Tin tức về bài thơ của Trương Long Tượng như một trận cuồng phong bao phủ Thánh Nguyên đại lục.
Bởi lẽ, chỉ có cử nhân hoặc những người đọc sách có văn vị cao hơn mới có thể đi vào luận bảng, những người còn lại chỉ có thể chờ đợi trên những con phố sầm uất, đợi các cử nhân kia công bố mới có thể biết được.
Trong Vấn Hữu Cư có mấy vị cử nhân từ nơi khác, vì bận đàm luận về văn hội mà không đến xem luận bảng. Giờ đây, nghe có người hô to, mấy người bọn họ lập tức lấy ra quan ấn. Những người xung quanh lập tức im lặng, lặng lẽ nhìn về phía các cử nhân này.
Sau vài khắc, một cử nhân mở mắt, gật đầu nói: "Trương Long Tượng quả thực đã làm một bài thơ, tên là 'Quan Động Đình Hồ Tặng Khánh Quân'."
Chưởng quỹ tửu lâu lập tức hô to: "Mau! Mau mang giấy bút mực đến!"
Một tiểu nhị lập tức cầm bút, nghiên mực và giấy, chạy về phía vị cử nhân kia.
Vị cử nhân kia gật đầu, đề bút viết ngay, vừa viết vừa miệng đọc.
Tám tháng hồ nước bình, hàm hư hỗn Thái Thanh.
Khí chưng Vân Mộng trạch, ba hám Nhạc Dương thành.
Muốn tể không thuyền bè, đoan cư sỉ thánh minh.
Tọa quan thả câu giả, đồ có tiện ngư tình.
Sau khi vị cử nhân kia đọc xong thủ liên và hạm liên, mọi người dồn dập gật đầu. Nhưng khi nghe hết toàn bộ bài thơ, rất nhiều người lộ vẻ kinh ngạc.
"Thơ là thơ hay, nhưng... không đúng lắm..." Trương Tông Thạch cùng một vài người đọc sách khác thấp giọng lẩm bẩm.
"Bài thơ này chẳng lẽ có chỗ đặc biệt? Vương tiên sinh có thể giảng giải đôi chút không?" Một thiếu niên thư sinh hỏi dò lão tú tài bên cạnh.
Vị lão tú tài kia mỉm cười nói: "Lão phu tài hèn, không nói đến cảnh liên và vĩ liên cuối cùng, chỉ nói thủ liên và hạm liên, 4 câu đầu này quả thực là những câu thơ hay. Câu thứ nhất 'Tám tháng hồ nước bình' tuy bình dị, nhưng cũng chuẩn xác miêu tả đặc điểm của Động Đình hồ vào tháng tám, đó chính là hồ nước đã dâng cao đến ngang bằng với bờ. Chữ 'Bình' này vừa xuất hiện, khiến người ta phảng phất có thể cảm nhận được nước Động Đình hồ như muốn tràn ra ngoài, cái khéo léo trong việc dùng chữ quả thực hiếm thấy. Năm đó Phương Hư Thánh từng làm một bài 'Trên biển sinh Minh Nguyệt, Thiên Nhai cộng lúc này', trong đó dùng 'Sinh' mà không dùng 'Thăng', chấn động thế nhân, cũng vừa vặn là ở Trung thu văn hội. Đương nhiên, chữ 'Bình' này so với chữ 'Sinh' thì kém hơn nửa bậc."
Những người đọc sách xung quanh nhẹ nhàng gật đầu, không ngờ vị lão tú tài này lại có kiến thức bất phàm như vậy, đều lặng lẽ lắng nghe, ngay cả mấy vị cử nhân kia cũng thả xuống quan ấn.
"Câu thứ hai 'Hàm hư hỗn Thái Thanh', trong đó 'Hàm hư' là chỉ mặt nước phản chiếu cảnh tượng bầu trời, còn Thái Thanh chính là chỉ bầu trời, nước phản chiếu bầu trời, cùng trời lẫn lộn. Câu trước viết về hình dáng Động Đình hồ, thì câu này miêu tả vẻ mặt Động Đình hồ, cái chuẩn xác trong việc dùng chữ để lấy cảnh, quả thực là thượng giai. Điều này không khỏi khiến người ta nhớ tới bài thơ kia của Trương Minh Châu 'Ban ngày dựa vào núi tận, Hoàng Hà vào biển lưu', cảnh được lấy trong 2 câu đều đẹp như tranh vẽ."
