"Chúng ta đã có thỏa thuận, anh đã đồng ý giúp tôi tìm cha." Wendy nghe vậy thì phản đối.
"Đúng vậy nhưng trong thỏa thuận cũng quy định mọi chuyện đều phải nghe theo tôi, vì vậy điều đó có nghĩa là khi tôi ra lệnh dừng lại, chúng ta phải dừng lại, khi tôi thấy chúng ta không thể tiếp tục đi nữa, chúng ta sẽ về nhà."
"Thật là xảo quyệt." Wendy không hài lòng nói: "Rõ ràng là đang ăn vạ."
"Cô hiểu như vậy cũng không sao, nào, bây giờ hãy nói theo tôi, thưa ngài, tôi biết mình đã sai, sau này sẽ chọn cách khác để giải quyết vấn đề."
"..."
"Cô nên nhanh chóng nói đi, nếu không tôi sẽ để cô lại cho cảnh sát trưởng đó, xem ra ông ta khá hứng thú với việc đưa cô về nhà."
"Tôi biết mình đã sai, sau này sẽ chọn cách khác để giải quyết vấn đề." Wendy ngoảnh cổ, nhỏ giọng nói một cách không cam lòng.
"Tốt lắm, rất vui vì chúng ta lại đạt được sự đồng thuận, mang phần bánh táo của cô về phòng ăn đi, sáng mai chúng ta phải dậy sớm, lên đường." Trương Hằng nói: "Còn nữa, 20 đô la đó là tôi ứng trước cho cô, phải ghi vào sổ nợ của cô, đến lúc thanh toán thì trả cho tôi cùng một lúc."
Sáng hôm sau, trời vừa sáng, Trương Hằng đã dậy khỏi giường, rửa mặt đơn giản rồi xuống tầng dưới.
Khi hắn và Wendy đang ăn sáng thì cảnh sát trưởng cũng đến, ông ta cưỡi một con ngựa trắng, kết hợp với bộ trang phục và huy hiệu trên ngực, trông vô cùng bảnh bao, ngay cả bà chủ nhà trọ cũng không nhịn được mà nhìn ông ta thêm vài lần.
"Cảnh sát trưởng, ngài muốn uống cà phê không?" Wendy hỏi.
"Được chứ, thưa cô." Cảnh sát trưởng cười, lật người xuống ngựa: "Tôi sẽ đưa hai người ra khỏi thung lũng, đó là nơi dễ bị phục kích nhất, đợi lên đồng bằng thì sẽ an toàn hơn nhiều, hai người có thể tự đi."
"Ngài thật chu đáo."
"Nếu con gái của Matthew xảy ra chuyện trên địa bàn của tôi thì tôi còn làm cảnh sát trưởng để làm gì." Ông cao bồi già gật đầu với Trương Hằng, đưa dây cương cho người làm công của nhà trọ, sau đó đi đến bên bàn: "Thật đáng tiếc, hai người lại phải đi sớm như vậy, đợi khi cô tìm được cha mình, trên đường trở về chúng ta có thể cùng nhau đi săn hoặc gì đó."
"Tôi thích đi săn, hồi nhỏ tôi thường theo cha vào rừng, xem ông ấy bắn thỏ rừng các thứ nhưng ông ấy không bao giờ cho tôi đụng vào súng." Wendy nói.
"Ông ấy làm đúng nhưng tôi nghĩ chúng ta có thể để ông ấy phá lệ một lần, xung quanh đây có rất nhiều con mồi." Cảnh sát trưởng nháy mắt với cô gái.
"Có sói và gấu không?" Wendy hỏi với vẻ thích thú.
"Haha, ít thấy lắm, những con thú dữ đó đã bị những người da đỏ sống ở đây trước đây giết gần hết rồi."
"Thật đáng tiếc, tôi chưa từng thấy gấu."
"Thứ đó có gì đẹp mà xem." Cảnh sát trưởng nhận lấy tách cà phê của mình, cảm ơn bà chủ đã đích thân mang đến.
"Tôi không biết, chỉ muốn xem thôi."
"Sẽ có cơ hội, chắc chắn sẽ có cơ hội."...
Ba người vừa ăn sáng vừa trò chuyện, bầu không khí rất tốt, ông cao bồi già rõ ràng là người rất biết tạo không khí, theo lời ông ta nói thì hồi còn trẻ cũng từng nợ không ít phong lưu nợ, ông ta biết những cô gái ở độ tuổi của Wendy thích nghe gì, cũng thường xuyên nói những lời dí dỏm.
Thậm chí còn khiến Wendy có cảm giác nếu ông cao bồi già đi cùng cô thì sẽ tốt hơn nhưng ý nghĩ này chỉ thoáng qua trong đầu cô, như chính cô đã nói trước đó, cha cô đã mất tích một thời gian, cô không thể đợi lâu như vậy được nữa.
