Xem lại ký ức của chú chim được triệu tập để tôi đến được hòn đảo bí ẩn đó, tôi mở [Cổng].
Lượng ma lực sử dụng [Cổng] vượt quá năm lần so với thông thường. Nó có thể là hiệu ứng của hàng rào [Phân tán ma thuật]. Cảm giác như thể kết nối sẽ bị cắt nếu tôi ngừng rót sức mạnh ma thuật của mình. Nếu chúng ta đến đây lái một chiếc máy bay hoặc thứ gì đó tương tự sử dụng sức mạnh ma thuật để bay, chúng ta chắc chắn sẽ bị rơi xuống ngay lập tức do sức mạnh ma thuật bị cắt đứt từ cỗ máy.
「Ồ, tôi đã làm được!」 (Touya)
Thủ đô, nằm ở phía nam của hòn đảo, có thể được nhìn thấy rõ từ xa. Thị trấn được bao quanh bởi những bức tường cao, cùng với máy bắn tên được lắp đặt trên đỉnh và thậm chí ở hai bên tường. Thị trấn này mang lại cảm giác của một thành phố pháo đài thực sự.
Và ngay bây giờ, thủ đô này đang được bao quanh bởi ba người khổng lồ.
Một người khổng lồ vượn người, Snake Kong, được bao phủ trong một bộ lông màu nâu thông thường đang phá hủy một cách nghiêm túc hàng rào sức mạnh ma thuật. Một con lợn khổng lồ, Grand Boar, đang di chuyển ra xa để lấy đà và thực hiện các cuộc tấn công dữ dội hết lần này đến lần khác. Một con bò khổng lồ, Power Bison, đang tấn công hàng rào bằng những chiếc sừng lớn trông giống như máy khoan.
Một trong số chúng, Grand Boar, đang bị bắn bằng mưa tên từ máy bắn tên tại thành lũy.
「Ha vậy là, rào cản ma thuật chỉ ngăn ai đó hoặc thứ gì đó xâm phạm. Chà, tôi đoán đó là điều tự nhiên. 」(Touya)
Người dân đảo sẽ không thể phản công lại quái thú nếu hàng rào ngăn họ tấn công từ bên trong thị trấn. Nhân tiện, có rất nhiều rào cản tương tự như rào cản này được cài đặt tại thủ đô của mỗi quốc gia.
Tuy nhiên, dường như các mũi tên từ máy bắn tên không hiệu quả. Một số mũi tên bị mắc kẹt trong con thú, nhưng hầu hết chúng đang bị đẩy lùi bởi bộ lông dày của nó. Bộ lông này có lẽ có một pháp thuật tương tự như ma thuật thép. Có lẽ là như vậy.
Tôi chỉ nhìn thấy rào cản này một thời gian ngắn, nhưng độ bền của nó chắc chắn là đáng ngờ. Theo giả định của tôi, hàng rào đó có thể chịu được đòn tấn công với cấp độ sức mạnh 10. Đối với các quái thú ma thuật, Snake Kong dường như có một cuộc tấn công với cấp độ sức mạnh là 3, Grand Boar - cấp độ sức mạnh là 5 và Power Bison - với mức sức mạnh là 4.
Rào chắn này có thể chịu được các cuộc tấn công đồng thời từ ba tên đó chỉ khi có hai trong số họ tấn công cùng một lúc. Nếu ba người họ tấn công đồng thời, rào chắn sẽ bị phá vỡ.
「Có vẻ như chúng ta sẽ không thể nói chuyện với những người bên trong trước. Bây giờ chúng ta hãy đến can thiệp nào. 」(Touya)
Lấy điện thoại thông minh từ túi áo ngực của tôi, tôi xác nhận sự chuẩn bị của mọi người ở Brunhild thông qua một cuộc gọi. Sau đó tôi mở một [Cổng] trên bầu trời trước mặt tôi.
Frame Gears bắt đầu hạ dần từng cái một từ cổng chuyển tôi đã mở. Với hàng trăm cỗ máy từ trên trời rơi xuống, trái đất rung chuyển mỗi khi có người hạ cánh trên mặt đất.
「Ổn thỏa. Elzie, em hãy chăm sóc Snake Kong. Yae, em xử lý Grand Boar. Hilda, em đối phó với Power Bison. Những người khác sẽ chờ ở đây ngay bây giờ. Hãy cảnh giác vì có thể có những người khổng lồ khác ở đây. 」(Touya)
「Roger. 」
Nhóm ba người của Elzie ngay lập tức di chuyển về phía những người khổng lồ được chỉ định.
Khi nhận thấy sự hiện diện của chúng tôi, những người khổng lồ trông giống như họ cũng đang trong tư thế chiến đấu chống lại Frame Gear hướng về phía chúng.
Đầu tiên, Snake Kong tấn công mạnh mẽ vào Elhie Gerhilde. Frame Gear màu đỏ thẫm nhanh chóng tránh được đòn tấn công thẳng mạnh mẽ của Kong và giáng một đòn phản công vào ngực đối thủ.
「Nổ」
Đùng! Một luồng năng lượng Pile Bunker đi xuyên qua ngực của Snake Kong. Một lượng lớn máu bắn tung tóe và Kong sụp đổ xuống đất.
Mặt khác, Yae tham gia Grand Boar. Schwertleite của cô lao vào người khổng lồ như một viên đạn và cắt nó làm hai với một đòn nhanh chóng ngay từ phía trước. Điều đó cực kỳ nhanh chóng. Với một vết cắt ngọt lộ ra, con lợn ngã xuống vì bị cắt làm đôi.
Cùng lúc đó, Siegrune của Hilda dùng Power Bison đang sạc bằng khiên của cô ấy và cắt đầu nó xuống như một máy chém với một thanh kiếm.
Trận chiến kết thúc. Thậm chí không mất một phút để đối phó với ba con vật.
Sau khi đánh bại lũ khổng lồ, ba cỗ máy di chuyển ra xa khỏi thành phố pháo đài và xếp hàng trước cổng chính. Đằng sau họ, một cỗ máy chỉ huy màu trắng, Shining Count, bước về phía trước từ nhóm các frame gears xếp thành một hàng.
Đứng trên vai của cỗ máy đó, tôi phát ra tiếng nói thông qua chiếc loa để âm thanh vang lớn hơn về phía thành phố để mọi người được nghe rõ. Sau đó, tôi bật micro trong điện thoại thông minh của mình hướng về thành phố thành phố pháo đài.
Chúng tôi là những người từ Dukedom của Brunhild nằm ở lục địa phía nam từ đây. Chúng tôi không có ý định thù địch và chỉ muốn nói chuyện với các đại diện của thành phố của bạn. Chúng tôi sẽ chờ trả lời của bạn trong vòng một giờ
Lý do đằng sau cho họ một giờ để trả lời chủ yếu là để họ quyết đoán chọn bất kỳ ai phù hợp làm đại diện.
Họ sẽ chỉ có thể đề cử chỉ một vài trong số họ trong khung thời gian đó bởi vì chúng tôi không muốn họ nghĩ rằng họ sẽ ổn cho dù chúng tôi làm gì do sự hiện diện của hàng rào bảo vệ của họ. Sẽ thật rắc rối nếu không ai đến nói chuyện với chúng tôi. Mặc dù tôi đã đề cập rằng chúng tôi không thù địch với họ, nhưng có thể họ có ấn tượng rằng "chúng tôi không biết họ sẽ làm gì nếu chúng tôi không ra ngoài!"
Kết quả tốt nhất sẽ là cho một người tương tự như một thị trưởng hoặc một lãnh chúa phong kiến bước ra và nói chuyện với chúng tôi, nhưng họ có thể nghĩ rằng họ đã bị giết. Nếu vậy, chúng tôi vẫn ổn ngay cả khi họ sẽ chỉ gửi một tin nhắn. Không sao, miễn là nó trở thành khởi đầu của các cuộc thảo luận. Để bây giờ.
「Họ sẽ ra ngoài, phải không?」 (Rain)
「Tôi tự hỏi về điều đó. Chà, có lẽ chúng ta chỉ cần đến một thành phố khác là ổn nếu họ không đi ra. 」(Touya)
Tôi nhẹ nhàng trả lời câu hỏi của Chỉ huy Rain. Tuy nhiên, nếu chúng ta đến một thành phố khác, chúng ta sẽ không thể có ấn tượng rằng chúng ta đang giúp đỡ họ chống lại những kẻ khổng lồ và chúng ta không phải là kẻ thù của họ, vì vậy bị cư dân của thành phố đó tấn công bất ngờ là những gì rất có thể sẽ xảy ra với chúng tôi.
Nếu có thể, tôi muốn biến thành phố này thành điểm khởi đầu cho các ngoại giao trong tương lai và để chúng truyền tải thông điệp của tôi đến các thành phố khác.
Tôi gọi Kougyoku và yêu cầu cô ấy báo cáo tình hình trong thành phố.
Có vẻ như thành phố đang ở trong một sự hỗn loạn. Họ đang quan sát phía bên này bằng kính viễn vọng trong khi chuẩn bị máy bắn tên và máy ném đá (Kougyoku)
「Tôi cho rằng họ ra.」 (Toya)
Tôi không biết những gì cấp trên của họ đã kết luận, nhưng tôi tự hỏi những gì xảy ra bên trong họ chỉ để chuẩn bị cho trận chiến.
Mặc dù theo tin đồn, có vẻ như những người cấp cao hơn chưa đi đến quyết định.
Chúng tôi thậm chí có thể bị bắn bằng mũi tên từ máy bắn tên của họ nếu chúng tôi làm điều gì đó kỳ lạ, vì vậy chúng tôi chỉ ở chế độ chờ trong khi vẫn cảnh giác. Thật tẻ nhạt. Tôi đang nằm ngây ngốc trên vai của Bá tước Shining trong khi nhìn lên bầu trời.
「Bệ hạ, cánh cổng đang mở.」 (Mưa)
「Ồ, giờ họ có ra không?」 (Touya)
Rain đã quan sát tình hình từ buồng lái của Shining Count, vì vậy tôi ngay lập tức đứng lên từ vị trí của mình và nhảy xuống đất ngay khi cô ấy truyền đạt cho tôi tình huống hiện tại.
Từ cổng thành, các hiệp sĩ cưỡi ngựa đang đi ra theo nhóm và đang tiến về phía chúng tôi. Tất cả đều được trang bị áo giáp toàn thân, trông chúng khá dữ dội.
Thiết kế áo giáp là khác nhau đáng kể. Có lẽ bởi vì họ đã không phát triển nhiều như vậy từ thời kỳ văn minh Paruteno? Giả định rằng họ đã không có nhiều cuộc chiến giữa những người đồng loại, công nghệ của họ không tiến bộ có thể là một việc có thể xảy ra.
Khi tôi đứng trước các frame gears, các hiệp sĩ dừng lại cách tôi khoảng 10 mét. Sau đó, trong số họ, một hiệp sĩ duy nhất, người đang mặc một chiếc áo giáp có vẻ ngoài đặc biệt thô ráp với một chiếc áo khoác được đính kèm, bước về phía trước.
Khi hiệp sĩ đó xuất hiện trước mặt tôi, anh ta cưỡi ngựa và từ từ đi về phía tôi. Mũ bảo hiểm của anh ta trông giống như một chiếc mũ bảo hiểm kiểu Corinth từ Hy Lạp cổ đại, với phần phía trước có một khoảng trống hình chữ T và một cái long trang trí được gắn liền trên đó.
Đó không phải là một chiếc mũ bảo hiểm kín che giấu hầu hết khuôn mặt của người đeo như loại bascinet hoặc loại armet mà chúng ta thấy trong phim hay anime, vì vậy có thể thấy rõ khuôn mặt của hiệp sĩ này.
Anh ấy là một người đàn ông to lớn với khuôn mặt nghiêm nghị. Đôi mắt anh đang nhìn thẳng vào tôi. Bây giờ tôi không thể phát hiện ra bất kỳ cảm xúc nào như sự tức giận hay căm thù
「Tôi là Dient South, đại diện của thủ đô Meridias miền nam, một trong bốn trụ cột và là hậu duệ của Freyend South. Tôi cảm ơn ngài vì đã giúp trong vụ việc này. Vậy, ngài có thể là ai? 」(Bệnh nhân)
「Tôi là Mochizuki Touya, Vua của Brunhild Dukedom. Tôi rất vui được gặp anh, đại diện Dient. 」(Touya)
Mặc dù anh ấy ngạc nhiên vì anh ấy chưa bao giờ nghĩ rằng tôi sẽ tự giới thiệu mình là một vị vua, anh ấy vẫn nắm lấy tay tôi và hiển thị một thái độ thân thiện trong thời điểm hiện tại. Tôi tự hỏi nếu những gì hiện đang xảy ra có nên được coi là một tiến bộ.
