Đại ca râu ria cười lên ha hả: "Smith, mày thật sự cho rằng người thuê bọn tao chỉ có công ty quốc phòng Hamson thôi sao? Tính toán thanh lý súng ống của nghị viên thành phố Henri cũng không chỉ là sẽ động tới miếng bánh ngọt của nghị viên thành phố Henri. Mặt khác, nói cho mày một tin tức mới nhất, máy bay của nghị viên thành phố Henri xảy ra đã xảy ra sự cố, đã rơi xuống biển, nghị viên thành phố Henri đã mất tích, ai cũng không tìm thấy thi thể của ông ta. Thế nào?"
Smith khó có thể tin: "Không có khả năng, bọn mày không có khả năng che lại chuyện này."
Đại ca râu ria nhe răng cười: "Không, bọn tao có thể, người đứng đằng sau tao có thực lực vượt xa khỏi tưởng tượng của mày. Bây giờ nói cho tao đi, cô gái và đứa bé kia ở đâu?"
Smith hoài nghi: "Nếu như bọn mày đã thành công, vậy tại sao còn muốn tìm bọn họ?"
Đại ca râu ria cười hắc hắc, đang định nói ra, cửa nhà kho đột nhiên truyền tới động tĩnh, một nhóm người khác đang đi đến.
Gã ta ngồi dậy, đi tới, nụ cười bên trên khuôn mặt béo tiếu ghê tởm đột nhiên trở nên chân thành hơn rất nhiều: "A, ông chủ, ngài đến rồi."
Luke nhìn vị "Ông chủ" vừa tới này, lông mày nhíu lại.
Vị này chính là chủ tịch công ty quốc phòng Hamson, hơn hai mươi năm trước kế thừa công ty chế tạo vũ khí từ trong tay lão Hamson, vị này đã trở thành chủ tịch mới của Hamson, là một vị đời thứ hai mới sinh ra đời đã kẹp vững chắc thìa vàng trong mông đít.
Trước đó lúc Luke đi kiểm tra đám mặc y phục tác chiến màu đen tập kích Smith ở quán trọ nhỏ, đã phát hiện ra những người này dùng một bộ phận rất lớn các loại súng ống mặc dù không có nhãn hiệu, nhưng lại tương đối tiên tiến, lại cũng không phải là bất cứ loại nào có mặt ở trên thị trường.
Sau khi trở về dùng phần mềm kiểm tra một chút, phát hiện ra rất nhiều miêu tả công năng của những loại súng ống này lại ăn khớp với mấy kiểu kiểu súng ống mới sắp đưa ra thị trường trong năm nay của Hamson.
Bây giờ, liên hệ với cuộc đối thoại xảy ra giữa Smith và đại ca râu ria, Luke đã mơ hồ hiểu ra vì sao vị chủ tịch Hamson này lại lẫn vào chuyện này.
Bên trong khẩu hiệu tranh cử của Henri - Ainsworth, có một hạng mục chính là thanh lý các loại súng phi pháp trên quy mô lớn.
Đề án này nói là thanh lý súng phi pháp, nhưng nếu người dùng súng phi pháp cực ít, thì ý định mua sắm súng ống của người dùng bình thường tất nhiên là cũng sẽ giảm xuống.
Huống hồ, những tên dùng súng phi pháp kia đi mua súng chẳng lẽ lại không trả tiền sao? Đề án này tương đương với đã cắt đứt đường tiền tài của công ty quốc phòng Hamson, thậm chí là đường tiền tài cỉa nhiều công ty vũ khí khác nữa.
Ở loại Thành Phố Tội Ác như Los Angeles, là nơi băng đảng tràn lan, nếu như đề án thanh lý súng ống thành công, khẳng định là sẽ có kẻ đến sau bắt chước, phiếu bầu của phần tử băng đảng vốn luôn ít hơn nhiều so với thị dân phổ thông.
Quy mô của công ty quốc phòng Hamson vốn không nhỏ, nhưng bộ phận thị trường rất lớn đều ở Los Angeles và các đô thị lớn xung quanh Los Angeles.
Nghị viên thành phố Henri làm ra đề án này, không thể nghi ngờ là đã động chạm tới căn cơ của công ty quốc phòng Hamson.
Càng chết người hơn là, mấy kiểu súng ống máy móc mới mà gần đây công ty Hamson mới đầu tư vào một món tiền khổng lồ để nghiên cứu chế tạo lại vừa vặn sắp đưa ra thị trường.
Không có đại bản doanh Los Angeles để giữ lợi nhuận gốc, rất có thể là công ty Hamson sẽ xuất hiện vấn đề tiền bạc.
Chuyện này không hề phức tạp, chuyện duy nhất mà Luke không hiểu là: Đứa bé kia làm thế nào lại biến thành trung tâm của sự kiện này?
Trong lúc hắn suy tư, ở phía dưới, Hamson đã chạy tới gần.
Gã này khoảng gần 50 tuổi, một khuôn mặt ngựa gầy mà tái nhợt, nhìn có một loại cảm giác bệnh hoạn.
Tới đây làm việc không thể lộ ra ngoài ánh sáng, trong tay của gã này thế mà còn dắt theo một con chó chăn cừu giống Đức, lộ rõ tính cách hoàn khố.
Hamson dắt chó tiến lên, cũng không thèm phản ứng lại tên đại ca râu ria.