"Tiên sinh nói đúng lắm." Thiếu niên thư sinh kia gật đầu liên tục.
"Vân Mộng Trạch chính là tên gọi khác của Động Đình hồ, Nhạc Dương cũng là tên gọi khác của Ba Lăng thành. Nước Động Đình hồ bốc hơi, gió vừa thổi, thì sóng cuộn cuồn cuộn, sóng gió lớn đến mức như muốn lay động Ba Lăng thành. Ngươi có biết câu 'Ba hám Nhạc Dương thành' này diệu ở chỗ nào không?"
"Học sinh... không biết." Thiếu niên sắc mặt ửng đỏ.
"Hai câu phía trước viết về hồ nước dâng cao, lại viết mặt hồ cùng bầu trời xen lẫn vào nhau, một là viết nước nhiều, hai là viết mặt nước rộng rãi. Nhưng dù viết thế nào, đều chỉ là một hồ nước lớn mà thôi. Giờ đây viết sóng Động Đình hồ phảng phất có thể lay động Ba Lăng thành, chính là để hô ứng với phía trước, khiến Động Đình hồ mang tư thế của biển cả. Mọi người đều nói Trương Minh Châu không phải người thường, tận mắt nhìn thấy bài thơ này, không thể không bội phục tài năng kỳ diệu của hắn."
"Tiên sinh, ngài vì sao không nói 4 câu phía sau?"
Lão tú tài cười, nói: "Lão hủ tài năng kém cỏi, xem không hiểu 4 câu phía sau." Nói xong, lão tú tài không tiếp tục nói nữa.
Rất nhiều người đọc sách hiểu ý lão tú tài, nhưng cũng có một số người cẩn thận cân nhắc, mơ hồ hiểu ra đôi chút sự tình.
Chưởng quỹ tửu lâu là một người tinh tường, thấy lão tú tài không nói về 4 câu phía sau, biết có điều kiêng kỵ, liền cười nói: "Người đâu, dâng lên cho vị lão tiên sinh này một bình Ba Lăng lão diếu ủ 12 năm! Ai có thể tiếp tục giải thích 4 câu đầu? Nếu được tán thành, quán này cũng sẽ biếu tặng một bình Ba Lăng lão diếu ủ 12 năm!"
Rất nhiều người đọc sách yêu rượu hai mắt sáng lên, Ba Lăng lão diếu là một trong 3 loại danh tửu lớn của Tượng Châu, loại trên 10 năm ủ đều cực kỳ đắt giá, không ngờ ở đây còn có thể được biếu tặng loại 12 năm.
Liền thấy một đồng sinh trung niên nghiện rượu nói: "Kẻ bất tài này nhìn chung toàn bộ bài thơ, nghĩ đến nhiều điều hơn. Mọi người đều biết, sóng gió mùa thu ở Động Đình hồ tuy lớn, nhưng nói đến 'Ba hám Nhạc Dương thành' không khỏi quá mức khoa trương. Vậy thì, Trương Long Tượng vì sao lại viết như vậy? Theo góc nhìn của ta, có 2 loại khả năng. Khả năng thứ nhất, chính là trong lòng Trương Long Tượng hào khí vạn trượng, cho rằng mình sẽ mang theo tư thế kinh thiên động địa xung kích Ba Lăng thành, giành được vị trí đứng đầu 4 đại tài tử, văn ép Phương Vận! Còn về khả năng thứ hai, đó chính là trong lòng Trương Long Tượng tâm tư chập trùng, tài khí rung động, muốn giương oai hùng phong, cùng sóng gió Động Đình hồ hô ứng lẫn nhau, mới có thể hình thành 'Ba hám Nhạc Dương thành'."
