LON THỨ NHẤT: LỜI BẠT
Lon Thứ Nhất: Lời Bạt
Lời Bạt
Lại đến mùa cỏ đuôi ngựa ngon rồi.
Máu mũi cứ chảy không ngừng.
Thực ra từ trước đến nay, tôi vẫn luôn khổ sở vì một căn bệnh kỳ lạ là dễ chảy máu mũi khi giao mùa.
Vì năm nào cũng vậy, nên mỗi khi tôi bắt đầu chảy máu mũi, mọi người xung quanh lại nói: "A, đã là mùa xuân rồi."
Xem ra máu mũi của tôi đã được coi như một câu thơ cảm khái sự giao mùa.
Dù mọi người xung quanh cười rất vui vẻ, nhưng người trong cuộc thì đang đánh cược với mạng sống. Dù có người nói "không chết vì chảy máu mũi được", nhưng tôi nghĩ đó là nói dối, vì trước đây tôi đã từng bị chảy máu mũi quá nhiều dẫn đến thiếu máu ngất xỉu, nên bản thân tôi có tự tin rằng chảy máu mũi quá nhiều sẽ chết.
Về nguyên nhân, có người nói là do phấn hoa; cũng có người nói là do nhiệt độ thay đổi quá lớn khiến máu lưu thông quá mạnh; cũng có người cho rằng là do trên đường phố có nhiều phụ nữ mặc quần áo quá ít, quá phấn khích mà gây ra, nhưng cuối cùng vẫn không có câu trả lời chính xác nhất.
Vì tôi có vài người bạn cũng có triệu chứng tương tự, nên chắc chắn trên toàn Nhật Bản cũng có không ít bệnh nhân, nếu có ai quen biết có tình trạng tương tự, xin hãy nhất định thông báo cho tôi một tiếng. Dĩ nhiên nếu có phương pháp cầm máu mũi tốt, thuốc tăng cường chức năng mạch máu, và những người phiền não vì nhét quá nhiều giấy vệ sinh vào lỗ mũi khiến lỗ mũi bị to ra, cũng rất hoan nghênh thư của quý vị.
Đột nhiên nhận ra đã tám tháng trôi qua kể từ khi tác phẩm trước được xuất bản, trong khoảng thời gian này không phải là đi chơi, mà là lặp đi lặp lại hành động sạc và xả điện, nói đơn giản là luôn duy trì trạng thái có điện. Và gần đây đã học được cách nói chuyện với tường, đôi khi cũng có thể đạt đến trạng thái linh hồn thoát xác. Điều này có phải là đại diện cho việc tôi sắp không xong rồi không.
Tinh thần sáng tác của tác phẩm này là nhấn mạnh "câu chuyện hài kịch lãng mạn lấy tiêu đề làm trung tâm", dù giữa chừng gặp không ít trắc trở, nhưng những nhân vật do mình tạo ra đã luôn cổ vũ tôi, vì vậy đã hoàn thành toàn bộ tác phẩm một cách thuận lợi.
Nếu quý vị có thể cười vui vẻ khi thưởng thức câu chuyện thanh xuân của những kẻ ngốc liều lĩnh này, tôi sẽ vô cùng vinh hạnh.
Giống như tác phẩm trước, lần này cũng nhận được sự giúp đỡ của rất nhiều người.
Có tổng biên tập Maruhou thường gọi điện nói "cố lên cố lên", biên tập viên phụ trách M-san đã đưa ra những lời khuyên thích hợp và nghĩ ra câu "Hài kịch lãng mạn quét sạch phiền não" vô cùng tinh tế, họa sĩ Suzuhira-sensei đã đưa ra nhiều lời khuyên và đề xuất. Về phần minh họa thì thật sự không còn gì để nói, tác giả ngay từ cái nhìn đầu tiên đã nhảy lên giường vừa làm tư thế chiến thắng vừa quay cuồng, vừa phun máu mũi.
Còn có đồng nghiệp Nanatsuki Takafumi-sensei cũng đã bận rộn dạy tôi nhiều kiến thức về súng. (Tuy nhiên rất xin lỗi, tập này không có chỗ để phát huy, lần sau nhất định sẽ vận dụng những kiến thức liên quan này, xin hãy thông cảm.)
Ngoài ra cũng nhận được sự giúp đỡ của rất nhiều người, nhưng ở đây đã không còn đủ chỗ.
Nếu không có sự giúp đỡ của quý vị, cuốn sách này tuyệt đối không thể hoàn thành một cách thuận lợi, thật sự rất cảm ơn mọi người.
Cuối cùng, tại đây tôi xin gửi lời cảm ơn lớn nhất đến những độc giả đã cầm trên tay cuốn sách này, cùng đi đến cuối câu chuyện.
Vậy thì, lần này xin tạm dừng ở đây, mong rằng sẽ được gặp lại quý vị trong sách.
(Một ngày tháng Tư nào đó, tại một góc nhỏ ở Gunma yêu dấu, vừa nấu cỏ đuôi ngựa vừa viết lời bạt, kính bút)
Riku Ranjo