Nghĩ đến đây, Wendy nói với ông cao bồi già: "Cảnh sát trưởng, tôi nghĩ chúng ta nên lên đường thôi."
Ông cao bồi già vỗ đầu: "Ồ xin lỗi, tôi già rồi, cứ nói chuyện là luyên thuyên không dứt, hy vọng không khiến cô thấy phiền."
"Sao lại thế được, ngài là người hài hước nhất mà tôi từng gặp, trò chuyện với ngài luôn rất vui vẻ, chỉ là chúng tôi thực sự có việc gấp."
"Tất nhiên, tôi đã chuẩn bị xong, chúng ta có thể lên đường ngay bây giờ." Ông cao bồi già nói.
"Vậy thì tốt quá."
"Ta sẽ đợi hai người ở ngoài cửa." Nói xong, cảnh sát trưởng lại cười với Wendy, đứng dậy đi ra ngoài cửa.
Con gái của chủ trang trại cũng đã ăn xong bữa sáng, đang chuẩn bị đứng dậy nhưng ngay sau đó, có thứ gì đó chạm vào đùi cô.
Wendy cúi đầu, khi nhìn rõ thứ mà Trương Hằng đưa tới từ dưới gầm bàn, cô ngẩn ra.
"Cầm lấy đi, hy vọng lát nữa chúng ta sẽ không cần dùng đến nó."
Wendy có rất nhiều câu hỏi muốn hỏi nhưng khi cô nhận lấy thứ đó, Trương Hằng cũng đã đứng dậy khỏi chỗ ngồi, hỏi ông cao bồi già: "Ngựa Kentucky à?"
"Không, Tuyết Hoa là ngựa Ả Rập." Ông cao bồi già nói: "Nó chạy rất nhanh, trên đồng bằng không có mấy con ngựa đuổi kịp nó."
"Xem ra ta còn phải học hỏi nhiều." Trương Hằng nói, người hắn vừa vặn che khuất Wendy đằng sau bàn, cô gái cũng nhanh chóng giấu thứ đó vào trong quần áo.
Sau đó, ba người mỗi người cưỡi một con ngựa, rời khỏi thị trấn Glen, trên đường đi, ông cao bồi già vẫn nói cười vui vẻ nhưng Wendy lại có vẻ hơi mất tập trung, cứ nghĩ mãi về thứ trên người mình.
Ngược lại, Trương Hằng tiếp lời, trò chuyện với ông cao bồi già, tiện thể hỏi thăm ông ta về phong tục tập quán của người dân địa phương, ông cao bồi già còn mời Trương Hằng nếm thử thuốc lá nhai của ông ta.
Trương Hằng theo chỉ dẫn của ông ta, đặt sợi thuốc lá vào giữa hàm và răng, chỉ vài giây sau, một mùi cay nồng lan tỏa trong khoang miệng, xộc thẳng vào cổ họng, mặc dù có gia vị hỗn hợp che đậy nhưng vẫn khiến người ta không chịu nổi.
Nghe nói thuốc lá nhai trở nên phổ biến ở Mỹ cũng là vào thời kỳ khai hoang, vì những chàng cao bồi cưỡi ngựa rất khó châm thuốc (gió lớn và xóc nảy), vì vậy khi muốn hút thuốc, họ sẽ cho sợi thuốc lá vào miệng, chỉ cần nhổ nước bọt trong miệng ra đúng lúc là có thể vừa làm việc vừa hút thuốc, vừa tiện lợi vừa tiết kiệm.
Chương 758: Cuộc Chiến Sinh Tử
CHƯƠNG 758: CUỘC CHIẾN SINH TỬ
CHƯƠNG 758: CUỘC CHIẾN SINH TỬ
Nhưng nước thuốc lá kích thích niêm mạc miệng còn hơn cả thuốc lá, cộng thêm việc xã hội hiện đại không có nhiều nơi cho phép bạn khạc nhổ bừa bãi, thuốc lá nhai cũng dần dần mất đi thị trường.
Trương Hằng nếm thử, cũng nhổ sợi thuốc lá ra.
"Đáng tiếc." ông cao bồi già nói: "Ngươi nói tiếng Anh lưu loát, nghe nói còn có tài bắn súng lợi hại nhưng muốn hòa nhập vào miền Tây, ngươi còn phải thể hiện giống người miền Tây hơn nữa."
"Ta thực sự còn nhiều điều phải học." Trương Hằng nghe vậy cũng không phản bác.
"Đừng vội. Cứ từ từ." Ông cao bồi già vỗ vai Trương Hằng để động viên.