Hiển nhiên, địa vị của tên đại ca râu ria này ở chỗ Hamson cũng không có gì đặc biệt, hoàn toàn tương phản với sự hung hăng xảy ra.
"Tiên sinh Smith, ông cho rằng ông rất thông minh sao? Ở quốc gia này chỉ cần có tiền, sẽ có thể làm được những chuyện mà ông khó có thể tưởng tượng, ví dụ như là..." Hamson vẫy tay ra phía sau.
Một cô gái xinh đẹp ôm theo một đứa bé bị hai người mặc y phục tác chiến màu đen từ bên ngoài kéo vào.
Smith trông thấy cô gái này, lập tức hai mắt trừng trừng, giãy giụa.
Hamson nở nụ cười.
Đại ca râu ria cũng cười ha ha theo: "A ha, Smith, nhìn bộ dạng bây giờ của mày xem, quá là mất mặt ."
Hamson khoát khoát tay, ngăn không cho tên đại ca râu ria tiếp tục nói nhảm: "Được rồi, nếu như vị tiên sinh Smith này đã muốn làm một kỵ sĩ, vậy để cho ông ta tận mắt nhìn thấy đối tượng mình bảo vệ tử vong đi, đây mới là kết cục hoàn mỹ nhất."
Nghe xong lời này, Luke đã biết được, tính cách của vị Hamson này cũng hết sức ác liệt.
Đại ca râu ria cười gằn: "Như ngài mong muốn." Nói xong, gã đưa tay móc súng lục ra.
Ba ba!
Sau hai tiếng súng vang lên, tất cả mọi người phía dưới đều hơi sửng sốt một chút.
Tiểu thư Donna và đứa nhỏ trong ngực cô vẫn bình an vô sự.
Mà đại ca râu ria lại hét thảm một tiếng, hai cánh tay rủ xuống trước người, trên hai vai, mỗi bên có thêm một cái lỗ máu.
Người trúng đạn thế mà lại là gã.
Bốn tên mặc y phục tác chiến màu đen được Hamson mang tới phản ứng nhanh nhất, lập tức giơ súng tiểu liên trong tay lên.
Ba ba! Ba ba! Ba ba! Ba ba!
Bốn tên mặc y phục tác chiến màu đen này còn chưa kịp tản ra đã đều ngã quỵ, trên ngực mỗi tên đều trúng một phát súng.
Lúc này bốn tên thủ hạ tâm phúc của đại ca râu ria mới kịp phản ứng lại, che chở cho gã chạy ra bên ngoài nhà kho.
Ba ba! Ba ba! Ba ba! Ba ba!
Kỹ thuật bắn giống như được nhân bản lại một lần nữa xuất hiện.
Bốn cái chân chó trung thực của đại ca râu ria, những tên may mắn đã sống qua mấy màn hung hiểm này rốt cuộc đã hao hết sạch vận may, ngực đầu đều bay ra hoa máu, ngã xuống đất.
Dù rằng Smith bị trọng thương, nhưng cũng vẫn là người có cảm giác nhạy bén nhất.
Hầu như ngay sau khi tiếng súng vang lên, ông ta đã ngẩng đầu nhìn nghiêng lên phía trên, nơi đó mơ hồ có một bóng đen đang ngồi xổm.
Lúc này tên hoàn khố đời thứ hai Hamson mới hoảng sợ ngẩng đầu nhìn khắp nơi, trong miệng hô: "Người nào?"
Lời vừa ra miệng, ô một tiếng, một cây gậy gỗ xoay vòng bay xuống dưới, bang một tiếng đập vào đầu của gã.
Hai mắt của Hamson lật một cái, lập tức hôn mê.
Đại ca râu ria cắn răng, hét lớn: "Mày là ai, muốn cái gì? Tiền sao? Bọn tao có thể giao ra một số tiền lớn."
Khóe miệng của Luke hơi vểnh lên.
Những người này, đều ưa thích dùng tiền để làm giãy dụa sau cùng.
Đại đa số thời điểm, trò này cũng thật sự là có tác dụng.
Nhưng đối với người có hệ thống như hắn, lại không có tác dụng gì.
Ba! Ba!
Đại ca râu ria lại một lần nữa hét thảm, lần này lại là bên trên hai đùi, mỗi bên có thêm một cái lỗ máu.
Smith không lên tiếng, chỉ chăm chú nhìn lên bóng đen ở trên cao kia, ánh mắt lấp lóe.
Trong cái nhìn chăm chú của ông ta, bóng đen kia không nhanh không chậm thay một băng đạn, lại tiếp tục tiện tay ném đi, khẩu Glock lập tức rơi lên trên mặt đất ở trước mặt ông ta.
Smith nheo cặp mắt lại, một lát sau mới nói với Donna đang ngây ngốc ở bên cạnh: "Tới, cởi dây cho tôi."
Donna ôm đứa nhỏ mờ mịt a một tiếng, sau khi phản ứng lại nhìn quanh bốn phía, từ trên người một tên mặc y phục tác chiến màu đen đã ngã xuống bên cạnh rút ra một con dao quân dụng.
Không tới một phút, Smith đứng lên, xoa tay chân bị trói đến tê dại: "Cậu, muốn cái gì?"
Bóng đen không phát ra tiếng, chỉ là chỉ chỉ về phía tên đại ca râu ria, lại tiếp tục chỉ chỉ về phía Hamson đang hôn mê, khoa tay múa chân ra hiệu cắt yết hầu.