"Không sai!" Đông đảo người đọc sách nhẹ nhàng gật đầu. Nếu có thời gian, những người ở đây cũng có thể đưa ra loại giải thích này, nhưng bài thơ này vừa xuất hiện đã có thể giải thích nhanh chóng như vậy, chứng tỏ người này rất có tài khí.
"Được, tặng vị khách quan đó một bình Ba Lăng lão diếu ủ 12 năm!"
Thế là, mọi người bắt đầu thảo luận 4 câu đầu của bài thơ này, đều cảm thấy 4 chữ "Bình", "Hỗn", "Chưng" và "Hám" được dùng cực kỳ chuẩn xác, rõ ràng là văn tự, lại khiến Động Đình hồ như chuyển động, thật sự là một bài thơ hay hiếm thấy, ít nhất là thơ đạt đến cảnh giới Đạt Phủ, thậm chí có thể là minh châu.
Thế nhưng, rất nhiều người vẫn đàm luận 4 câu này, tránh nói về 4 câu phía sau.
Nghị luận hồi lâu, một người đọc sách cười nói: "Tông Thạch lão huynh, ta thấy mọi người đều không đề cập đến 4 câu sau, ngươi có lẽ nên đứng ra nói đôi lời thật lòng."
Rất nhiều người đọc sách mỉm cười nhìn về phía Trương Tông Thạch, ở đây chỉ có hắn là thích hợp nhất để nhận lấy việc khó này.
Trương Tông Thạch đã sớm biết sẽ có người nói như vậy, bất đắc dĩ nở nụ cười, nói: "4 câu phía sau ư, ta thấy chẳng có gì cả. Đơn giản là đang nói, Trương Long Tượng cảm thấy khi quân chủ thánh minh mà nhàn cư thì có chút hổ thẹn, muốn vượt qua Động Đình hồ, nhưng không có thuyền bè. Nhàn ngồi ở bên bờ nhìn những người câu cá kia, chỉ có lòng ước ao, nhưng không có cá trong tay. 4 câu phía sau đơn giản dễ hiểu, nào có lời thật lòng hay điều gì cần nói thêm."
"Tông Thạch à, ngươi thay đổi rồi, không thành thật nữa!"
"Đúng vậy, Trương huynh ngươi tránh nặng tìm nhẹ, điểm này không được, tuyệt đối không được!"
"Thân là người nắm giữ huyết mạch thơ tường của Hư Thánh, ngươi không ra tay, thì ai ra tay? Ngươi cứ nói đi, ta là cử nhân, có quan ấn, có thể đem lời của ngươi tuyên bố lên luận bảng." Một cử nhân cười nói.
Mọi người dồn dập yêu cầu Trương Tông Thạch ăn ngay nói thật, Trương Tông Thạch không thể từ chối, chỉ đành mở miệng.
"Đã như vậy, vậy tại hạ cũng không ngại mang tiếng xấu, Trương Minh Châu mặc dù là công thần Lưỡng Giới Sơn, cũng phải để người khác bình luận! 4 câu đầu của bài thơ này là thơ hay, nhưng 4 câu sau, chỉ có thể nói là thơ giả dối! Tóm gọn 4 câu sau, là cầu quan. Theo ý tại hạ, 4 câu sau đơn giản là đang nói một điều, Trương Long Tượng muốn rời đi văn giới, so sánh việc phá tan ngăn cách giữa 2 giới với việc vượt qua Động Đình hồ, nhưng lại không tìm được nơi thích hợp để đặt chân, dù sao Thánh Nguyên đại lục đối với hắn mà nói là nhân sinh địa bất thục. Thế là, hắn liền che giấu lương tâm mà nói Khánh Quân là quân chủ thánh minh, chính mình cảm thấy hổ thẹn trước mặt ngài. Hắn không phải ước ao những người câu cá kia, mà là ước ao những quan chức được Khánh Quân trọng dụng, muốn đảm nhiệm chức vụ quan trọng ở Khánh Quốc! Câu kia 'Ba hám Nhạc Dương thành', kỳ thực ám chỉ mình có thể đảm nhiệm tiên phong của Khánh Quốc để công kích Phương Vận và Cảnh Quốc!"