Ba người cứ thế đi đến lối vào thung lũng, gọi là thung lũng nhưng thực tế đã là chuyện của hàng vạn năm trước, giờ nơi này đã không còn nước nhưng hai bên vách đá vẫn còn, quả thực là nơi rất dễ phục kích.
"Đi thôi." Ông cao bồi già đi trước dẫn đường, theo sau ông ta là Wendy, Trương Hằng đi sau cùng.
Ba người vừa đi được một đoạn, ông cao bồi già đã lên tiếng nói với Wendy: "Ta phải xin lỗi cô."
"Xin lỗi vì chuyện gì?"
"Ta đã nói dối ngươi trước đó, ta không thể để ngươi một mình, đi theo những người lạ tùy tiện thuê mướn để đi tìm cha ngươi." Ông cao bồi già kéo dây cương, dừng ngựa lại, quay lại nói: "Điều này quá nguy hiểm."
"Ngươi ngăn cản ta không muốn ta tìm thấy cha ta, cuối cùng là vì sự an toàn của ta hay là che giấu sự thật đằng sau sự mất tích của cha ta." Wendy phản bác.
"Chuyện... luôn rất phức tạp." Ông cao bồi già thở dài: "Có lẽ sau này có cơ hội ta sẽ giải thích cho ngươi nhưng bây giờ, ngươi nên nói lời tạm biệt với ngài Trương Hằng rồi về nhà, ta có thể đảm bảo với ngươi rằng sau này ta sẽ giúp ngươi tìm thấy cha ngươi, chờ đợi tuy khó chịu nhưng đôi khi lại là cách giải quyết vấn đề hiệu quả nhất."
"Phải không, vậy ông định đưa tôi về nhà bằng cách nào, nói thẳng ra, cho dù ông trẻ hơn hai mươi tuổi cũng không phải là đối thủ của ngài Trương Hằng." Wendy nói.
"Có lẽ vậy." Ông cao bồi già cũng không tranh cãi: "May mắn thay, ta còn có người giúp đỡ."
Ông ta vừa dứt lời, hai bên vách đá xuất hiện hai người đàn ông cầm súng trường.
"Rất hân hạnh giới thiệu với các ngươi phó cảnh sát trưởng của thị trấn Glen, Joseph và anh trai của ông ta, Jonathan."
"Ngươi phản bội và để người ta phục kích chúng ta?" Wendy thấy cảnh tượng trước mắt, sắc mặt lập tức thay đổi, trừng mắt nhìn ông cao bồi già trước mặt.
Không hiểu sao, ánh mắt của cô lại khiến ông cao bồi già không dám nhìn thẳng, quay đầu đi: "Ta làm vậy là vì tốt cho ngươi, nếu cha ngươi ở đây cũng sẽ đồng ý với cách làm của ta."
"Ồ, ta còn tưởng có gì mới mẻ, hóa ra lại là câu chuyện ta làm vì tốt cho ngươi, cảnh sát trưởng à, ngươi có biết điều mà đàn ông khiến phụ nữ ghét nhất là gì không?"
"Là gì?"
"Là tự cho là đúng." Wendy lạnh lùng nói: "Đời ta không đến lượt ngươi sắp xếp, cảnh sát trưởng."
"Ta đã sớm biết miệng lưỡi của cô nương lợi hại rồi nhưng bất kể cô nương nói gì cũng không thể thay đổi được chuyện sắp xảy ra, ta sẽ để Joseph đưa cô nương về nhà, còn ta và Jonathan sẽ mời ngài Trương Hằng đến thị trấn làm khách, ở lại ba đến năm ngày, ngắm cảnh đẹp của thị trấn Glen, cho đến khi ta xử lý xong chuyện trong tay, ta sẽ giúp cô nương đi tìm cha cô nương, còn ngài Trương Hằng, sau đó ông ấy muốn đi đâu thì đi."
"Ngươi sao dám làm như vậy?!" Wendy tức giận nói.
"Ta có thể hiểu được sự tức giận và thất vọng của cô nương nhưng đôi khi, thế giới này sẽ khiến người ta thất vọng, đó chính là cái giá của sự trưởng thành." Ông cao bồi già nói xong liền vẫy tay gọi Joseph.
Phó cảnh sát trưởng vẫn là một chàng trai trẻ, ước chừng chỉ mười bảy mười tám tuổi, trên miệng còn có lông tơ, nghe vậy liền vuốt lại mái tóc bù xù của mình, rồi từ trên vách đá đi xuống, mở lời.
"Rất hân hạnh được gặp cô nương, đừng nhìn ta thế này, ta cũng là một tay súng cừ khôi đấy, ta học bắn súng với cảnh sát trưởng, trên đường đi ta sẽ phụ trách bảo vệ sự an toàn của cô nương."
"Được rồi, có gì khác thì trên đường nói sau." Ông cao bồi già thúc giục.
Wendy liếc nhìn Trương Hằng bên cạnh, hắn gật đầu với cô.
"Không cần lo lắng cho ta, mùi cà phê của sở cảnh sát hẳn là không tệ, ta sẽ cùng..."
"Dolan." Ông cao bồi già nói.
"Ta chắc chắn sẽ có một tuần vui vẻ cùng cảnh sát trưởng Dolan." Trương Hằng nói, nháy mắt với Wendy.
Cô hít một hơi thật sâu, nhìn ông cao bồi già: "Chuyện này sẽ không dễ dàng như vậy đâu, chúng ta hãy cùng chờ xem."
"Nói thật, nếu cô nương đến tuổi của ta thì sẽ không để những lời lẽ cay nghiệt trong lòng nữa, thay ta hỏi thăm mẹ cô nương, được rồi, lên đường thôi." Ông cao bồi già gật đầu với Joseph.
Cho đến khi bóng dáng của hai người biến mất khỏi cửa thung lũng, ông cao bồi già mới quay đầu nhìn Trương Hằng: "Ta biết có người không thích những kẻ da vàng nhưng hôm nay là ngày may mắn của ngươi, ta không phải loại người như vậy, chỉ cần ngươi ngoan ngoãn nghe lời, ta sẽ đảm bảo an toàn cho ngươi ở thị trấn nhưng nếu ngươi dám giở trò gì... ta cũng không ngại tạo ra một cái xác trong thung lũng này, trên vùng đất này sẽ không ai quan tâm đến cái chết của ngươi, huống hồ tối qua ngươi vừa xảy ra xung đột với Bax, những người trong quán bar đều nhìn thấy, họ chỉ nghĩ là người của Bax giết ngươi thôi."
"Xem ra ngài cũng không đơn giản như vẻ bề ngoài, cảnh sát trưởng." Trương Hằng nói: "Lúc ngài mới xuất hiện trước mặt chúng ta, ta còn tưởng ngài là hiện thân của công lý chính trực."
"Công lý chính trực?" Ông cao bồi già hừ một tiếng: "Trên vùng đất này không ai có thể mãi mãi công lý chính trực, nếu không thì hắn ta đã sớm trở thành một cái xác rồi, hơn nữa con người rất phức tạp, ai cũng có một mặt ẩn giấu cẩn thận, Matthew, ta, ta cược rằng trên người ngươi cũng có một số bí mật không thể nói ra... ta để đứa trẻ đó về nhà là vì tốt cho cô ta, còn vì tốt cho ngươi, ta khuyên ngươi trong thời gian tới nên ngậm miệng lại."
Chương 759: Chiến Thắng Cuối Cùng
CHƯƠNG 759: CHIẾN THẮNG CUỐI CÙNG
CHƯƠNG 759: CHIẾN THẮNG CUỐI CÙNG
Trương Hằng nhướng mày, quả nhiên không nói gì nữa.
Ông cao bồi già xuống ngựa, đi về phía hắn, đồng thời không quên cảnh cáo trong miệng: "Jonathan là một tay súng cừ khôi, hắn có thể bắn trúng con thỏ chạy cách xa năm mươi thước, nếu ta là ngươi, ta sẽ không muốn kiểm chứng xem súng của hắn có chuẩn không."
Trương Hằng ngẩng đầu, liếc nhìn chàng trai vẫn đang cầm súng trường sau vách đá.
Có thể thấy rằng hắn ta vẫn hơi căng thẳng, tư thế cũng có chút cứng nhắc, ước chừng ông cao bồi già khoác lác nhiều hơn.
Ông cao bồi già trước tiên tháo bao súng bên hông Trương Hằng, sau đó cau mày: "Chờ đã, ngươi không phải có hai khẩu súng sao, khẩu còn lại đâu?"
"Ngài sẽ không muốn biết câu trả lời cho câu hỏi này đâu." Trương Hằng nói, lời còn chưa dứt, cả người hắn đã từ trên ngựa rơi xuống, lợi dụng thân hình của con lừa để che chắn cho tay súng giữa các vách đá.
Phản ứng của ông cao bồi già cũng coi như nhanh, ông ta không kịp rút súng lục từ thắt lưng, trực tiếp rút súng của Trương Hằng từ bao súng, không chút do dự bóp cò vào hắn, kết quả... lại chẳng có gì xảy ra.
Cảnh tượng Trương Hằng trúng đạn ngã xuống mà ông ta tưởng tượng vẫn chỉ dừng lại ở mức tưởng tượng.
Cùng lúc đó, một con dao nhỏ đã kề vào cổ họng ông ta.
Giọng nói của Trương Hằng vang lên bên tai ông ta: "Ngài sẽ không nghĩ rằng, khẩu súng mà ta ngoan ngoãn giao cho ngài vẫn còn đạn chứ, cảnh sát trưởng?"
Hắn khống chế cảnh sát trưởng rồi cũng rụt người lại sau lưng ông ta, cộng thêm ở giữa còn cách một con lừa, tay súng trên vách đá có lợi hại đến đâu cũng không thể nổ súng bắn trúng hắn. Mà Trương Hằng đã quan sát địa hình, kéo cảnh sát trưởng nhanh chóng trốn sau một tảng đá, sau đó rút khẩu súng lục ổ xoay bên hông ông ta.
"Ngươi biết mình đang làm gì không?" Cảnh sát trưởng vừa thở vừa nói.
"Tất nhiên, ưu điểm lớn nhất của ta chính là luôn biết mình đang làm gì."
"Vì một đứa trẻ, ngươi muốn khiến bản thân bị truy nã sao?"
Nghe vậy, Trương Hằng bật cười: "Vậy ngươi đoán xem khi ta bị xét xử, bồi thẩm đoàn có hứng thú với mặt ẩn giấu của ngươi không, ta không biết ngươi và Matthew đang giở trò gì nhưng quá khứ của các ngươi rõ ràng không thể nào trong sạch hơn ta, hù dọa cũng phải có giới hạn chứ, cảnh sát trưởng, ta không nghĩ ngươi sẽ nâng cấp chuyện này lên đâu, ngươi thấy ta nói đúng không?"
Nghe vậy, ông cao bồi già rơi vào im lặng.
"Ngoài ra, nếu không muốn nhìn đứa trẻ trên vách đá chết trước mắt, ta khuyên ngươi tốt nhất nên bảo nó hạ súng, xuống đầu hàng."
Lời của Trương Hằng vừa dứt, hắn đã nghe thấy tiếng vó ngựa từ xa vọng lại, bóng dáng của Lightning và Wendy lại xuất hiện ở cửa thung lũng.
"Sao có thể?" Ông cao bồi già và Trương Hằng cùng mở to mắt.
Wendy nhìn thấy cảnh tượng trước mắt cũng giật mình, khẩu súng lục ổ xoay trong tay suýt nữa thì không cầm được.
"Sao ngươi lại xuất hiện ở đây?" Trương Hằng hỏi.
"À, không phải ngươi đưa súng lục ổ xoay cho ta, bảo ta giải quyết người bên cạnh rồi đến giúp ngươi giải vây sao?" Wendy ngơ ngác.
"Ngươi đã giết tên cảnh sát phó tên Joseph đó rồi sao? Chờ đã, lúc nào ta bảo ngươi ra tay, ta đưa súng cho ngươi chỉ để ngươi tự vệ, phòng trường hợp tên đó có ý đồ xấu với ngươi."
"Ngươi chớp mắt với ta, ta tưởng đó là tín hiệu ra tay." Wendy cũng tỏ ra rất ấm ức.
Trương Hằng chỉ thấy đau đầu, hắn vốn định giải quyết ổn thỏa chuyện bên này rồi mới đi cứu Wendy, giờ thì hay rồi, vấn đề vốn có thể giải quyết hòa bình thì sau phát súng của Wendy, hắn chỉ còn cách giết luôn ông cao bồi già và tên nhóc trên vách đá.
"Còn nữa, ta không giết tên đó, chỉ trói hắn lại, vứt ở nơi không có người." Wendy nói, sau đó lại nói với ông cao bồi già: "Hy vọng lời ngài nói trước đó rằng nơi này không có sói và gấu không phải là lừa ta, nếu không thì ngài sẽ phải trả giá cho lời nói dối của mình."
Nghe vậy, Trương Hằng thở phào nhẹ nhõm, chỉ như vậy thì vẫn có thể cứu vãn, hắn phát hiện Wendy quả thực không giống những cô gái bình thường, người bình thường lúc này đều sẽ chọn súng làm vật phòng thân cuối cùng, Wendy không những chủ động tấn công mà còn quay lại muốn "Cứu." hắn, chỉ riêng điểm cuối cùng này thì Trương Hằng cũng không tiện trách cô, cuối cùng chỉ có thể thở dài.
"Ngươi thực sự còn dũng cảm hơn cả ta tưởng tượng, thưa quý cô."
"Cảnh sát trưởng, tôi thấy đồng bọn của hắn rồi, có nên bắn không?" Jonathan trên vách đá căng thẳng hét lớn.
"Tất nhiên là không, đồ ngốc, cô ta mới 12 tuổi, ngươi muốn lên giá treo cổ sao, cất súng đi và trèo xuống đây cho ta." Ông cao bồi già nói.
"Vâng, cảnh sát trưởng." Nghe vậy, Jonathan thở phào nhẹ nhõm, vội vàng trèo xuống.
Trương Hằng vẫn không dịch chuyển con dao găm trên cổ ông cao bồi già.
"Nộp súng cho bọn họ." Ông cao bồi già lại hừ một tiếng.
Vì vậy, Jonathan đưa khẩu súng trường trong tay cho Wendy.
"Giờ thì ngươi hài lòng chưa?" Ông cao bồi già lạnh lùng nói.
Trương Hằng gật đầu: "Nhưng những gì tôi sắp làm tiếp theo có thể khiến ông không hài lòng."
Ông cao bồi già dường như nghĩ đến điều gì đó, sắc mặt thay đổi: "Ngươi dám?"
Nhưng lời này vừa thốt ra, tiếng súng đã vang lên, sau đó ông cao bồi già nhìn thấy con ngựa trắng yêu quý của mình ngã gục trong vũng máu.
"Xin lỗi, tôi phải đảm bảo rằng các ông sẽ không đuổi theo nữa, dù sao thì tôi cũng không muốn đến đồn cảnh sát uống cà phê." Trương Hằng không dừng tay, bắn chết luôn cả ngựa của Jonathan.
Ông cao bồi già đau lòng: "Vậy tại sao ngươi không bắn chết con ngựa già của ngươi, rồi cưỡi ngựa tốt của ta?"
"Bởi vì... tôi muốn thế?" Sau khi tàn nhẫn giết hại hai con vật tội nghiệp đang làm việc chăm chỉ, Trương Hằng lại lục soát ông cao bồi già và Jonathan, sau đó mới cất khẩu súng lục ổ xoay trên tay.
Hắn nhặt khẩu súng của mình rơi trên mặt đất trước, sau đó lại nhận khẩu súng trường từ tay Wendy.
Chương 760: Kết Thúc Cuộc Săn
CHƯƠNG 760: KẾT THÚC CUỘC SĂN
CHƯƠNG 760: KẾT THÚC CUỘC SĂN
Wendy thấy Trương Hằng vẫn đưa tay ra, ồ lên một tiếng, luyến tiếc trả lại khẩu súng lục ổ xoay mà trước đó hắn đưa cho cô.
"Vậy thì ông có thể đưa súng của cảnh sát trưởng cho tôi không?" Wendy nhỏ giọng hỏi.
"Không được, tôi không muốn bị người của mình bắn một phát vào lưng." Trương Hằng nói: "Cô căn bản chưa học bắn, tại sao lại muốn có súng?"
"Tôi đã xem bố đi săn, tôi biết cách dùng súng và tôi vừa mới chế ngự một cảnh sát phó."
"Ông ta sắp không còn là cảnh sát phó nữa rồi." Rõ ràng ông cao bồi già rất không hài lòng khi cấp phó của mình bị một cô bé mới mười hai tuổi đánh bại.
"Ông không nên trách ông ấy, cảnh sát trưởng, đó không phải lỗi của ông ấy, ông ấy chỉ chọn nhầm đối thủ thôi."
Wendy tỏ vẻ đắc thắng, nói xong lại dược dược thử đối với Trương Hằng: "Cái tên Joseph kia cũng có một con ngựa, chúng ta có nên quay lại giết nó không?"
"Không cần phiền phức như vậy, chỉ có một con ngựa thì bọn họ không dám đuổi theo đâu, tôi nói đúng không, cảnh sát trưởng?" Trương Hằng nói.
"Chuyện con ngựa sẽ không dễ dàng như vậy đâu, nhóc con." Ông cao bồi già cảnh cáo: "Ta có thể không đưa ngươi ra tòa nhưng ta không chỉ có một mình."
"Phải không nhưng tôi có thể đưa ông ra tòa." Trương Hằng nói.
"..."
"Hoặc là thế này, ông nói cho tôi biết ông và cha của đứa trẻ này có bí mật gì. Tôi có thể đưa cho ông một khẩu súng để ông tự vệ, đi bộ từ đây về thị trấn Glen cũng khá xa."
"Vì lợi ích của các người, các người nên nghe lời ta và đưa đứa trẻ này về nhà." ông cao bồi già nói: "Bọn họ sẽ không làm hại Matthew đâu nhưng các người thì chưa chắc."
"Bọn họ, bọn họ là ai?" Trương Hằng hỏi.
"Ta chỉ có thể nói với các người như vậy thôi." Ông cao bồi già nói xong liền ngậm miệng, tỏ rõ là không muốn nói thêm một chữ nào nữa.
"Tôi ghét những người chỉ nói một nửa câu chuyện." Wendy nhíu mày.
"Tôi cũng vậy nhưng không thể phủ nhận rằng ông ta vẫn tiết lộ một số thông tin hữu ích, ít nhất thì bây giờ chúng ta biết rằng sự mất tích của cha cô có liên quan đến một nhóm người, rõ ràng là họ biết nhau, cha cô đi gặp họ, rất có thể sau đó cũng tự nguyện đi theo họ và nhóm người này hẳn rất nguy hiểm, ông ta nói đúng, ngay từ đầu cô có lẽ không nên chạy ra ngoài tìm cha mình."
"Ông không thể chắc chắn điều đó." Wendy nói.
"Đúng vậy."
"Điều này có nghĩa là cha tôi vẫn có thể gặp nguy hiểm và ông cũng nói rằng nhóm người đó không phải là người tốt, họ có thể làm bất cứ điều gì."
"Có lẽ vậy." Trương Hằng cũng thừa nhận rằng suy đoán của Wendy không phải là không có lý.
"Vậy thì tôi phải tiếp tục tìm." Wendy kiên định nói, sau đó hỏi Trương Hằng: "Ông sợ sao?"
"Tôi đã rất lâu rồi không biết sợ." Trương Hằng đáp.
"Như vậy là muốn mượn cớ để nâng cao giá tiền phải không?"
"Không, ngay lúc này tôi đã có lý do chắc chắn phải truy tra đến cùng, bây giờ bất kể cô có trả tiền cho tôi hay không, tôi cũng sẽ không bỏ qua chuyện này." Trương Hằng lắc đầu nói.
"Tại sao?"
Trương Hằng rất khó giải thích với Wendy về nhiệm vụ chính tuyến, hắn vừa tình cờ nhận được một manh mối nghi là móng ngựa may mắn, như vậy là nhiệm vụ của Wendy trùng với nhiệm vụ chính tuyến của hắn.
"Cô cứ coi như tôi rảnh rỗi đi."
"Vậy thì tôi càng không thể quay về, tôi đi theo ông có thể giúp ông." Wendy nói.
"Tôi nghi ngờ điều đó." Trương Hằng nói nhưng dù nói vậy hắn cũng không thể phủ nhận rằng Wendy thực sự có chút hữu dụng, mặc dù sức chiến đấu của cô có thể bỏ qua không tính, tuy nhiên chỉ riêng việc Trương Hằng trước đây chưa từng gặp Matthew, đưa cô theo bên mình cũng có thể thuận tiện tìm người, huống hồ với mối quan hệ giữa Wendy và Matthew, có lẽ có thể giảm bớt một số nguy hiểm cũng nên.
Nhưng Wendy cũng rất giỏi gây chuyện, cô bé không phải là đứa trẻ ngỗ ngược, thực tế so với những đứa trẻ cùng tuổi khác thì Wendy lại quá mức chín chắn nhưng tính tình của đứa trẻ này cũng là cứng đầu nhất mà Trương Hằng từng thấy.
Hai người ở bên nhau không lâu nhưng khả năng "Gây chuyện." của cô bé đã khiến Trương Hằng vô cùng đau đầu.
Nhưng Trương Hằng cũng không ép Wendy quay về, hắn không giống ông cao bồi già, Trương Hằng rất rõ ràng rằng ngay cả khi dùng biện pháp cưỡng chế đưa Wendy về nhà, cô bé chắc chắn sẽ tìm cách chạy ra ngoài lần nữa, thậm chí trên đường đi sẽ bắt đầu suy nghĩ về chuyện này.
Thay vì vậy thì cứ đưa cô bé theo bên mình, ít nhất cũng có thể trông chừng một chút, tránh để cô bé gây ra chuyện gì lớn.
Vì vậy Trương Hằng cũng không nói gì nữa, chỉ nói với Wendy: "Đi thôi, đã mất nhiều thời gian như vậy rồi, trên đường phải tranh thủ thời gian."
Sau đó hắn đưa khẩu súng lục bên trái đã lấy hết đạn cho ông cao bồi già, dưới ánh mắt không mấy thiện cảm của ông ta, hắn lại lấy ra một hộp đạn ném mạnh vào sau một vách đá.
"Không cần khách sáo."
Nói xong hắn cưỡi lên con Lạc đà đang ăn cỏ ở một bên, Lạc đà còn chưa biết rằng vì kỹ thuật cưỡi ngựa của Trương Hằng không tốt nên mình vừa thoát khỏi một kiếp nạn, thấy Trương Hằng dùng chân kẹp bụng mình, nó chỉ đành luyến tiếc nhìn lại đám cỏ xanh trước mặt, cúi đầu lên đường.
Còn Wendy thì cưỡi Sấm sét ngoan ngoãn đi theo sau Trương Hằng.
"Kể cho ta nghe thêm về chuyện của cha cô đi." Trương Hằng vừa quan sát hai bên vách đá, cẩn thận đề phòng phục kích, vừa không ngoảnh đầu lại nói.
"Vâng, thưa ngài Trương Hằng."
Hai ngày sau, Trương Hằng và Wendy cuối cùng cũng đến đích.
Nhìn thị trấn xa xa, Trương Hằng nói: "Cha cô có nói với cô là ông đến đây để đàm phán kinh doanh không?"
"Đúng vậy, trước khi đi ông ấy đã nói như vậy." Wendy gật đầu, sau đó do dự một chút rồi lại nói: "Ngươi có nghĩ rằng ông ấy cũng lừa chúng ta về chuyện này không?"
Chương 761: Hành Trình Mới
CHƯƠNG 761: HÀNH TRÌNH MỚI
CHƯƠNG 761: HÀNH TRÌNH MỚI
"Khả năng không cao, trước đây cô không gửi điện tín cho cảnh sát trưởng ở đây sao, ông ta nói cha cô đã rời đi rồi."
"Ừm."
"Ít nhất thì cũng chứng tỏ ông ấy có liên quan đến chuyện này, đến đó xem thử là biết."
Trương Hằng nói xong thì cùng Wendy cưỡi ngựa đi qua một cánh đồng, chỉ là mùa màng trên đồng không được tốt lắm, không biết là do thời tiết hay lý do gì khác, trông đều héo úa và kỳ lạ nhất là không có người nào cày cấy.
Trương Hằng bảo Wendy đợi ở một bên, còn hắn thì xuống ngựa, đi vào một ngôi nhà, gõ cửa, bên trong không có tiếng trả lời.
Vì vậy, Trương Hằng rút khẩu súng lục bên hông ra, đẩy cửa, đồng thời nhanh chóng né sang một bên.
Đợi vài giây, bên trong vẫn không có động tĩnh gì.
Trương Hằng ngẩng đầu, nhanh chóng liếc mắt nhìn, sau đó cất khẩu súng lục đi.
"Thế nào?" Wendy ở phía sau hỏi.
"An toàn, không có ai." Trương Hằng nói, không giống như thị trấn không người mà hắn đã trải qua trước khi Phó bản bắt đầu, nơi đây không có bất kỳ dấu hiệu nào của việc di tản, Trương Hằng thậm chí còn nhìn thấy một cuốn sách bị lật ra một nửa, úp trên bàn.
Ngoài ra trên mặt đất còn có đồ chơi bằng gỗ cho trẻ em.
Lúc này Wendy cũng xuống ngựa, đi vào: "Mọi người đi đâu hết rồi."
"Không biết." Trương Hằng nói, hắn đi một vòng trong nhà, không thấy vết máu hay bất cứ thứ gì đáng ngờ nào, hắn nói: "Ra ngoài thôi."
Sau đó hai người rời khỏi trang trại, đóng cửa lại cẩn thận.
Wendy lại nhìn cánh đồng gần đó, lẩm bẩm: "Sao lại có thể tệ như vậy, có phải vì không có người quản không? Như vậy thì một năm thu hoạch được bao nhiêu."
"E là không phải vậy." Trương Hằng nói: "Cô có để ý không, không chỉ có ruộng đồng, mà những cây cối khác trên đường đi của chúng ta cũng không phát triển tốt."
"Tại sao lại như vậy?"
Nghe vậy, Trương Hằng nhìn sang giếng nước bên cạnh, hắn múc một bát nước từ trong giếng lên, nhìn thấy màu nước đục hơn so với nước giếng bình thường, nếm thử cũng có vị mặn chát.
Trương Hằng chỉ nhấp một ngụm rồi đổ phần còn lại xuống đất: "Nguồn nước ở đây bị ô nhiễm, đó là lý do tại sao những cây cối đó không phát triển tốt."
"Là do con người gây ra hay là tự nhiên như vậy?"
"Hiện tại vẫn chưa rõ nhưng người dân trong thị trấn hẳn sẽ biết." Trương Hằng lại cưỡi lên Lạc đà: "Đi thôi, trong thị trấn có khói bếp, hẳn là có người."
Khoảng một phần tư giờ sau, Wendy và Trương Hằng đã vào thị trấn, thị trấn nhỏ tên là Bliss này trông không có gì khác biệt so với những thị trấn miền Tây khác.
Mặc dù có vẻ lạnh lẽo nhưng ít ra cũng không giống như trang trại bên ngoài, không thấy bóng người nào.
Trương Hằng trước tiên mở hai phòng ở khách sạn, để những thứ như hành lý không tiện mang theo lên đó, lần này Trương Hằng không để Wendy tự mình đi dò la tin tức nữa.
Cô đứng bên cửa sổ, nhìn xuống phố bên dưới.
"Có phải ta bị ảo giác không, cảm thấy những người chúng ta nhìn thấy trên đường đều rất thù địch với chúng ta."
"Phải không, ta là người da vàng, đi đến đâu mọi người cũng đều rất thù địch với ta." