Ngắn ngủi một canh giờ, Lan điên đã viết xong cả bài sách luận "Luận về chế độ phân phong".
Một chữ không đổi.
Sau đó lại một lần nữa lật úp bài thi, gục đầu lên bàn, ngáy khò khò.
Lần này vì tiêu hao không ít sinh lực và tâm tư, nên rất nhanh đã ngủ thiếp đi, hơn nữa còn bắt đầu ngáy to.
Các thí sinh xung quanh bị tiếng ngáy này làm ồn, không khỏi ngẩng đầu nhìn lên.
Tên Lan cặn bã không xứng làm người này vẫn còn ngủ?
Điên rồi, điên thật rồi!
Ngày thi đầu tiên không quá quan trọng, ngươi ngủ thì cũng thôi.
Nhưng ngày thứ hai sách luận này hoàn toàn là trọng điểm của trọng điểm, ngươi lại cũng nằm ngủ.
Ninh Chính và Trầm Lãng, thậm chí cả quốc quân bệ hạ đều sẽ trở thành trò cười cho thiên hạ.
Nhất là quốc quân.
Ngài ấy cũng vì tin tưởng Trầm Lãng, nên mới ban cho Lan điên thân phận giám sinh Thái Học, để hắn có thể tham gia kỳ thi Ân khoa lần này.
Hôm qua các thí sinh Văn Võ đi vây công Lễ Bộ và Xu Mật Viện, quốc quân đã hạ chỉ trấn áp tất cả thí sinh.
Điều này đã khơi dậy bao nhiêu phẫn nộ của dân chúng?
Kết quả là ngươi mỗi một buổi thi đều ngủ ngon?
Đây hoàn toàn là đang tát thẳng vào mặt quốc quân.
Các ngươi cứ chờ đi, kỳ thi Ân khoa vừa kết thúc, ngươi, Lan điên, nhất định sẽ bị xử lăng trì, ngay cả Trầm Lãng cũng sẽ bị vạ lây.
Các ngươi xong rồi, xong đời thật rồi!
Một vị giám khảo lại một lần nữa tuần tra qua đây, lại một lần nữa nhìn thấy Lan điên nằm ngủ.
Không khỏi nhíu mày.
Trầm Lãng lần này xong rồi, Ninh Chính cũng xong rồi.
Nghe thấy tiếng ngáy vang dội của hắn, giám khảo tiến lên gõ gõ mặt bàn.
Lập tức Lan điên đổi một tư thế ngủ, tiếng ngáy ngừng lại.
Giám khảo trong lòng cười nhạt, sau đó trực tiếp bỏ đi.
Ngủ đi, cứ ngủ tiếp đi, ngươi cũng không còn mấy ngày để ngủ đâu, ngươi sắp đầu rơi xuống đất rồi, Trầm Lãng có lẽ cũng phải bị tống vào nhà giam.
Phản ứng giận dữ của quốc quân sau khi bị vả mặt, dùng đầu ngón chân cũng có thể tưởng tượng ra được.
Lan điên lại một lần nữa ngủ thẳng đến trưa.
Tỉnh lại, ăn cơm trưa, sau đó sung sướng đọc "Tây Du Ký" trong đầu.
Mặc dù hắn thích "Đấu Phá Thương Khung" hơn, nhưng không còn cách nào khác, bản đầu tiên của Đấu Phá Thương Khung hôm qua đã xem xong.
Cứ thế xem, lại đến tối.
Trong trường thi thắp lên vô số ngọn nến.
Sách luận hôm nay tuy chỉ có một đề, nhưng sửa đi sửa lại, cân nhắc từng chữ, thật sự tốn rất nhiều thời gian.
Bởi vì quá quan trọng, nên hầu như mỗi thí sinh đều sửa đi sửa lại rất nhiều lần, đảm bảo đạt đến sự hoàn mỹ trong lòng.
Trong lều thi của Lan điên, vẫn không thắp nến.
Hắn sớm đã quấn một cái chăn, nằm ngủ dưới đất.
Mấy năm nay hắn hầu như ngày nào cũng ngủ dưới đất, mãi cho đến khi đầu quân cho Ninh Chính mới có giường ngủ, lần này đột nhiên trở lại ngủ trên đất, cảm giác thật thân thiết.
Nhưng hôm nay ban ngày ngủ quá nhiều, đến tối lại không ngủ được.
Vậy lại xem sách?
Vì vậy, hắn liền xem "Kim Bình Mai chi phong nguyệt vô biên" trong đầu, đọc một hồi hứng thú liền dâng lên.
Bây giờ phải làm sao đây?
Đây là đang ở trong trường thi, tuy cũng có một cái thùng nước, nhưng rửa ráy không tiện.
Hay là nhịn một chút.
Ở trường thi tự giải quyết chung quy không tốt lắm.
...
Lan điên có lẽ đã phá vỡ kỷ lục của trường thi, thắp sáng một thành tựu nào đó không thể cho người khác biết.
Ngày thi thứ ba chính thức bắt đầu.
Hôm nay thi thi phú, cũng cực kỳ quan trọng, dù sao trong tổng thành tích, thi phú chiếm ba phần mười.
Nói cho đúng là thơ và phú.
Nói cách khác, không những phải viết một bài thơ, mà còn phải viết một bài phú.
Thế nào là phú?
Theo cách nói trong "Văn Tâm Điêu Long", phú chính là phô bày tài năng, dùng văn chương hoa lệ để tả vật, tả chí.
Theo cách nói trong "Hán Thư", không hát mà ngâm vị chi phú. Phú là một thể loại văn học không giống thơ từ, cũng không giống văn xuôi, nằm giữa hai loại này.
"Thơ" có sáu nghĩa, một là phong, hai là phú, ba là tỉ, bốn là hứng, năm là nhã, sáu là tụng. Phong, nhã, tụng là ba thể thơ, phú, tỉ, hứng là ba thủ pháp biểu hiện trong sáng tác.
Theo cách nói của Trầm Lãng, thơ tương đối ngắn, phú tương đối dài, hơn nữa không quá công phu đối xứng, nhưng khi ngươi đọc đi đọc lại có lẽ sẽ không nhịn được mà hát lên, đó chính là phú.
Sau một tiếng chiêng vang, đề thi được phát xuống.
Thời gian thi hôm nay chỉ có ba canh giờ, tức là nửa ngày.
Đề thi thi phú thì càng thêm thiên mã hành không.
Mà người ra đề lần này vẫn là quốc quân Ninh Nguyên Hiến, ngài ấy tuyệt đối sẽ không bỏ qua bất kỳ cơ hội nào để khoe khoang tài năng của mình.
Lan điên mở ra xem.
Đề mục rất ngắn!
Thu đã đến, nhạn bay về nam, đưa mắt nhìn xa, trong mắt là nhạn, nhưng trong lòng là bằng.
Lấy nhạn và bằng làm đề, mỗi thứ làm một bài thơ, một bài phú, cụ thể không giới hạn.
Nói cách khác, nếu ngươi dùng chim nhạn làm thơ, thì phải dùng Đại Bằng làm phú. Ngược lại, nếu ngươi dùng Đại Bằng làm thơ, thì phải dùng chim nhạn làm phú.
Thực ra khi quốc quân ra đề này, tâm trạng rất phức tạp.
Lúc trước ngài ấy đã hỏi Lê Chuẩn, quân vương như mặt trời rực rỡ, ánh dương phổ chiếu, nhưng lại không thể đến gần. Vậy ngài ấy, Ninh Nguyên Hiến, rốt cuộc có phải là mặt trời không, nếu là vậy, tại sao có người có thể thân cận với ngài ấy như vậy, nếu không phải, chẳng phải là nói ngài ấy không phải là quân vương vĩ đại.
Đương nhiên đây là một câu hỏi đoạt mạng, suýt nữa làm cho đại hoạn quan Lê Chuẩn phải khóc.
Ninh Nguyên Hiến vẫn luôn rất mâu thuẫn.
Một mặt ngài ấy muốn làm một vị quân chủ anh minh thiên thu vạn đại, thần tượng của ngài ấy chính là đế chủ Khương Ly, khí thôn thiên hạ, quét sạch vạn dặm.
Nhưng ngài ấy cũng biết đặc điểm tính cách của mình, mẫn cảm, hẹp hòi, đa sầu đa cảm, còn mang theo một chút lãng mạn.
Trong sâu thẳm nội tâm, ngài ấy có lẽ cũng biết, mình không thể trở thành thiên cổ nhất quân.
Trong lòng khao khát là một chuyện, nhưng thực sự làm lại là một chuyện khác.
Chim nhạn là tồn tại thực tế, Đại Bằng Điểu lại là tưởng tượng, là sản phẩm của truyền thuyết thượng cổ.
Vậy có phải thiên cổ minh quân cũng là tưởng tượng? Trong thực tế căn bản không tồn tại?
Hay là Đại Bằng Điểu chỉ tồn tại trong lý tưởng của con người, chỉ tồn tại trong lòng.
Chỉ có chim nhạn mới là hiện thực chân chính.
Quốc quân Ninh Nguyên Hiến biết mình chỉ là một con chim nhạn, chứ không phải Đại Bằng, sau đó ngài ấy lại nói thế giới này có lẽ không tồn tại Đại Bằng.
Nói thẳng ra một chút, đó chính là quân vương thiên hạ đều là chim nhạn, đừng có ra vẻ ta đây.
Mọi người kẻ tám lạng người nửa cân, ai cũng đừng đóng vai Thiên Cổ Nhất Đế.
Chim nhạn là chim phàm, sẽ bị thương, sẽ bi thương than khóc, sẽ có hỉ nộ ái ố.
Đại Bằng là Thần Điểu, hoàn mỹ không tì vết, vô cùng cường đại, sẽ không bị thương, không có phiền muộn.
Tất cả quân vương thực tế trên thế gian đều là phàm nhân, đều có khuyết điểm, chỉ có Tam Hoàng Ngũ Đế trong truyền thuyết thượng cổ mới hoàn mỹ không tì vết như thần nhân.
Từ đề bài này, tính cách của quốc quân Ninh Nguyên Hiến được thể hiện vô cùng nhuần nhuyễn.
Tự luyến đồng thời lại tràn ngập bi quan. Lãng mạn đồng thời lại tràn ngập hẹp hòi. Khắc nghiệt đồng thời cũng tràn ngập tính tình hóa.
Lan điên liếc nhìn đề mục, không khỏi có chút kinh ngạc.
Trầm công tử thật là thần nhân!
Hai đề thi phú này đều có thể đoán trúng?
Vậy là Trầm Lãng quá thần sao?
Cũng phải, cũng không phải.
Lần này Trầm Lãng không cố ý đoán đề, nhưng hắn đã hiểu rất sâu về quốc quân Ninh Nguyên Hiến, cho nên có xu hướng lựa chọn sách luận và thi phú để Lan điên học thuộc.
Nhưng từ một góc độ khác, Trầm Lãng đã cho hơn một ngàn bài sách luận, mấy ngàn bài thơ từ ca phú, xác suất trúng mục tiêu thật sự rất cao.
Lan điên không phải Kim Mộc Thông.
Kim Mộc Thông dựa vào bút lực, hắn dù sao cũng không phải thiên tài, hiệu suất học thuộc quá thấp.
Nhất là sách luận, thuộc được mấy chục bài đã là ghê gớm.
Mà Lan điên thuộc hơn một ngàn bài, mấy ngàn bài.
Tất cả kinh điển của Trung Hoa mấy ngàn năm qua, hầu như đều bị một lưới bắt hết.
Trong tình huống văn minh chữ viết tương tự, ra đề muốn vượt qua phạm vi này cũng không dễ dàng.
Nhất là đề thi phú, căn bản không giống Bát Cổ văn đời sau, gắt gao bám vào một câu trong Tứ Thư Ngũ Kinh, khiến không có nhiều không gian phát huy.
Chỉ cần ngươi muốn, làm sao cũng có thể dựa vào được.
Rất nhanh Lan điên hạ bút như có thần.
Đầu tiên lấy Thu Nhạn làm thơ, thơ viết:
Khí ngã khứ giả, tạc nhật chi nhật bất khả lưu;
Loạn ngã tâm giả, kim nhật chi nhật đa phiền ưu.
Trường phong vạn lý tống thu nhạn, đối thử khả dĩ hàm cao lâu.
Bồng Lai văn chương Kim Thành cốt, trung gian Tiểu Yến hựu thanh phát
Câu hoài dật hưng tráng tư phi, dục thượng thanh thiên lãm minh nguyệt
Trừu đao đoạn thủy thủy canh lưu, cử bôi tiêu sầu sầu canh sầu.
Nhân sinh tại thế bất xưng ý, minh triêu tán phát lộng biển chu
Dịch là:
Sao người lỡ bỏ ta đi, ngày qua tháng lại còn chi hỡi người?
Làm lòng ta rối bời bời, bao nhiêu phiền muộn vẩn vơ chất đầy.
Gió muôn dặm tiễn cánh nhạn thu, lầu cao nhìn cảnh ta tuôn rượu sầu.
Kim Thành cốt khí Bồng Lai ý, tài thơ Tiểu Yến dễ tìm đâu.
Thi hứng dâng trào khoe tráng ý, bay lên nắm lấy trăng soi ngậm ngùi.
Vung đao chém nước nước càng chảy mạnh, nâng chén tiêu sầu càng sầu thêm.
Đời không thỏa ý người nhiều phen, sớm mai xõa tóc theo thuyền lênh đênh.