「Tôi được cho biết rằng Hoàng thượng, vị vua có chủ quyền đến từ lục địa phía nam, vì vậy, thế giới không bị phá hủy, phải không?」 (Dient)
「Tôi hiểu rồi. Đó là như tôi đã sợ. Hòn đảo này đã cắt đứt kết nối với thế giới bên ngoài trước khi Paruteno bị hủy hoại. Thế giới không bị hủy diệt. Một số lượng lớn các quốc gia đang sinh sống tại đó. 」(Touya)
Tôi chiếu một bản đồ thế giới lên không trung từ điện thoại thông minh của mình. Đây là phiên bản hoàn chỉnh, với hòn đảo này bao gồm trong đó.
「Đây là thế giới ngày nay.」 (Touya)
「Ooh…」 (Dient)
Đại diện Dient nhìn lên bản đồ.
「Hòn đảo này ở đây là Brunhild Dukedom. Đó là một quốc gia nhỏ bé, nhưng những người lính khổng lồ mà chúng ta gọi là "Frame Gears ", cũng nên được gọi là di sản của Paruteno. Chúng tôi là quốc gia duy nhất sở hữu tiềm năng chiến tranh này. Vì lý do đó mà đất nước chúng tôi không bị các nước khác xâm chiếm. 」(Touya)
「Ngài nói cái gì…!」 (Dient)
Sẽ thật rắc rối nếu anh ta ngạc nhiên trước thước nhỏ của Brunhild, vì vậy tôi đã phóng đại nó lên một chút. Mặc dù đúng là chúng ta chưa bị xâm chiếm cho đến bây giờ, Brunhild chỉ mới được thành lập vào năm ngoái.
「Chúng tôi nghĩ rằng thế giới bên ngoài chắc chắn đã bị hủy hoại bởi sự xuất hiện của tinh thể và được cai trị bởi chúng」 (Dient)
「Nếu tôi nhớ chính xác, các nền văn minh cổ đại đã bị hủy diệt một lần. Tuy nhiên, những người còn sống từ trước đã hồi phục kể từ đó. Làm thế nào về chúng ta thảo luận về các vấn đề liên quan đến nhau một cách chi tiết? Hơn nữa, có một vài điều tôi muốn nghe từ bạn. 」(Touya)
「…Fumu. Chắc chắn. 」(Dient)
Tôi lấy ra một cái bàn lớn và vài cái ghế từ [Kho] và đặt chúng xuống đất. Đại diện Dient trở nên bối rối trước sự xuất hiện bất ngờ của chiếc bàn và rụt rè ngồi xuống ghế.
Điều đầu tiên tôi tìm ra là tên của hòn đảo này. Nó được gọi là đảo Palerius, và nó được đặt theo tên của một phù thủy Paruteno, nhà hiền triết thời gian Alerias Palerius.
Ông ta đã đến một mình đến hòn đảo này 5000 năm trước, lúc đó, được gọi là một hòn đảo của quỷ và phát hiện ra một cấu trúc có khả năng triệu tập các rào cản tự nhiên. Do đó, ông quyết định biến hòn đảo này thành nơi thử nghiệm phép thuật của riêng mình.
Khi Palerius cuối cùng chết ở Paruteno và cuộc xâm lăng của những frazes bắt đầu, các môn đệ của ông ta, người cảm nhận được sự nguy hiểm, ngay lập tức sơ tán gia đình và người dân của họ trên đảo này.
Họ đã sử dụng kho báu Palerius bị bỏ lại để củng cố hàng rào và ngăn chặn những frazes xâm chiếm hòn đảo. Cuối cùng, hòn đảo bị ngắt kết nối với phần còn lại của thế giới và người dân cuối cùng không thể rời khỏi nó.
Do cuộc xâm lược khủng khiếp như thế, bốn môn đệ và đồng đội của họ đã bị thuyết phục rằng thế giới của ông đã bị hủy hoại và nó bị cai trị bởi những frazes. Vì vậy, họ đã quyết định sống trên hòn đảo này. Và đó là tình hình hiện tại của Người dân đảo.
「Như tôi đã lo, các bạn bị nhốt bên trong nó, phải không?」 (Touya)
「Không, chúng tôi đã đoán rằng thế giới bên ngoài đã bị loại bỏ bởi những pha lê xuất hiện bởi… những frazes. Chúng tôi tin rằng nó đã được cai trị bởi chúng kể từ đó, vì vậy, chúng tôi không thực sự coi mình bị nhốt, ngài thấy đấy. Trong quá khứ, có một số người đã chèo thuyền ra thế giới bên ngoài, nhưng tất cả họ cuối cùng đã quay trở lại điểm xuất phát. 」(Dient)
Có lẽ là do rào cản [Lạc tuyến đường]. Nó sử dụng sương mù ma thuật theo trên vùng nước ven biển của hòn đảo.
Tôi hầu như đã nắm bắt được các vấn đề về hòn đảo này, vì vậy sau đó tôi quyết định giới thiệu chủ đề chính.
Đó là về việc họ có ý định tương tác với các quốc gia khác hay không và khả năng giảm số lượng người khổng lồ được sinh ra bằng cách phá vỡ rào cản.
「Vấn đề là cũng có khả năng các frazes sẽ xuất hiện trên hòn đảo này nếu bạn hạ được rào chắn, nhưng…」 (Touya)
「Không có tôi dám nói rằng những điều đó không được liên kết. Nếu ngài hỏi tôi tại sao, đó là vì những frazes đó đã xuất hiện trên hòn đảo này 」(Dient)
「Eh?」 (Touya)
Khi tôi hỏi về ý của anh ấy, anh ấy nói với tôi rằng những frazes đã xuất hiện hai lần trong vòng hai năm qua. Cả hai lần xuất hiện chỉ bao gồm các loài thấp hơn, vì vậy người dân đảo đã bằng cách nào đó đánh bại chúng. Mặc dù vậy, người dân vẫn sợ sự xuất hiện chỉ tồn tại trong các truyền thuyết từ 5000 năm trước.
Họ không thể bảo vệ chống lại sự xuất hiện của những frazes ngay cả khi họ có thể phòng thủ chống lại cuộc xâm lược của họ.
Nói cách khác, những frazes vượt qua thế giới này không thể xâm chiếm hòn đảo từ bên ngoài hàng rào, nhưng chúng có thể xuất hiện trực tiếp vào hòn đảo mà hàng rào không thể chống lại.
Nếu đó là trường hợp, rào cản này có công dụng khác? Nó không thể bảo vệ chống lại sự xuất hiện của các frazes. Mọi người không thể rời khỏi để đi ra thế giới bên ngoài. Cuối cùng, những người khổng lồ đang được sinh ra ở đây. Tình hình hiện tại của họ có thể không phải là một điều tốt.
「Chính xác như ngài nói. Tuy nhiên, tôi hy vọng ngài không cảm thấy bị xúc phạm vì chúng tôi vẫn không thể chấp nhận hoàn toàn những lời của Hoàng thượng - Vua một nước - chúng tôi hiện không có cách nào để xác định bao nhiêu điều ngài nói là sự thật 」(Dient)
Vâng, đó là những gì tôi mong đợi. Có lẽ họ không thể chấp nhận hoàn toàn tất cả thông tin được nói bởi một người mà họ thậm chí không biết gì về lý do và tại sao người đó đột nhiên đến nơi này.
「Hơn nữa, vấn đề này không phải là thứ tôi có thể tự quyết định. Giá như tôi có thể nói chuyện với các đại diện của miền bắc, miền đông và miền tây cũng như hỏi thăm Central-sama từ ngôi đền trung tâm… 」(Dient)
「Central-sama?」 (Touya)
「Central Palerius-sama là hậu duệ của nhà hiền triết thời gian Alerias Palerius. Rào cản của hòn đảo này là di sản của Palerius-sama và người này chịu trách nhiệm bảo vệ [Cánh cửa] 」(Dient)
「[Cửa]?」 (Touya)
「Đó là một vật phẩm mà Palerius-sama đã cố gắng xây dựng trong suốt cuộc đời của mình. Người ta nói rằng chúng ta sẽ có thể bắt đầu một hành trình đến một thế giới mới nếu nó hoàn thành. Bốn môn đệ cao cấp đã thành công sau đó nhưng không thể hoàn thành nó 」(Dient)
Nó phải là một số loại cổng chuyển. Có phải họ đang cố gắng thoát khỏi hòn đảo này bằng cách sử dụng cổ vật đó hay cái gì đó? Tuy nhiên, nếu đó là thứ mà Palerius cố gắng tạo ra, thì có lẽ đó là trước khi các môn đệ của anh ta đến hòn đảo này. Cái này nghĩa là gì?
Tôi tự hỏi liệu các môn đệ đã cố gắng trở về thế giới bên ngoài hàng rào sau khi họ hoàn thành việc thay đổi cổng chuyển thành một loại [Cửa] mà Palerius cố gắng xây dựng. Chắc chắn họ có nghi ngờ liệu họ có phương tiện liên lạc với thế giới bên ngoài 5000 năm trước hay không.
「Ở mức nào, tôi có thể yêu cầu anh nói chuyện với đại diện của các thị trấn khác và với Central-sama này không? Nó thậm chí sẽ không thành vấn đề ngay cả khi họ bác bỏ cuộc nói chuyện này. Ít nhất chúng tôi sẽ đảm bảo không bao giờ đặt chân vào vùng đất này một lần nữa nếu điều đó xảy ra. Các quốc gia khác sẽ không thể can thiệp vào dù thế nào nếu rào cản không bị phá vỡ 」(Touya)
「… Tôi hiểu. Đó chỉ là ý kiến cá nhân của tôi, nhưng tôi muốn được giải thoát khỏi rào cản này. Tôi đã chán ngấy việc sống trong nỗi sợ hãi của những người khổng lồ 」(Bệnh nhân)
「Tất nhiên, chúng tôi cũng sẽ ký hiệp ước với bạn vì sẽ tiêu diệt những người khổng lồ trong thời gian này. Chúng ta có thể lấy nguyên liệu của những người khổng lồ bị đánh bại làm thù lao. 」(Touya)
Sau khi đặt chuyến thăm tiếp theo của chúng tôi trong hai tuần với Dient, đại diện của thủ đô phía nam Merideis, chúng tôi sau đó quyết định rời đảo.
Trước hết, tôi không có cảm giác xấu về cuộc gặp gỡ này. Tôi mừng vì họ không trở nên thù địch như những gì đã xảy ra ở Sandora.
Tuy nhiên, tôi tự hỏi ai là người đã sửa chữa những lỗ hỏng trong [Hàng rào thế giới] bao trùm toàn bộ thế giới 5000 năm trước. Tôi nghĩ đó là Palerius nhưng, có vẻ như ông ta đã chết trước khi [World Barrier] được sửa chữa.
Ai đó có thể nghĩ rằng chính các môn đệ đã làm điều đó, nhưng đó không phải là trường hợp vì bốn môn đệ đó đã cố hết sức để ẩn mình trên hòn đảo này.
Có phải đó là một người khác không? Có thể có một thứ gì đó mà chúng ta chưa biết? Các môn đệ đã ảnh hưởng đến những lỗ hỏng trên khắp thế giới thông qua kho báu của Palerius được đặt trên hòn đảo này, No No-no-no. Kế hoạch đó có thể khó hiểu đến mức nào nếu nó là sự thật? Giả sử nó đã là một tác dụng phụ ở lần đầu tiên, sẽ rất khó để gây ra nó lần thứ hai.
Tôi đoán tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc đạt đến điểm mà tôi có thể tự sửa chữa những lỗ hỏng trên thế giới. Có vẻ như tôi sẽ cần sự kiểm soát tốt về thần lực của mình để làm điều đó. Theo Kami-sama, nó sẽ đòi hỏi mức độ tập trung tương tự như thể tôi đang sửa một mạng nhện bằng tay không, nhưng…haaa....
Tôi cảm thấy như cách dễ dàng hơn để đơn giản là đập tan tất cả các frazes. Tuy nhiên, có khả năng sẽ có những hậu quả bất lợi khác nếu [Hàng rào thế giới] đầy lỗ hổng. Frazes không phải là người duy nhất có thể đi qua các thế giới. Chỉ xin vui lòng cho tôi nhìn thấy lần thứ hai và thứ ba cáchfrazes đã xuất hiện.
Tôi có thể yêu cầu hậu duệ của Palerius, người được gọi là Central hay đại loại, dạy tôi một vài điều về những rào cản trên đảo.
Tôi có nên mong đợi một cái gì đó theo những suy nghĩ đó không? Rốt cuộc, tôi cũng có một chút hứng thú với "tài sản" của chính Palerius.
CHƯƠNG 274: NGƯỜI CỐ VẤN VÀ ĐỀN THỜ TRUNG TÂM
Hôm nay là ngày trước ngày cuối cùng của hai tuần được chỉ định kể từ cuộc họp của chúng tôi với đại diện Dient.
Nói một cách trung thực, tôi đang theo dõi xung quanh Dient, và các phái viên đã được gửi đến các thủ đô khác gần như mọi lúc nhờ những người thuộc hạ của Kougyoku, để mắt đến cả hai bên. Vì vậy, tôi chủ yếu nhận thức được tình hình đang thay đổi như thế nào.
Có vẻ như đại diện phía bắc là bảo thủ nhất, nhưng họ dường như đã ổn định do đã được yêu cầu bởi Central cư trú trong đền thờ. Người đó đã đề nghị gặp chúng tôi và quyết định hành động của họ sau đó. Thay vì nói rằng họ tin câu chuyện của tôi, có lẽ họ muốn nghe nó trực tiếp từ tôi.
Sẽ rất hữu ích nếu họ không ủng hộ ngay từ đầu. Hãy nói chuyện trước và sau đó quyết định.
Tôi đã báo cáo với các đại diện của Liên minh Đông-Tây về chuyến thăm của chúng tôi đến đảo Palerius và liên lạc với người dân đảo. Mặc dù các đồng minh của chúng tôi chủ yếu không liên quan gì đến vấn đề này, có thể nói, vì các quốc gia chủ yếu nhắm đến trở thành đối tác thương mại là Paluf, Elfrau và Hanock. Tuy nhiên, tôi đã thực hiện các bước chuẩn bị cần thiết chỉ trong trường hợp vì nó sẽ gây rắc rối nếu một quốc gia làm phiền người dân đảo Palerius theo một cách nào đó.
Nội dung thương mại cho cuộc đàm phán lần này thậm chí không có lợi cho bất kỳ quốc gia nào khác. Nó chỉ có nghĩa là tăng số lượng các tuyến thương mại lên một chút. Đó là lý do tại sao nó là được một vấn đề ngay cả khi người dân đảo từ chối thiết lập thương mại với các quốc gia khác. Tuy nhiên, nguyên liệu thô từ những người khổng lồ vẫn được coi là hàng hóa có giá trị.
「Tuy nhiên, di sản của Palerius, phải không? Tôi có một chút… không, cực kỳ hứng thú 」(Regina)
「Ông ấy là người quen của cô phải không?」 (Touya)
「Tôi đoán anh có thể nói như vậy. Tôi nhớ, anh ấy là một người lập dị. Tạo tác tầm nhìn trong tương lai, dựa trên lý thuyết của Palerius giúp tôi từ đó đã phát hiện ra cậu bé như anh」(Regina)
Ông ta phải là một người ông lập dị đáng kể để được giáo sư kỳ quặc này coi như vậy.
「Touya-kun, tôi có thể yêu cầu anh đưa tôi đến hòn đảo Palerius đó không? Tôi có thể hiểu điều gì đó nếu chúng ta cho họ thấy thứ họ gọi là di sản của họ 」(Regina)
「Yep, nó không phải là một vấn đề, nhưng… cô muốn tìm hiểu nó, phải không? Chắc chắn rồi? Tình huống này cần điều như vậy」(Touya)
「Tôi hiểu rồi - tôi hiểu rồi. Tôi hiểu tình huống này quan trọng đến mức nào. Hãy có thêm niềm tin vào người yêu của anh」(Regina)
「Cô đang gọi ai là người yêu?」 (Touya)
Trong khi chúng tôi đang có cuộc thảo luận này trong một garage của [Hangar], thì Monica sau đó gọi chúng tôi từ phía trên cần cẩu.
「Này giáo sư! Tránh xa khỏi đây nếu cô không muốn giúp đỡ! Để tôi có thể tập trung vào công việc! 」(Monica)
「Rất tiếc, xin lỗi về điều đó. Sau đó tôi có nên kiểm tra hệ thống điều khiển không? 」(Regina)
「Việc đó đã xong. Bản nhạc cho bài hát ma thuật đã được tải lên hoàn toàn, vì vậy tôi sẽ để lại những điều đó cho giáo sư」(Monica)
「Roger」 (Regina)
Giáo sư, sử dụng một cần cẩu khác với một chiếc Monica đang dung, đi và lên buồng lái của một thiết bị frame gear trong garage đó. Máy có màu hoa anh đào với tông màu trắng. Đó là Ross Rossweisse, một thiết bị frame gear hỗ trợ cho các trận chiến nhóm dành riêng cho Sakura.
Những chiếc sừng trông như kèn giống một máy hát đang kéo dài từ lưng lên cả hai vai. Bây giờ tôi đã nhìn kỹ về nó, nó thực sự trông giống như đại bác. Đương nhiên, những thứ đó không phải là đại bác, mà là thiết bị để khuếch đại ma thuật bài hát của Sakura. Mặc dù có vẻ như những chiếc sừng đó có thể được sử dụng tấn công bằng cách tạo ra sóng âm tần suất cực cao bên cạnh chức năng bình thường của nó. Những chiếc kèn này đã được chế tạo theo cách mà chúng có thể được rút lại bằng cách xoay về phía sau từ vai của frame gear. Điều này được bao gồm để ngăn chặn những chiếc sừng đó trở thành vật cản bất cứ khi nào chúng được sử dụng.
Sau đó tôi đi ra khỏi gara có Rossweisse trong đó và đi vào cái đối diện chứa một cỗ máy trông như ngọc lục bảo bên trong nó.
Có thể nhìn thấy trong buồng lái của nó là Rosetta, với những con robot nhỏ không ngừng chạy quanh chân cỗ máy ngọc lục bảo và làm việc như những người trợ giúp Rosetta.
Đây là Waltraute, thiết bị frame gear cá nhân của Luu, cho các cuộc chiến đặc biệt.
Nó có một cỗ máy có khả năng sử dụng các loại vũ khí khác nhau, tùy thuộc vào hoàn cảnh. Nó có thể sử dụng các vũ khí tầm gần, vũ khí chiến đấu tầm xa, vũ khí hạng nặng hoặc vũ khí cơ động cao.
Hiệu suất của nó tự nhiên là một chút thiếu so với các máy chuyên dụng của tất cả mọi người. Do đó, nó không có sức mạnh như của họ. Tuy nhiên, nó có sức mạnh của một cách hiệu quả tuyệt vời với khả năng ứng phó bất kỳ tình huống nào mà nó có thể gặp phải.
Mong mọi thứ sẽ diễn ra suôn sẻ, có thể sẽ ổn khi kiểm tra hai frames đó trong khi chúng tiêu diệt đồng thời các khổng lồ. Vâng, lần đầu tiên, đó sẽ là sau cuộc đàm phán mà chúng ta sẽ có với bên kia vào ngày mai.
Chúng tôi chuyển đến cùng một nơi mà chúng tôi đã đi đến hai tuần trước, và có hàng tá hiệp sĩ mặc áo giáp xếp hàng với Dient trong sự chờ đợi của chúng tôi giống như lần trước.
Tôi cũng mang theo cả trăm frame gears tương tự như lần trước.
「Chúc một ngày tốt lành, đại diện Dient. Giờ thì, anh đã nói chuyện với các đại diện khác chưa? 」(Touya)
Tôi đã biết câu trả lời cho câu hỏi đó nhờ vào các báo cáo của Kougyoku, nhưng tôi vẫn nói chuyện với anh ta trong khi giả vờ không biết gì.
「Trước hết, mọi người đều muốn gặp ngài, bao gồm cả Central-sama. Hơn nữa, chúng tôi cũng đã quyết định trả lời cho ngài. Mặc dù nó sẽ gây rắc rối, nhưng tôi có thể khiêm tốn yêu cầu ngài đến ngôi đền trung tâm của đảo chúng tôi không? 」(Dient)
「Đền trung tâm hả? Tôi hiểu. Hãy để tôi đến đó bằng ma thuật dịch chuyển」(Touya)
「Eh?」 (Dient)
Tôi ngay lập tức di chuyển tất cả mọi người ở nơi này gần một ngọn đồi nơi có ngôi đền trung tâm. Tôi đã hoàn thành việc thu thập những ký ức về ngôi đền trung tâm và bốn thủ đô của hòn đảo này từ những thuộc hạ Kougyoku, do đó cho phép tôi sử dụng [Cổng].
「T-đây là…!」
「Ngôi đền trung tâm! Ngay lập tức…!」
Các Hiệp sĩ của thủ đô phía Nam đang ồn ào. Họ nên biết rằng tôi có thể sử dụng ma thuật dịch chuyển vào một nơi khác, nhưng có lẽ họ chưa bao giờ nghĩ rằng họ sẽ trải nghiệm nó trực tiếp. Dient cũng có vẻ hơi băn khoăn khi anh ta phái một người đưa tin đến đền thờ. Các đại diện khác của các thủ đô khác có thể tập trung ở đây, vì vậy chúng tôi cuối cùng sẽ đi đến trung tâm mà không có một cản trở nào. Sự phát triển này đã được dự đoán bởi những người ở trung tâm của ngôi đền, hoặc do đó nó xuất hiện theo cách đó.
Tôi gửi khoảng một nửa số hiệp sĩ từ thủ đô phía nam trở về nhà bằng [Cổng]. Rốt cuộc, phía bên kia có thể hoảng loạn do các hiệp sĩ của họ đột nhiên biến mất khỏi nơi họ đang ở.
Để lại phía sau nhóm Rain-san, những người ở trong frame gears, chúng tôi tiến đến ngôi đền. Tôi sẽ đến đó cùng với giáo sư, cùng với Yae và Kohaku làm vệ sĩ.
Cô giáo sư nhỏ mặc áo choàng rộng thùng thình đang cưỡi Kohaku dạng lớn. Cô có thể đã hỏi ai đó như Zanack về quần áo phù hợp với kích cỡ của cô đấy.
Cấu trúc được dựng lên trước mặt chúng tôi, mặc dù được gọi là một ngôi đền, có hình dạng của một tòa tháp sáu tầng hình tròn. Rằng nó, nó có cảm giác như tòa tháp nghiêng Pisa mà thẳng đứng. Tuy nhiên, tòa tháp này trông ngắn hơn tòa tháp đó.
Được hướng dẫn bởi Dient, chúng tôi lên cầu thang đá chính và vào đền. Nơi này có bầu không khí của một lâu đài làm bằng đá cổ. Nó thực sự cảm thấy như một lâu đài cổ xưa.
Đến giữa các hiệp sĩ bảo vệ, chúng tôi lên tầng hai thông qua một cầu thang xoắn ốc. Khi chúng tôi mở một cánh cửa lớn trang nghiêm trong hành lang ở đó, một căn phòng rộng rãi đáng kể trải rộng trước mắt chúng tôi. Đây phải là một phòng hội nghị.
Có hai người đàn ông và hai người phụ nữ tại bàn tròn được đặt ở giữa phòng, và cũng có một số hiệp sĩ trông giống như những người bảo vệ đang chờ đợi ở khu vực xung quanh.
Ba người, mặc áo giáp tương tự Dient, bao gồm một chàng trai trẻ, một ông già già và một phụ nữ trẻ với mái tóc đỏ.
Đánh giá về ngoại hình của họ, ba người đó rất có thể là đại diện của các thủ đô khác.
Người cuối cùng còn lại là một phụ nữ mặc áo choàng trắng và cầm một cây gậy làm từ một cây xù xì và xương xẩu. Cô ấy có một đôi mắt màu xanh lam và mái tóc màu hạt dẻ dài đến thắt lưng mà hơi gợn sóng. Tôi đoán cô ấy vào khoảng 20 tuổi. Cô ấy trông chũng chạc hơn người phụ nữ tóc đỏ bên cạnh, và cô ấy cũng nở một nụ cười dịu dàng.
Yae và tôi vào phòng theo sau là Kohaku với giáo sư cưỡi trên lưng cô ấy. Mọi người có mặt đều giật mình, nhưng họ đã lấy lại được bình tĩnh khi họ đã hiểu rằng cô ấy là thú triệu hồi của tôi. Chà, tôi đoán nó rất tự nhiên khi giật mình khi một con hổ đột nhiên xuất hiện.
Người phụ nữ mặc áo choàng trắng đứng dậy và đưa tay ra cho tôi.
「Chào mừng, bệ hạ của một quốc gia. Tên tôi là Central Palerius, hậu duệ của Alerias Palerius. Tôi là người cố vấn của hòn đảo này 」(Central)
「Tôi rất vui được gặp cô, Mentor Central. Tôi là Mochizuki Touya 」(Touya)
Chúng tôi bắt tay khi chúng tôi nhẹ nhàng giới thiệu nhau. Người này có lẽ là đại diện của hòn đảo này.
Tiếp theo, ba người phía sau cô tự giới thiệu.
Người đàn ông đứng tuổi với mái tóc hoa râm là đại diện của Thủ đô phía đông, Morgan East.
Thanh niên tóc nâu với vẻ ngoài sắc sảo là đại diện của Thủ đô phía Bắc, Sagitta North.
Cuối cùng, người phụ nữ tóc đỏ là đại diện của Thủ đô phương Tây, Milly West.
Họ là bốn đại diện nếu tôi bao gồm Dient South, phải không? Này, họ có những món ăn Đông East, kiểu Tây West, và những món ăn ngon tuyệt vời gắn liền với tên của họ.
Nó có thể là một công thức của 5000 năm trước đã trở thành tên gia đình của họ.
Sau khi tôi ngồi xuống một chỗ ngồi trống tại bàn tròn, một lần nữa tôi lại giải thích cho mọi người những gì tôi đã nói với Dient trước đó.
Những điều tôi nói khi tôi chiếu bản đồ lên không trung là những vấn đề liên quan đến frazes, các vấn đề thế giới hiện tại, ảnh hưởng của rào cản đối với tỷ lệ cao của những người khổng lồ được sinh ra và về cách để hủy bỏ rào cản đó.
「Tôi đã nói với Đại diện Dient rằng nó không phải là vấn đề nếu bạn chọn từ chối đề xuất này. Chúng tôi đã coi việc liên kết với người dân đảo là một điều tốt, nhưng chúng tôi sẽ từ bỏ bằng mọi cách. Tất nhiên, chúng tôi sẽ rút và ngăn chặn mọi can thiệp vào hòn đảo này nếu các bạn muốn, những người đại diện, có thể chọn từ chối đề xuất của chúng tôi 」(Touya)
「Có ổn không khi tôi hỏi hai hoặc ba câu hỏi?」 (Milly)
Người phụ nữ tóc đỏ, đại diện Milly của thủ đô phương Tây, hơi đưa tay lên. Sau đó tôi nói rằng rất vui khi cô ấy làm như vậy.
「Chúng ta có nên cắt đứt kết nối của mình ra bên ngoài không, chúng ta có thể diễn giải nó theo cách mà đã giành được sự can thiệp từ các quốc gia khác không?」 (Milly)
「Rào cản quanh hòn đảo này rất mạnh. Nếu tôi nói một cách trung thực, các quốc gia khác sẽ giành chiến thắng có thể đến đây bằng mọi cách có thể nếu không nhờ vào sức mạnh của Dukedom Brunhild của chúng tôi. Do đó, không có lý do gì để bạn, người dân đảo phải hoảng hốt 」(Touya)
「Giả sử rằng chúng ta phá bỏ rào cản, có khả năng các quốc gia khác sẽ xâm chiếm vùng đất của chúng ta không?」 (Milly)
「Tôi cho rằng sẽ rất khó để xâm chiếm hòn đảo này trừ khi họ tấn công bằng một hạm đội khổng lồ, Ngay cả khi chúng tôi cho rằng họ đã đến đảo này vì lý do nào đó, họ không thể phá hủy rào cản của thủ đô. Một quốc gia cũng không thể tham gia vào một cuộc xâm lược kéo dài vì hòn đảo này có rất nhiều người khổng lồ. Tuy nhiên, tôi vẫn có thể nói điều đó với sự chắc chắn tuyệt đối 」(Touya)
Nó sẽ lấy một kẻ phản bội, người sẽ lén lút vào bên trong và hướng dẫn những kẻ xâm lược từ bên trong, để thủ đô sụp đổ. Vào thời điểm đó, số lượng người khổng lồ sẽ giảm dần do hàng rào bị phá hủy.
Nó chỉ là một khả năng. Sự thật mà nói, hòn đảo này không có nhiều giá trị. Các trang trại rất ít do những người khổng lồ và sản lượng sản xuất của họ cực kỳ thấp ngay cả khi họ đã đạt đến giai đoạn cần cù. Họ nên có một cái gì đó giống với mỏ, giả sử rằng họ đã đạt đến giai đoạn đó, nhưng để bắt đầu một cuộc xâm lược để giành lấy mỏ đó vẫn là điều mà tôi thấy nghi ngờ
Nguyên liệu thô sơ của những người khổng lồ thực sự rất hấp dẫn, nhưng có được chúng sẽ kết thúc với rất nhiều sự hy sinh.
Đầu tiên, ở đó, không có quốc gia nào có thặng dư sức mạnh quốc gia hoặc một đội tàu lớn để thậm chí có thể xâm chiếm nơi này. Mặc dù nó sẽ rất nguy hiểm nếu Yuuron vẫn tồn tại cho đến ngày nay.
Và sau đó, ở Vương quốc quỷ Zenoasu, hả? Hay đúng hơn, họ có thể sẽ đi về phía Yuuron trước nếu họ bắt đầu xâm chiếm người khác.
Vậy thì tôi tìm kiếm mối quan hệ ngoại giao với hòn đảo nào mà không có giá trị gì với người khác? Tôi muốn tin rằng tôi đã không phạm lỗi, nhưng các quốc gia khác thậm chí còn kiên trì đến mức đó. Nó giống như tôi đã nói với họ trước đó - thật tốt khi liên kết với bên ngoài nếu họ muốn - đó chỉ là mức độ suy nghĩ của tôi về vấn đề này. Điều đó bởi vì các nền văn hóa khác nhau sẽ là những kích thích có thể dẫn đến một sự phát triển văn hóa đáng kể.
Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng đó không phải là một đề xuất tồi đối với người dân đảo, những người không thể sống ở bất cứ nơi đâu, nhưng trong một số khu vực hạn chế do những người khổng lồ.
「Tôi đã nghe nói rằng Đức vua, Vua một nước sẽ tiêu diệt những người khổng lồ trên hòn đảo này nếu chúng ta xóa bỏ rào cản. Có thật là sự thật không? 」(Morgan)
Đại diện Morgan của Thủ đô phương Đông cũng đưa một câu hỏi cho tôi. Tôi bắt đầu nói trong khi nhìn chằm chằm vào frame gear có thể nhìn thấy từ cửa sổ gỗ với các cửa mở. Cửa sổ đó được làm bằng thủy tinh.
「Những frame gear đang được sử dụng để chống lại các frazes. Behemoths là mục tiêu thực hành phù hợp nhất, hay đúng hơn, là đối tượng tốt nhất để thử nghiệm các mô hình mới. Đương nhiên, chúng tôi sẽ khiêm tốn chỉ lấy nguyên liệu của chúng, nhưng một phần trong số đó sẽ được bàn giao cho bên bạn. Đó là vì chúng tôi yêu cầu bạn cho phép chúng tôi tự hành động trên đất của bạn 」(Touya)
Fumu, Morgan trở nên im lặng khi ngồi trên ghế. Người giơ tay lần này là Mentor Central.
「Bệ hạ đã nói về việc xóa bỏ rào cản của hòn đảo này, nhưng tôi có thể hỏi phương pháp nào? Rào chắn được áp dụng trên hòn đảo này bởi Alerias-sama đang bao trùm toàn bộ hòn đảo. Có tồn tại một cổ vật trong tầng hầm của ngôi đền này, đó là điểm then chốt của nó, nhưng nó có vô số rào cản được áp dụng trên nó, đảm bảo rằng không ai có thể chạm vào hoặc phá hủy nó 」(Central)
Vì vậy, đây là như tôi mong đợi, phải không? Tôi đã nghĩ rằng tình huống này sẽ giống như thế này, vì vậy tôi lấy ra một vật phẩm giống như một ống tiêm mà chúng tôi đã sử dụng trước đây từ trong túi của mình.
「Công cụ ma thuật này có ma thuật bên trong nó vô hiệu hóa các hiệu ứng của tạo tác. Nói cách khác, nó có khả năng xé nát hoàn toàn mọi ma thuật. Rào chắn sẽ mất tất cả sức mạnh của nó và trở lại trạng thái cũ nếu công cụ này được sử dụng. Mặc dù cái này chỉ là đồ dùng một lần, chỉ sử dụng một lần 」(Touya)
Cổ vật [Khởi tạo] nhỏ, hiện đang nằm trên bàn, mắt mọi người nhìn chằm chằm.
Tôi nhẹ nhàng cầm nó đưa Mentor Central.
「Tôi đã đưa cái này cho bạn. Việc nó có được sử dụng hay không sẽ phụ thuộc vào bạn 」(Touya)
Cho đến nay, tôi chỉ bảo họ xóa bỏ rào cản mà họ tin là đang bảo vệ họ khỏi các mối đe dọa bên ngoài. Tôi cũng đã hiểu rằng họ không thể quyết định ngay lập tức. Họ có thể khó xử lý tất cả thông tin mà tôi đã nói với họ và kết luận ngay lập tức.
Mentor Central đang cố định nhìn vào cổ vật.
「Nó chỉ là một thứ gì đó trong kế hoạch, nhưng có thể yêu cầu bệ hạ chỉ chuyển những người muốn ra ngoài thế giới nếu rào cản còn nguyên vẹn không? Sẽ có một quốc gia có thể chấp nhận những người sẽ rời khỏi hòn đảo này chứ? 」(Central)
Tôi hiểu rồi. Câu hỏi này được đưa ra, phải không? Cô ấy có nghĩa là họ sẽ phân những người muốn ở lại và những người muốn rời đi.
「Nó không giống như tôi có thể làm được những gì bạn nói, và nên có một quốc gia, người sẵn sàng chấp nhận họ. Tuy nhiên, tôi thực sự chấp nhận đề nghị này. Họ đã giành chiến thắng có thể sống theo cách tương tự như họ đã làm ở đây vì họ sẽ phải bắt đầu mọi thứ từ đầu 」(Touya)
Nguy cơ bị tấn công bởi những người khổng lồ sẽ có khả năng biến mất, nhưng tôi nghĩ rằng sẽ rất khó khăn để họ có thể vượt qua mà không có bất kỳ phương tiện sống nào, có thể là kết nối hoặc mục tiêu để nói. Mọi thứ sẽ khó khăn hơn nếu họ đã có gia đình.
「Bất cứ cách nào bạn quyết định hành động vì tôi đã chuyển cho bạn vật phẩm [Khởi tạo] này. Những người sẽ quyết định số phận của hòn đảo này sẽ đứng về phía bạn. Phá hủy rào cản, hoặc không... Tôi tin tưởng rằng chúng tôi muốn tôn trọng quyết định mà bạn đã chọn càng nhiều càng tốt. Hãy suy nghĩ cẩn thận 」(Touya)
「… Cảm ơn nhiều. Tôi nghĩ chúng ta sẽ cố gắng thảo luận vấn đề này một lần nữa 」(Central)
Sau khi cầm lấy cổ vật [Khởi tạo] trong tay, Mentor Central cúi đầu.
Hãy để bên kia giao phó với nhau về những việc cần làm từ bây giờ. Chúng tôi sẽ hợp tác nếu họ quyết định gỡ bỏ rào cản, và chúng tôi đã giành được can thiệp bằng mọi cách nếu họ nói rằng họ vẫn ổn. Tôi không quan tâm ngay cả khi họ quyết định loại bỏ nó sau vài chục năm. Chà, tôi có thể không thể giúp họ sau đó nếu điều đó xảy ra.
Đột nhiên, giáo sư kéo quần của tôi. Rất tiếc, còn một điều nữa.
「Có một câu hỏi nữa chúng tôi muốn hỏi. Chúng tôi có thể hỏi không? 」(Touya)
「Nó có thể là gì? Giả sử chúng tôi có thể trả lời nó, xin hãy hỏi đi 」(Central)
「Di sản được cho là bị bỏ lại bởi Hiền nhân thời gian Alerias Palerius, được gọi là [Cánh cửa], tôi nghĩ sao? Bạn có thể cho chúng tôi thấy di sản này không? 」(Touya)
「[Cánh cửa]? Không vấn đề gì. Chúng tôi sẽ gửi cho ngài lời cảm ơn vì hiện vật này mà chúng tôi đã nhận được - nó không giống như chúng tôi đặc biệt che giấu di sản đó 」(Trung tâm)
Mentor Central mỉm cười, nhưng Đại diện phía Bắc, Sagitta, mở miệng, khi nghe cuộc trò chuyện này của chúng tôi.
「Central-sama. Tôi nghi ngờ rằng nó không tốt để đưa người ngoài vào [Cổng] nên được gọi là di sản của Alerias-sama. Nếu, tình cờ, nó bị phá hủy 」(Sagitta)
「Chúng tôi thậm chí đã hiểu tại sao nó được tạo ra trong suốt 5000 năm đó. Hơn thế nữa, họ sẽ đạt được gì khi tiêu diệt một vật thể còn dang dở? Tôi tin rằng Đức vua có thể hiểu điều gì đó về [Cánh cửa] nếu chúng tôi chỉ cho anh ấy 」(Central)
Sagitta giữ im lặng vì những gì Central đã nói. Giáo sư và tôi có thể sử dụng phép thuật có khả năng phân tích cấu trúc của các vật thể trong câu hỏi. Phép thuật đó được gọi là [Phân tích]. Nó có khả năng là tôi đã thắng tôi có thể hiểu nó ngay cả sau khi phân tích nó, nhưng giáo sư nên có khả năng hiểu được điều gì đó.
「Xin vui lòng, theo chúng tôi theo cách này. [Cửa] được đặt trên tầng cao nhất của ngôi đền trung tâm 」(Central)
Sau đó chúng tôi được hướng dẫn bởi Mentor Central và hiện đang đi lên cầu thang xoắn ốc lên tầng trên cùng.
Người ta cho rằng [Cánh cửa] sẽ dẫn họ đến một thế giới mới. Nó có thể có một số liên quan đến cách hàng rào thế giới có thể được khôi phục. Hoặc là…
CHƯƠNG 275: LỜI MỜI VÀ MỘT VÙNG ĐẤT KHÔNG XÁC ĐỊNH
Đến trung tâm trên tầng cao nhất của ngôi đền, tôi nhìn lên bầu trời phía trên những bức tường cao bên ngoài. Nơi này trông giống như Đấu trường La Mã với hàng ghế khán giả bị bỏ trống.
Một loại hình ma thuật bí ẩn mà tôi đã thấy trước đây được vẽ trên toàn bộ sàn nhà, và nó trông giống như một tập hợp các hình vẽ khác nhau. Ở trung tâm của sự hình thành này là [It].
Có vẻ như nó là một [Cửa], nhưng nó không phải là một cánh cửa thông thường. Thay vào đó, nó trông giống như một lối vào hình vòm. Nó có một [Cửa] sáng ngời giống như một phiên bản nhỏ của Khải Hoàn Môn từ Pháp. Phía trên vòm là một vật thể dường như là một máy đo, và ở phần trung tâm của vòm là một vật thể hình bán nguyệt tương tự như một máy đo tốc độ.
Vòm làm bằng kim loại? Nhìn thấy nó phát ra ánh sáng rực rỡ như vậy, nó không giống như đã hơn 5000 năm tuổi.
「Tôi có thể chạm vào nó không?」 (Touya)
「Xin tự nhiên làm những gì bạn muốn với nó.」 (Central)
Khi nhận được sự cho phép từ Mentor Central, tôi chạm vào vòm và cuối cùng xác nhận rằng nó được làm bằng kim loại vì tôi cho rằng nó là do nó cảm thấy lạnh khi chạm vào. Tôi cũng đã cảm thấy rằng nó chứa đầy sức mạnh ma thuật, bao gồm các luồng phức tạp.
「Nó chắc chắn trông mạnh mẽ.」 (Yae)
「Nó không phải là orichalcum hay mithril. Nó là kim loại mà tôi đã thấy trước đây.」 (Touya)
Tôi gật đầu về phía Yae, người cũng đã chạm vào cánh cửa và nói lên ấn tượng của cô ấy. Sau đó tôi thử đánh nhẹ bằng mu bàn tay. Nó chắc chắn làm bằng kim loại.
「Fumu ~. Nó là [Chronotium], phải không? Lần đầu tiên tôi thấy một vật thể có độ tinh khiết cao như vậy 」(Regina)
Sau khi hạ xuống từ Kohaku, giáo sư gõ nhẹ vào cánh cửa. Mentor Central mắt tròn xoe khi nghe tuyên bố của Giáo sư.
「Để có thể nhìn xuyên qua nó chỉ bằng một cái liếc mắt, thưa bệ hạ, đứa trẻ này là ai?」 (Central)
Ồ, tôi đoán rằng cô ấy sẽ rất ngạc nhiên vì sự xuất hiện của giáo sư với hình dáng của một cô bé 10 tuổi.
「Cô gái này là giáo sư Regina Babylon. Cô ấy là pháp sư ma pháp của quốc gia chúng tôi. Bạn có thể để cô ấy phân tích cánh cổng này bằng phép thuật không thuộc tính của mình không? Tôi tin rằng cô ấy chắc chắn sẽ hiểu điều gì đó về nó 」
「Ơ?! A ~, Ah ~, Vâng, nó không phải là vấn đề, nhưng… 」(Central)
Biết rằng cô gái trước mắt là pháp sư ma pháp, nên cô ấy phải ngạc nhiên hơn là vấn đề về ma thuật không thuộc tính… Cũng như cô đấy bốn đại diện đang đợi phía sau, đôi mắt họ dán chặt vào vị giáo sư chứa đầy sự nghi ngờ và kinh ngạc.
Đơn giản là phớt lờ những ánh mắt đó như thể cô ấy không quan trọng với cô ấy, giáo sư chạm vào [Cánh cửa] trước mặt cô ấy bằng cả hai tay và gọi phép thuật phân tích của cô ấy bằng cách tập trung ma thuật.
「Phân tích」 (Regina)
Giáo sư có lẽ đang phân loại thông tin chảy vào đầu cô ấy do cô ấy thỉnh thoảng lẩm bẩm những điều như Chuyện “Fumu” và “Hmm”? Hay trong khi cau mày.
Tôi cũng quyết định bí mật thử [Phân tích], nhưng tôi ngay lập tức từ bỏ việc cố gắng hiểu thêm về cổ vật này chỉ trong hai giây. Tôi đã hiểu một số vấn đề về nó, như cấu trúc của nó và các vật liệu mà nó tạo ra, nhưng hiểu được cách thức hoạt động của từng bộ phận chỉ đơn giản là ngoài tôi. Kiến thức của tôi trong lĩnh vực đó và khả năng hiểu thêm về nó chỉ nhiêu là quá đủ.
「Đó là một cấu trúc mà tôi đã thấy trước đây. Tạo tác này chắc chắn có ý nghĩa lớn. Tôi hoàn toàn chắc chắn rằng cổ vật này sở hữu ma thuật dịch chuyển và ma thuật không gian thời gian giống như một [Cổng], nhưng tại sao lại không có một bộ tọa độ xác định? Không, thay vì nói rằng nó đã được chỉ định, có vẻ như họ đã được đặt ngay từ đầu. Lượng năng lượng ma thuật cần thiết để kích hoạt cấu trúc này là vô cùng cao. Có nghĩa là...」(Regina)
Để lại một mình vị giáo sư người mà chìm đắm trong thế giới của riêng mình trong khi lầm bầm điều gì đó, tôi quyết định hỏi Mentor Central về cổ vật trong câu hỏi.
「Cổ vật này bị bỏ lại phía sau bởi AleriasPalerius, phải không?」 (Touya)
「Vâng. Tổ tiên của tôi, AleriasPalerius, đã biến Paleriusislandas này thành nơi thử nghiệm ma thuật cá nhân của mình. Rõ ràng, ngôi đền này cũng được thành lập vì mục đích của [Cửa] này, nhưng Palerious đã rời đảo trước khi ông ta có thể hoàn thành nó. Sau đó, bốn đệ tử của ông đã tiếp quản. Mặc dù vậy, chúng tôi đã được thông báo rằng cuối cùng họ không thể hoàn thành nó 」(Trung)
「Không, tôi có thể nói rằng nó hoàn thành trong một vài lý do.」 (Regina)
Cắt ngang lời nói của Mentor Central, giáo sư tách tay ra khỏi [Cánh cửa] và lau mồ hôi trên mặt bằng tay áo choàng rộng thùng thình màu trắng.
「Chúng tôi đã biết cách sử dụng hoặc hiệu ứng của nó trừ khi chúng tôi cố gắng khởi động nó, nhưng tôi có thể nói rằng công thức kích hoạt cho lời gọi của nó thông qua sức mạnh ma thuật đã hoàn tất.」 (Regina)
「Vậy tại sao nó không được kích hoạt ngay cả sau khi chúng tôi đổ ma lực vào nó?」
「Nó đơn giản. Sức mạnh ma thuật mà bạn đã đổ vào vật phẩm đó là không đủ để chuỗi ma thuật kích hoạt. 」(Regina)
Nói rằng sức mạnh ma thuật là không đủ, tôi không thể nghĩ rằng cánh cửa này sẽ đòi hỏi nhiều sức mạnh ma thuật, xem xét kích thước của nó. Donith nói với tôi rằng công thức ma thuật khắc trên nó sẽ chuyển toàn bộ hòn đảo, nhỉ? Là hình dạng giống như cánh cửa của cổ vật này là một ảo ảnh?
「Sức mạnh ma thuật không đủ cho tạo tác? Tôi tin rằng tôi là một người có lượng ma lực cao, nhưng cô có nói rằng số ma lực đó không đủ sao? 」(Central)
Mentor Central hỏi giáo sư trong khi cảm thấy nghi ngờ.
「Ngay cả khi cô nói rằng số lượng sức mạnh ma thuật của mình cao, thì nó có lẽ chỉ tương đương với khoảng hai hoặc ba người. Quy mô mà tôi nói về ở đây là hoàn toàn khác nhau. Theo ước tính thấp nhất của tôi, nó cần phải có lượng sức mạnh ma thuật tương đương với một trăm ngàn người để kích hoạt ma thuật này. 」(Regina)
「Một trăm ng… ?! 」(Central)
「Hơn nữa, lượng sức mạnh ma thuật đó sẽ kích hoạt vật phẩm này chỉ trong một phần của giây. Một người bình thường sẽ không bao giờ có thể kích hoạt nó theo nghĩa bình thường. Có thể sẽ mất khoảng 300 năm để một người kích hoạt nó, miễn là họ tiếp tục đổ ma lực mỗi ngày. 」(Regina)
Nói rằng người ta phải tiếp tục đổ sức mạnh ma thuật vào nó mỗi ngày trong 300 năm và nó sẽ chỉ được kích hoạt trong ít hơn một giây. Cái quái gì vậy!? Hiệu quả sức mạnh ma thuật của thứ này tệ vậy sao!
Khỏi phải nói, cả Mentor Central và bốn đại diện phía sau cô đều chết lặng.
Chỉ có Yae, người không thể sử dụng phép thuật, đang nghiêng đầu. Cô ấy có thể thực sự hiểu nhiều về những gì chúng ta đang nói.
「Có vẻ như họ đã cố gắng khắc công thức ma thuật để khuếch đại ma thuật để có được lượng sức mạnh ma thuật đó, nhưng nó không kết hợp nhịp nhàng với công thức ban đầu. Số ma thuật cần thiết có lẽ nên giảm xuống còn khoảng 1/100 nếu chỉ có họ mới hoàn thành được nó」 (Regina)
「Cô có nghĩ là sẽ có thể kích hoạt cửa sau ba năm nữa nếu công thức này được hoàn thành?」 (Central)
「Chà, nó chỉ là một lý thuyết.」 (Regina)
Ba năm hả? Con số đó bằng cách nào đó có thể, tôi cho rằng. Ba người sẽ hoàn thành trong một năm và 36 người - trong một tháng.
Khi suy ngẫm về nó, hóa ra phương pháp này thực sự có thể được đề xuất do thực tế là việc kích hoạt đã diễn ra suôn sẻ nếu một số sức mạnh ma thuật khác nhau được trộn lẫn trong đó.
Mỗi sức mạnh ma thuật của cá nhân có một bước sóng riêng, hoặc có lẽ nên được gọi là một sắc thái khác nhau. Một bức tranh được vẽ hoàn toàn trong 36 ngày với cùng một màu được lấy từ một bộ 36 màu sẽ trông hoàn toàn khác biệt khi so sánh với một bức tranh được vẽ bằng một màu khác nhau mỗi ngày trong 36 ngày. Khi nói đến việc sử dụng một sức mạnh ma thuật thống nhất thực sự, tốt hơn là chỉ có một người làm điều đó.
「Vì vậy, nó không khả thi」 (Central)
「Nó đầy đủ, nhưng không đầy đủ. Chà, vì Touya-kun ở đây, nên cậu ấy có thể kích hoạt nó 」(Regina)
「Ah ~ …Vì vậy, nó thực sự sẽ là tôi nữa phải không?」 (Touya)
Tôi gãi đầu vì ánh mắt tinh nghịch của giáo sư.
「Umm... Tôi đã hiểu rằng Quốc vương, ngài sở hữu lượng ma lực lớn, dựa trên thực tế là ngài ấy có thể chuyển rất nhiều binh lính khổng lồ đó, nhưng ngài ấy thực sự là…」(Central)
「Ai biết? Sự suy giảm sức mạnh ma thuật của tôi không đáng kể từ trước đến giờ, vì vậy tôi vẫn còn khá nhiều. Ngay cả khi tôi sử dụng vài trăm quái thú được triệu tập ngay bây giờ, nó cũng không giảm nhiều. 」(Touya)
「Cái ~ …?!」 (Central)
Tôi không nghĩ rằng nó đã giảm đi ngay cả sau khi tôi triệu tập nhóm Kohaku, gồm năm quái thú và người thuộc hạ của chúng. Càng ngày, sự suy giảm sức mạnh ma thuật càng giảm đi sau khi sức mạnh thần thánh của tôi thức tỉnh. Sự thật mà nói, tôi đã bỏ xa mình khỏi những người bình thường. Mặc dù nó quá muộn để nói bây giờ.
(Ghi chú: Về mặt lý thuyết, nhóm của Kohaku chỉ có bốn, nhưng đôi khi Sango và Kokuyou được coi là những động vật riêng biệt, như một thực thể riêng biệt. Điều này có thể gây nhầm lẫn, nhưng tôi thực sự không biết tác giả nghĩ gì về lý do tại sao anh ấy đã sử dụng 5)
「Về điều đó, tôi tin rằng tôi có thể kích hoạt nó. Chà, để đảm bảo tôi sẽ hỏi cô một lần nữa, nhưng tôi có thể làm được không? 」(Touya)
「À, vâng. Nếu điều đó cho phép chúng ta hiểu những gì AleriasPalerius-sama đang cố gắng đạt được thì…」(Central)
Sau khi nhận được sự cho phép dự kiến từ Mentor Central, tôi quyết định thực hiện nhiều bước chuẩn bị quan trọng.
Dựa trên hình thức và công thức chuyển nhượng của nó, cổng này sẽ mở tương tự như [Cổng]. Tuy nhiên, tôi không biết thậm chí còn biết [Cửa] này được kết nối ở đâu trên thế giới này.
Nó sẽ là một thỏa thuận tuyệt vời nếu cổ vật này mở trực tiếp dưới biển, giống như lúc tôi phát hiện ra Shesca [Sky Garden].
「Là một người bảo vệ, tôi không thể cho phép Touya-dono đưa mình trước nguy hiểm, nhưn...」 (Yae)
「Chà, em đừng nói những điều gì nguy hiểm. Anh sẽ có thể quay trở lại từ bất cứ nơi nào anh đến và xử lý tình huống ngay cả khi có chuyện gì xảy ra. 」(Touya)
Bằng cách nào đó, tôi đã cố thuyết phục Yae đợi tôi ở đây mặc dù cô ấy ngần ngại để tôi đi. Sau đó, chúng tôi thiết lập một hàng rào bảo vệ theo mọi hướng xung quanh [Cửa]. Chỉ trong trường hợp nó dẫn ra biển, hàng rào này có hình dạng như một nửa vòm nên có thể chống lại nước dâng. Tôi chỉ phải đóng [Cửa] ngay lập tức khi điều đó xảy ra.
「Vậy thì, tôi sẽ thử làm điều đó một lần chứ?」 (Touya)
Sau khi khiến mọi người lùi lại, tôi dùng tay chạm vào [Cánh cửa] và trút sức mạnh ma thuật của mình vào cổ vật. Trong khoảnh khắc tiếp theo, đĩa quay nằm ở phần trên của [Cửa] bắt đầu di chuyển. Kim của máy đo tốc độ được cài đặt tại trung tâm cũng di chuyển. Aha! Vì vậy, thiết bị này đo lượng sức mạnh ma thuật mà tôi đổ vào cổ vật.
Bơm vào sức mạnh ma thuật của tôi cùng một lúc, đĩa quay bắt đầu di chuyển với tốc độ khủng khiếp, và chỉ báo trong máy đo tốc độ tăng khoảng một nửa từ số không. Bên cạnh hai người đó, những hình ma thuật được khắc trên một phần của sàn nhà mà ngay bên dưới cánh cửa bắt đầu có những vệt sáng mờ mờ xung quanh nó.
「Oo...!!」
「Đây là…!」
Mọi người xung quanh đều ngạc nhiên trước những gì xảy ra, tôi cũng ngạc nhiên nhưng vì một lý do khác. Bất chấp lượng ma lực tôi đã đổ vào, cổ vật dường như vẫn chưa đầy, và [Cánh cửa] vẫn đang hấp thụ dần sức mạnh ma thuật của tôi. Thực tế, chính ngôi đền chứ không chỉ là sự hình thành ma thuật bắt đầu phát ra ánh sáng. Máy đo tốc độ cũng đã đạt 80%.
Biến động xảy ra trong không gian ở trung tâm của [Cửa]. Chỉ một chút nữa và cổng chuyển sẽ mở. Khi đã xác nhận điều đó, tôi còn đổ thêm sức mạnh ma thuật vào nó.
Khi máy đo tốc độ cuối cùng đã hiển thị hoàn thành 100%, một khung cảnh với cây cối và bầu trời xuất hiện trong không gian ở trung tâm của [Cửa]. Rõ ràng, phía bên kia không phải là một nơi nguy hiểm.
「Vì vậy, nó kết nối với nhau, huh?」 (Touya)
Nó có thể là cánh cửa sẽ đóng lại nếu tôi ngừng đổ ma thuật vào nó, vì vậy tôi di chuyển về phía mặt tiền với tay vẫn chạm vào cánh cửa.
「Vậy thì, tôi sẽ gặp lại sau một chút」 (Touya)
Nói nhẹ nhàng với mọi người có mặt, sau đó tôi bước vào [Cửa].
Nó cảm thấy kỳ lạ.
Nó giống như tôi khi tôi đi qua một màng cao su mà cho thấy một chút kháng cự.
Tôi để cơ thể của mình đi qua [Cánh cửa] cùng một lúc để phần nào xóa tan sự khó chịu.
Cảm giác vững bước bước trên mặt đất ngay lập tức trở lại, và tôi thấy mình đang đứng trong một khu rừng vô danh.
Tôi quay đầu lại để nhìn lại, nhưng ở đó không có gì trong tầm mắt. Theo dự kiến, cổng chuyển có lẽ chỉ hoạt động một chiều.
Tôi cảm thấy khá mệt mỏi, như thể khoảng một nửa sức mạnh ma thuật của tôi đã bị lấy mất. Nó đã bắt đầu nhanh chóng phục hồi mặc dù.
Bây giờ sau đó, tôi tự hỏi tôi đang ở đâu ngay bây giờ. Đây có phải là biển rừng lớn không? Nó không giống như nó. Cảm giác như nơi này chỉ là một khu rừng bình thường.
Lấy điện thoại thông minh của tôi ra, sau đó tôi cố gắng chiếu bản đồ.
「Hmm?」 (Touya)
Nó đã không mở vì một số lý do. Tại sao? Có một rào cản đã được dựng lên trên chính khu rừng này? Hay đây là tác phẩm của Hiền nhân thời gian Alerias Palerius? Không, anh ta không thể hoàn thành [Cánh cửa], vì vậy đây không phải là từ anh ta.
Còn bây giờ, tôi rút điện thoại ra và cố gắng thực hiện cuộc gọi, nhưng nó đã không được kết nối. Điều tương tự cũng xảy ra nếu tôi cố gắng liên lạc với Kohaku bằng thần giao cách cảm. Có vẻ như một rào cản cản trở khá mạnh đã được áp dụng.
Rõ ràng, sử dụng ma thuật đã bị cấm vì tôi có thể kích hoạt sức mạnh ma thuật của mình. Như một bài kiểm tra, tôi cố gắng gọi một phép thuật gió.
Trong khi tôi đang suy nghĩ về điều đó, tôi đột nhiên nghe thấy tiếng cây đổ xuống cùng với tiếng hét của ai đó từ sâu trong rừng trước mặt tôi.
Nhanh chóng đi theo hướng đó, tôi chạy qua khu rừng rậm rạp và sớm đến một nơi trông giống như đường cao tốc. Những cái cây xung quanh đây được tách ra từ rễ của chúng. Đây là gì!?
Tôi tập trung một con khủng long hai đầu trông giống như một con khủng long nhỏ tấn công một cỗ xe kim loại lớn.
「What the hell …?!」 (Touya)
Loài bò sát hai đầu trông giống tyrannizard đó (hoặc có vẻ giống như một con rồng) là một con ma thú mà tôi đang trú ẩn đã thấy. Điều này đang làm tôi nhăn mặt phản xạ.
Tuy nhiên, tôi nhận thấy một thứ mà thậm chí còn mơ hồ hơn cả loài bò sát đó.
Một cỗ xe ngựa bằng kim loại Thông thường, một cỗ xe ngựa hoàng kim là thứ gì đó mà bị ngựa kéo. Nhìn thấy một cỗ xe bằng kim loại có vẻ tự nhiên, nhưng điều trước mặt tôi là không bị ngựa kéo.
Các cỗ xe ngựa có vẻ giống như một con cua, có lẽ vậy? Nó có một số chân ở cả bên trái và bên phải của nó, làm cho hình dạng của nó khá giống với một con cua, nhưng nó không có lưỡi.
Tuy nhiên, thứ đó là một con cua máy đã làm xáo trộn suy nghĩ của tôi. Thêm vào đó, cỗ xe đang được rút ra cũng là một cỗ xe đơn giản. Nó có cảm giác như thể nó có một thứ gì đó có thể được gọi là Bus Bus. Tôi tự hỏi liệu nó có ổn không khi gọi nó là “Crab Bus”.
「Đó là gì?」 (Touya)
Khi tôi lẩm bẩm điều đó theo phản xạ, con rồng hai đầu mạnh mẽ đập mạnh vào thân coa cua, với cơ thể của nó, giáng một đòn nặng nề vào cỗ xe. Cùng lúc đó, một vài tiếng hét vang lên từ bên trong xe ngựa. Rất tiếc! Đây không phải là thời gian để thư giản và xem chúng.
「Hỏa hoạn xuất hiện, Trụ cột Lửa luyện ngục, Lửa địa ngục」 (Touya)
Một cột lửa được tạo ra bởi phép thuật của tôi quấn lấy con thằn lằn hai đầu. Quằn quại trong đau đớn, nó di chuyển ra khỏi cỗ xe, vì vậy tôi nhắm vào nó trong khi lấy Brynhildr trong Chế độ kiếm từ [Kho], tôi chém đầu nó thành hai với một cú xoay.
Mất đầu, con khủng long rơi xuống đất gây chấn động.
Con cua máy quay trở lại tư thế cũ và một vài người nhìn lén từ bên trong xe ngựa. Có vẻ như họ không sao cả.
Một trong số họ, một người đàn ông đi đến bên tôi với một nụ cười và bắt đầu nói chuyện.
「Atihsamirakusat.uotagiraomuod」
「…Ah?」 (Touya)
Không tốt, tôi không hiểu lời. Hừm Có thể đó là ngôn ngữ chung mà tôi biết không tồn tại ở đây?
「Bạn có thể nói ngôn ngữ chung không?」 (Touya)
「era? akuseatakonukokiag? Anadabotokianonotokatiik…?」
Không tốt. Người lái buôn, một ông già có ria mép đứng trước mặt tôi, trông cũng bối rối vì chúng tôi có thể hiểu nhau.
Nó có thể được giúp đỡ sau đó. Tôi đoán tôi không còn cách nào khác vì anh ấy có thể hiểu được lời tôi nói.
Sử dụng cử chỉ, tôi truyền đạt cho ông lão rằng tôi không thù địch và sau đó tôi đưa tay ra. Khi làm điều đó, anh ta cũng vươn tay và nắm lấy tay tôi. Cảm ơn chúa, họ dường như có một văn hóa bắt tay. Phép thuật mà tôi có thể sử dụng trong loại tình huống này sẽ có hiệu lực trừ khi tôi dùng tay chạm vào bên kia.
「Dịch」 (Touya)
Sức mạnh ma thuật của tôi chảy ra từ tôi và được truyền đến mục tiêu. Sau khi có được thông tin cần thiết, nó trở lại với tôi một lần nữa.
「Bạn có thể hiểu những gì tôi đang nói bây giờ không?」 (Touya)
「Ah, vậy bạn có thể nói ngôn ngữ Alent không? Cảm ơn chúa Tôi đang suy nghĩ xem nên làm gì…」(Ông già)
[Dịch] là một phép thuật giải mã. Nó chỉ hấp thụ các vấn đề liên quan đến ngôn ngữ từ bộ nhớ của mục tiêu và cho phép những người đã sử dụng phép thuật thay đổi những từ họ nói với ngôn ngữ đã thu được.
Fumu, vậy ngôn ngữ này được gọi là ngôn ngữ của “Alent”, hả? Haven đã nghe về nó trước đây.
「Tên tôi là Pedro Sancho, tôi là một thương gia du lịch. Cảm ơn cậu rất nhiều vì đã cứu chúng tôi. 」(Pedro)
「Không-không, xin vui lòng đừng bận tâm đến nó. À, tên tôi là Mochizuki Touya. 」(Touya)
「Touya-san, hả? Thật là một cái tên khác thường. Cậu đến từ đâu? 」(Pedro)
Câu trả lời trung thực sẽ là nhóm “Earth”, nhưng tôi có thể nói điều đó. Do đó, tôi sẽ phải đánh lừa anh ta theo cách giống như mọi khi.
「Tôi sinh ra ở Ishen. Hiện tại tôi sống ở Brunhild 」(Touya)
「Có phải không? Brunhild? Nó lần đầu tiên tôi nghe nói về những nơi đó. Có phải họ là những ngôi làng xa xôi ở biên giới? 」(Pedro)
Anh ấy đã nghe nói về Ishen, nhưng không nói gì đến Brunhild? Tôi đang ở đâu vậy? Tôi đã quyết định hỏi Sancho-san về điều gì đó mà tôi đã tự hỏi khá lâu rồi.
「Umm, chắc chắn có vẻ lạ khi hỏi điều gì đó như thế này, nhưng ngài có biết đây là nơi nào không? Cuối cùng tôi đã bị lạc. 」(Touya)
「Đây là đường cao tốc đi về phía đông tới thủ đô Alen trong khoảng một ngày bằng xe ngựa」 (Touya)
「Thủ đô Alen? Thủ đô đó thuộc về nước nào?」 (Touya)
「Mà, nó được gọi là Capital Alen, có phải là tự nhiên mà nó không thể chối cãi là thủ đô của Holy Kingdom Alent? À, vui lòng đợi trong giây lát. 」(Pedro)
Sancho-san trở lại xe ngựa và sau đó mang một thứ gì đó trong tay trông giống như tờ giấy.
「Đây là một cái bản đồ. Hãy nhìn xem, nơi này ngay tại đây là Holy Kingdom Alent. Và đây là thủ đô Alen 」(Pedro)
「...Không thể nào…」 (Touya)
Nhìn vào bản đồ đã được trao cho tôi đã khiến tôi kinh hoàng. Nó không thể nhầm lẫn là bản đồ của thế giới. Nó không khác gì với cái tôi có trong điện thoại thông minh ngoại trừ một thứ.
Ishen được cho là nằm ở phần phía đông xa nhất của bản đồ thông thường, nhưng bây giờ nó nằm ở điểm cực tây của bản đồ này. Hình dạng của nó đã lộn ngược lại.
Đúng rồi. Bản đồ thế giới này hiển thị với tôi là một bản đồ có các phần bên trái và bên phải đảo ngược như thể nhìn vào một tấm gương...
CHƯƠNG 276: SỰ GIÚP ĐỠ CỦA THẦN VÀ SUY NGẪM VỀ MỘT HÀNH ĐỘNG CỦA NGƯỜI KHÁC
Cái này nghĩa là gì? Đó có phải là do [Cửa] không phải là một cổng chuyển bình thường! Nó có thể là một cổng chuyển chiều kết nối với một thế giới khác. Đó có phải là tất cả những gì đang xảy ra?
Tôi đoán tạo tác đó là một điều vô lý nhưng điều đó là có thể nếu đó là một người như Alerias Palerius chuyên về ma thuật không gian. Không, chỉ có tôi, một người không bình thường, người đã biến nó thành điều không thể.
「Touya-san? Cậu có ổn không? 」(Pedro)
Ngừng nói, tôi được Pedro gọi ra.
「Ah, không, mọi thứ đều ổn. Tôi chỉ ngạc nhiên khi thấy mình dịch chuyển xa hơn so với ban đầu tôi nghĩ...」(Touya)
「Dịch chuyển? Là sao, Touya-san đến đây bằng ma thuật dịch chuyển hay thứ gì đó tương tự à? 」(Pedro)
「Vâng. Có vẻ như vậy…」(Touya)
Tôi trả lời ngay với Sancho, người đang nhìn tôi lo lắng. Đặt điều đó sang một bên, có vẻ như cũng có phép thuật trên thế giới này.
Chúng tôi chia tay sau khi tôi từ chối lời đề nghị của ông ấy để đưa tôi đến thủ đô hoàng gia. Nó có nghĩa là vì tôi có rất nhiều phương tiện có thể để đi du lịch và vì tôi chỉ muốn nghĩ về những gì xảy ra với bản thân mình ngay bây giờ.
Khi được nhắc đến thăm cửa hàng của anh ấy ở thủ đô hoàng gia, tôi nên đi xe điện, sau đó tôi tiễn xe Crab Bus có chở Sancho-san. Cỗ xe sau đó ngày càng đixa hơn khi thời gian trôi qua.
Bây giờ, tôi nên làm gì?
「Cổng」 (Touya)
Tôi gọi phép thuật dịch chuyển, nhưng nó không kết nối với bất cứ nơi nào tôi biết. Eeh ~…
L-Làm thế nào tôi có thể trở về nhà…?
Điều này có lẽ rất tệ. Tình hình ở phía bên kia sẽ biến thành một vụ náo động lớn một khi họ phát hiện ra rằng nơi ở của tôi không rõ ràng.
Ngay sau khi tôi có một chút hoảng loạn, điện thoại thông minh trong túi áo ngực của tôi bắt đầu đổ chuông. Các chữ [Từ: Kami-sama] được viết trên đó một khi tôi lấy nó ra.
Ôi trời! Đó là một sự giúp đỡ từ Thần, theo nghĩa đen!
「X-Xin chào, xin chào ?!」 (Touya)
「Ôi, cuộc gọi của tôi đã đến. Touya-kun, cậu có an toàn không? 」(Kami)
「Cháu rất khỏe và khá an toàn, nhưng cháu có một chút hoảng loạn ở đây」 (Touya)
「Ha-ha-ha. Ta không bao giờ mong đợi cháu chuyển đến một thế giới khác. Ta sẽ gửi lời chào mừng cho ngay bây giờ, vì vậy hãy đợi ở đó một lát」(Kami)
Chào mừng? Nhanh hơn khi một dấu hỏi có thể xuất hiện và nổi lên trên đầu tôi, ánh sáng trước mặt tôi hiện ra và một người nào đó xuất hiện từ đó cùng với hào quang.
「Thật không vui… em vẫn khiến chúng tôi lo lắng như thế ~ noyo」 (Karen)
「Karen-nee-san...!」 (Touya)
Người bước ra từ ánh sáng là Karen-nee-san, Nữ thần tình yêu. Cô ấy làm một khuôn mặt kinh ngạc trong khi đặt tay lên hông.
「Thật là khủng khiếp ở phía bên kia, em biết không? Kohaku-chan đột nhiên biến mất. Tôi đã không nhận điện thoại của em, và chúng tôi đã tự hỏi không biết có điều gì xấu xảy ra với em. Về phần Yae-chan, cô ấy gọi tôi trong khi khóc nức nở 」(Karen)
Rất tiếc…Tôi đoán sức mạnh ma thuật của tôi không còn có thể đến được nhóm Kohaku để cung cấp cho họ. Đương nhiên, nó không thể tránh khỏi những người khác sẽ tự hỏi có chuyện gì xảy ra.
「Ngay cả chúng tôi cũng không thể cảm nhận được sự tồn tại của Touya-kun, vì vậy chúng tôi hiểu rằng em đã biến mất khỏi thế giới đó ~ noyo. Với ý nghĩ đó, sau đó chúng tôi đã liên lạc với Thần thế giới và yêu cầu ngài tìm em ~ noyo 」(Karen)
「Em đã gây ra cho tất cả mọi người rất nhiều rắc rối,」 (Touya)
Theo thời gian, tôi đã nghĩ rằng chưa đến một giờ trôi qua, nhưng nó dường như đã gần mười giờ kể từ khi tôi đi qua cổng chuyển nhượng.
Tôi có thể hiểu Yae, lo lắng kể từ khi cô ấy thấy Kohaku biến mất ngay trước mắt. Cô ấy có lẽ đã đánh giá rằng tôi đã biến mất trong một tình huống bất thường.
「Và, làm thế nào em có thể trở lại thế giới cũ của mình? 」(Touya)
「Em có thể sử dụng Chuyển đổi khác biệt không gian khác nhau cho điều đó, nhưng số ma lực trong em, Touya-kun, vẫn sẽ cần là rất lớn ~ noyo. Đó là lý do tại sao bọn chị sẽ đi đến Thiên giới trước, và sau đó trở về thế giới ban đầu từ đó ~ noyo 」(Karen)
Nói rằng đi đến Thiên giới sẽ dễ hơn là đến một thế giới khác, thật tệ khi nghe như một trò đùa.
Chà, cả thế giới này và thế giới kia đều thiếu vắng Rào chắn thế giới của họ, vì vậy, có lẽ việc đi đến một thế giới mà chỉ có thể được liên kết bởi các vị thần sẽ dễ dàng hơn đối với tôi. Mặc dù vậy, điều đó hoàn toàn không thể đối với người khác.
Sau đó tôi mở [Cổng] và bước vào cõi Thần, nơi Kami-sama đang đợi tôi. Ông ấy ngồi trong căn phòng rộng 4,5 tấm tatami quen thuộc.
「Cháu xin lỗi vì đã gây rắc rối cho ngài…」 (Touya)
「Không-không, đó không phải là điều gì quan trọng. Chuyển sang thế giới khác và tương tự là điều phổ biến」(Kami)
Nó không xuất hiện như vậy. Thế giới đầy những người đi du lịch đến những thế giới khác nhau. Nói về thế giới của chúng ta, du lịch đến các thế giới khác được coi là có thường xuyên.
「Trong mọi trường hợp, tốt nhất cháu nên nhanh chóng quay lại và trấn an mọi người. Chúng ta sẽ nói chuyện lần sau 」(Kami)
「Vâng. Cháu xin lỗi lần nữa 」(Touya)
Tôi một lần nữa xin lỗi Kami-sama, mở [Cổng] và trở về cùng Karen-nee-san đến nơi tôi chuyển đến, tầng trên cùng của ngôi đền trên đảo Palerius.
Những người tôi nhìn thấy đằng kia là Yae, người ngồi trong một seiza trước [Cánh cửa], và giáo sư, người đang kiểm tra nó. Các hiệp sĩ phục vụ bốn đại diện của hòn đảo này đang vây quanh và quan sát cổ vật từ xa.
「Tôi đã trở lại」 (Touya)
「T-Touya-dono…? Touya-dono! 」(Yae)
Cô ấy lớn tiếng, Yae đứng dậy như muốn chụp và đến ôm tôi thật chặt. Guho ~. Nó có thể được so sánh với Suu, theo nhiều cách
「Thật đáng lo ngại…em đã lo lắng về việc…Kohaku cũng biến mất và cuộc gọi cũng không diễn ra nữa. Em nghĩ rằng anh đã trở về thế giới cũ của mình」(Yae)
Tôi hiểu rồi, cô ấy đã rất lo lắng cho tôi? Tôi ôm Yae khóc nức nở trong khi nhẹ nhàng vuốt mái tóc mượt mà của cô ấy.
「Yên tâm, không có cách nào anh có thể rời bỏ Yae và mọi người khác và đi đâu cả đúng không?」 (Touya)
「* Nức nở * … Đúng rồi…」(Yae)
「Xin lỗi vì đã làm tâm trạng của anh không tốt, nhưng có thêm một người nữa ở đây cũng lo lắng」 (Regina)
Nhìn từ bên cạnh, giáo sư đang trừng mắt nhìn chúng tôi bằng ánh mắt khinh bỉ.
「Tôi đã làm cô lo lắng. Đó là điều xấu của tôi 」(Touya)
「Tôi có cảm giác rằng lời xin lỗi của anh đối với tôi khác với lời xin lỗi đối với Yae, nó như thế nào được nói một cách đơn điệu như vậy…Oh, tôi sẽ tính nó lần này. Vì vậy, anh đã tìm thấy nơi nào mà [Cửa] này được kết nối tới, có phải thiên đường của anh? 」(Regina)
「Aah, dó là…」 (Touya)
Khi tôi nhìn vào Central, người đang đứng từ cầu thang dẫn xuống các tầng thấp hơn, tôi cảm thấy hụt hẫng vì lời giải thích nào sẽ tốt cho họ.
Uumu. Tôi tự hỏi những gì giải thích cho họ sẽ chấp nhận được.
!!!!!!!!!!
「Một thế giới khác…? Ý ngài là [Cửa] dẫn đến một thế giới khác? 」(Central)
Theo sau cố vấn Trung tâm và bốn đại diện, giáo sư cũng tự nhiên mở to mắt trước sự thật kinh ngạc. Cuối cùng, tôi đã quyết định nói sự thật - không ai có thể kích hoạt cánh cửa ngoại trừ tôi - mặc dù đó là một vấn đề khác nếu họ có thể tin hay không.
「Tôi cho rằng nó thậm chí có thể được gọi là Thế giới đảo ngược. Nó giống với thế giới của chúng ta, nhưng dường như nó khác đi theo nhiều cách 」(Touya)
Tôi đã chụp một bức ảnh về bản đồ mà Sancho-san chỉ cho tôi, vì vậy tôi hiển thị hình ảnh được thực hiện bằng [Vẽ].
「Vì vậy, đây là nơi được gọi là Thế giới Mới của AleriasPalerius-sam...」 (Dient)
Dient lầm bầm trong giọng nói nhỏ. Đây có lẽ là một giả định chính xác. Mặc dù nói chính xác, nhưng có lẽ bốn môn đệ, người đã kế thừa nghiên cứu của AleriasPalerius về việc chuyển đến các thế giới khác sau khi ông ta chết, và cố gắng sử dụng nó để du hành đến một thế giới không có Frazes trong đó.
Tuy nhiên, các môn đệ đã nói ở trên đã không đạt đến cùng cấp độ như thiên tài AleriasPalerius - cuối cùng, họ không thể hoàn thành nó. Do đó, hậu duệ của họ hiện đang bị mắc kẹt trên hòn đảo này.
「Vậy thì, số lượng tùy chọn mà các bạn có thể làm đã tăng lên. Các bạn sẽ tiếp tục sống trên hòn đảo này trong khi chiến đấu chống lại những người khổng lồ như trước đây chứ? Các bạn sẽ tháo gỡ rào cản, sống và tham gia với thế giới bên ngoài chứ? Các bạn sẽ buông tay chỉ những người muốn đi ra thế giới bên ngoài chứ? Hay các bạn sẽ đi qua [Cánh cửa] và du hành đến một thế giới khác? 」(Touya)
Cả phòng hội nghị im bặt. Không bận tâm điều đó một chút, khi tôi tiếp tục nói.
「Tôi đã nói với các bạn điều này, nhưng xin vui lòng xem xét rằng việc trở lại thế giới này không còn có thể một khi bạn đến thế giới khác. Tôi chỉ may mắn khi có thể quay lại đây, nhưng các bạn sẽ gần như không thể làm như vậy. Phía bên kia cũng không hiểu ngôn ngữ của chúng ta, và các vấn đề thế giới của họ là không rõ. Tôi muốn yêu cầu các bạn đưa ra câu trả lời của bạn sau khi chính các bạn đã đưa ra giải pháp về điều này 」(Touya)
Nói một cách thẳng thắn, đó là một thế giới chứa những con thằn lằn hai đầu lang thang trong vùng hoang dã. Đây không phải là một thế giới an toàn tương tự như Nhật Bản hiện đại. Tôi đoán rằng nó cũng không phải là cấp độ tương tự như thế này - nó có thể an toàn hơn thế giới này, chủ yếu là do Fraze đã đi qua đó.
「Chúng tôi chưa thể trả lời câu hỏi của ngài ngay lập tức. Chúng tôi có thể có vài ngày để xem xét mọi thứ không? 」(Central)
「Không vấn đề gì. Nó không giống như chúng tôi vội vàng. Hãy thảo luận kỹ vấn đề này 」(Touya)
Tôi lặng lẽ gật đầu về phía những gì cố vấn Trung tâm nói. Cô ấy cũng đúng theo một nghĩa nào đó - quyết định của họ sẽ quyết định số phận của những người sống ở hòn đảo này. Nó sẽ tốt hơn cho họ để thảo luận về mọi thứ đúng.
Hãy về nhà hôm nay. Tôi thực sự mệt mỏi.
Khi tôi trở về Brunhild, mọi người chen lấn chạy đến tôi. Tôi rất vui vì mọi đã lo lắng cho tôi, nhưng đây có phải là một cường điệu không, mọi người?
Tôi triệu tập nhóm Kohaku, một lần nữa và xin lỗi họ vì đã bất ngờ gửi họ về nhà - họ đương nhiên phải bất ngờ vì sự kiện đó.
Tôi cũng triệu tập Snow, con chuột tuyết mà tôi để lại trong sự chăm sóc của Ropp và những người bạn phiêu lưu mới của cậu ấy.
「Tôi xin lôi. Bây giờ, tôi đã quay trở lại với mọi người 」(Touya)
Tôi dự định sẽ có một lời xin lỗi cho nhóm Ropp về Smow, tôi để cậu ấy ra ngoài. Cậu ấy sau đó biến mất vào bóng tối.
Hừm. Tuy nhiên, tôi đoán rằng tôi nên chuẩn bị một cỗ máy lưu trữ ma thuật cho mục đích sử dụng cá nhân của mình ở đâu đó - nó sẽ đảm bảo rằng tình huống xảy ra với tôi không lại xảy ra trong tương lai. Tôi tự hỏi liệu tôi có thể chuẩn bị về nó bằng cách làm một cái gì đó cho phép tôi lưu trữ sức mạnh ma thuật của mình, tương tự như pin, sẽ phục vụ như một nguồn cung cấp dự phòng khi có nhu cầu.
「Tuy nhiên, [Cánh cửa] dẫn đến một thế giới khác, huh… Từ câu chuyện được kể bởi Touya-san, tôi tin rằng tôi đã hiểu rằng những thế giới như thế tồn tại, nhưng…」 (Yumina)
Vẫn trong bộ đồ ngủ màu trắng của cô ấy, Yumina đang nằm trên giường tôi trong khi lẩm bẩm như vậy.
Đó chỉ là Yumina, tất cả các vị hôn thê khác của tôi đã xâm chiếm phòng ngủ của tôi. Họ kêu gọi một hình phạt vì đã khiến họ lo lắng, nhưng tôi không có ý định làm điều đó. …Vẫn còn quá sớm.
Chiếc giường này là một thiết kế được đặt hàng đặc biệt, được cân nhắc cho những ý định như thế này (những điều mà tôi sẽ nói về nó), và đủ lớn để nó sẽ ổn ngay cả khi mười người đang nằm trên đó. Chà, lần này, một chú gấu nhồi bông cũng là một sự bổ sung cho chúng tôi, nhưng một cái gì đó như thế nằm trong giới hạn chấp nhận được.
Thẳng thắn mà nói, một mình chiếc giường có kích thước khoảng 14 tấm tatami. Tuy nhiên, tôi thường ngủ trên một chiếc giường cá nhân đặt cạnh nó mỗi khi tôi ngủ một mình.
「Này, Touya, thế giới bên kia anh cảm thấy thế nào?」 (Suu)
Suu bám vào lưng tôi trong bộ đồ ngủ màu vàng dễ thương. Sự căng thẳng của em ấy rất cao có thể là do em ấy ở lại đây.
「Hmmm, anh đã không ở đó trong một thời gian dài, em thấy đấy, và anh không thể tiếp tục được ngắm nhiều cảnh xung quanh. Anh nghĩ rằng mọi người đều lo lắng cho anh, vì vậy anh tin rằng anh phải nhanh chóng quay trở lại 」(Touya)
「Chỉ để anh biết, mọi người đã lo lắng」 (Linzie)
「Phải… rất lo lắng…」 (Sakura)
Cả Linzie và Sakura đều nhìn tôi như thể họ có một chút gì đó đang trách tôi. Tôi đã xin lỗi hết lần này đến lần khác, vì vậy tôi muốn họ tha thứ cho tôi mặc dù…
「Khi Kohaku biến mất ngay trước mắt em, em đã nghĩ rằng trái tim em sẽ ngưng lại」 (Yae)
「Em cũng vậy. Em đã không biết em phải làm gì khi nhận được cuộc gọi từ Yae 」(Elzie)
「Tuy nhiên, chúng em rất vui vì anh đã trở về an toàn」 (Hilda)
Rõ ràng, đó chỉ là Yae, người lo lắng lúc đó, mà cả Elzie và Hilda. Tình huống đó cũng nằm ngoài dự đoán của tôi.
「Dù vậy, Touya-sama... Anh không thể sử dụng [Cổng] sao? Vậy anh đã tìm cách quay trở lại thế giới của chúng ta từ thế giới khác bằng cách nào? 」(Luu)
「Aah…Vâng, về điều đó, làm thế nào để tôi có thể nói…?」 (Touya)
「Có phải anh đang giấu chúng em điều gì phải không?」 (Rin)
Chỉ vào sự lưỡng lự của tôi khi trả lời câu hỏi của Luu, ánh mắt trong đôi mắt Rin lấp lánh.
Mm-mm-mm. Tôi có nên nói với họ về điều đó bây giờ không? Nó không giống như tôi bị cấm nói về nó, và nó đau đớn khi tiếp tục giấu những thứ đó khỏi họ.
Vì vậy, tôi đã quyết định nói với mọi người bí mật lớn nhất của mình. Về sự tồn tại của tôi như thế nào, về cách tôi đến thế giới này và về Kami-sama.
Lúc đầu, họ nghĩ tôi cũng chỉ nói đùa. Nhưng sau đó, những gì họ nói đang ngày càng trở nên ngạc nhiên. Đến cuối câu chuyện, họ đang biểu lộ những khuôn mặt đầy kinh ngạc cùng với những tiếng thở dài cường điệu.
「Em không biết nên bắt đầu hiểu từ đâu」 (Elzie)
Elzie nói trong sự hoang mang hoàn toàn.
「Vì vậy, người yêu của chúng ta, ngoài một người đến từ thế giới khác, cũng là một phần của gia đình Kami-sama… Đây là lần đầu tiên trong cuộc đời dài của em, em rất ngạc nhiên」 (Rin)
「Tuy nhiên, rất nhiều điều bây giờ có thể hiểu được」 (Luu)
Luu gật đầu với những gì Rin vừa nói, là người đầu tiên đồng ý. Bằng cách nào đó tôi cảm thấy phức tạp khi họ chấp nhận tôi với câu chuyện mà tôi đã kể cho họ.
「Nói cách khác, các chị gái của anh cũng là…」 (Yumina)
「Họ là những vị thần linh thiêng. Tuy nhiên, có vẻ như họ đã bị cấm sử dụng sức mạnh thần thánh của mình kể từ khi họ xuống hạ giới 」(Touya)
「Bây giờ em đã nghĩ về nó, đất nước này khá kỳ quặc, phải không? Để sang một bên, nó vẫn bất khả chiến bại 」(Rin)
Rin thở dài vì ai đó không biết bao nhiêu lần rồi.
「Chà, không cần phải nói rằng Touya-san là người chồng quan trọng của chúng ta cho dù anh có thể là người như thế nào. Đó vẫn là một sự thật 」(Yumina)
Mọi người khẽ gật đầu sau khi Yumina kết hợp tất cả lại theo cách đó. Nghiêm túc mà nói, các vị hôn thê của gia đình chúng tôi có rất nhiều can đảm trong họ.
Mặc dù tôi vui mừng vì sự chấp nhận của họ, nhưng cuối cùng tôi cũng cảm thấy hơi xấu hổ, vì vậy tôi vội vã trèo lên tấm nệm ở góc giường để bình tĩnh lại.
Mặc dù tôi có thể nghe thấy tiếng cười và tiếng cười khúc khích của các cô gái, nhưng tôi sẽ giả vờ rằng tôi đã không biết và quyết định ngủ.
Tôi sẽ đến Kami-sama vào ngày mai cũng sẽ đến và bày tỏ lòng biết ơn của tôi cho ngày hôm nay. Tôi đoán tôi sẽ phải mang cho ngài ấy một số món quà.
Theo Karen-nee-san, có vẻ như tôi sẽ có thể đi đến thế giới đó nếu tôi học được kỹ năng cấp cao Dịch chuyển giữa các không gian, nhưng có lẽ tôi đã không thể làm như vậy từ lúc đi. Và ngay cả khi tôi có thể, tôi vẫn nên chuẩn bị cỗ máy lưu trữ ma thuật của mình trước để có thể phòng hờ được bất kỳ vấn đề nào khác xảy lần nữa.
Trong khi tôi nghĩ về những vấn đề đó, cơn buồn ngủ kéo đến và tôi bắt đầu chuyến đi đến thế giới của những giấc mơ.