Bài thơ này có ngầu không?
Không nói cho ngươi tên thơ, cũng không nói cho ngươi tác giả là ai, nhưng ngươi vừa nhìn thấy đã không khỏi sợ nổi da gà, tê cả da đầu.
Chỉ nhìn lướt qua, cũng biết đây là kiệt tác bất hủ thiên cổ.
Đây chính là sức hấp dẫn của kinh điển ngàn năm, không cần thổi phồng, không cần bao bì giả tạo.
Chỉ nhìn lướt qua, liền trực tiếp bắn trúng sâu thẳm linh hồn ngươi.
Bài thơ này là tác phẩm của Lý Bạch.
Đương nhiên bên trong có hai câu cần sửa đổi một chút, bởi vì thế giới này không có Kiến An thành, cũng không có Tạ Thiểu.
Tiểu Yến ở đây, nói đến là đại văn hào Yến Lâm của thế giới này.
Ông ta cả đời đã viết không biết bao nhiêu danh tác thi phú.
Đương nhiên tác phẩm tiêu biểu của ông ta vĩnh viễn chỉ có một cuốn "Đông Ly truyện", viết về câu chuyện của đế chủ Khương Ly.
Đương nhiên, đơn thuần về mặt nghệ thuật và thành tựu văn học, "Đông Ly truyện" không bằng những tác phẩm khác của ông ta, nhưng độ lưu truyền lại là thiên cổ đệ nhất.
Toàn bộ thế giới phương Đông, thậm chí toàn bộ thế giới phương Tây, đều có vô số người đọc qua cuốn sách này.
Doanh số của cuốn sách này, có lẽ là tuyệt đối đệ nhất trong ngàn năm của thế giới này.
Người này vốn sống ở kinh đô của vương quốc Đại Càn, từng là quan viên của vương quốc Đại Càn, đã đưa ra rất nhiều kiến nghị cho Khương Ly, nhưng đều bị phủ quyết.
Trong cơn tức giận, vị đại tài tử Yến Lâm này đã rời khỏi vương quốc Đại Càn, lưu lạc thiên nhai, chuyên viết sách kiếm sống, trở thành một đại văn hào của thế giới phương Đông.
Sau khi đế chủ Khương Ly chết bất đắc kỳ tử, Đế quốc Đại Viêm đã mời Yến Lâm ra làm quan, đồng thời yêu cầu ông ta viết một cuốn sách hạ thấp Khương Ly.
Yến Lâm từ chối, đồng thời phóng hỏa đốt núi tự thiêu.
Cả đời ông ta không được Khương Ly trọng dụng, thậm chí trong cơn tức giận còn trở mặt, nhưng cuối cùng ông ta vẫn lấy cái chết để tuẫn táng cho Khương Ly.
Điều đó cũng làm nên tên tuổi bất hủ của ông ta.
Khi Lan điên đọc bài thơ này, nội tâm chấn động, lệ rơi đầy mặt, thậm chí gần như muốn linh hồn xuất khiếu.
Bởi vì... trong lòng hắn mơ hồ biết.
Vị đại tài tử Yến Lâm này, phảng phất mơ hồ là một vị lão sư thời thơ ấu của hắn, nói đúng hơn là lão sư của ba mươi mấy đứa trẻ.
Đây chỉ là một loại cảm giác mà thôi, Lan điên không thể xác định.
Danh tiếng của bài thơ này của đại thần Lý Bạch có thể không bằng mấy tác phẩm tiêu biểu khác, nhưng tiêu chuẩn thật sự không kém chút nào.
Nhất là sức sát thương của nó đối với quốc quân Ninh Nguyên Hiến, tuyệt đối là cấp độ phải giết.
Ninh Nguyên Hiến cả đời này sùng bái nhất chính là Khương Ly.
Ở một mức độ nào đó, sự hủy diệt của Khương Ly cũng đã bẻ gãy đôi cánh của Ninh Nguyên Hiến, khiến ngài ấy thấy rõ thế giới này không có Đại Bằng, chỉ có chim nhạn.
Sự u sầu của bài thơ này có thể trực tiếp bắn trúng sâu thẳm linh hồn của Ninh Nguyên Hiến.
Không chỉ đối với Ninh Nguyên Hiến, thậm chí đối với tất cả người đọc sách mà nói, bài thơ này đều là cấp độ phải giết.
Tất cả đối thủ cạnh tranh nhìn vào đều tự thấy hổ thẹn, tất cả giám khảo nhìn vào đều linh hồn tê dại.
Quá trâu bò.
Trăm năm khó gặp danh thi kinh điển.
.....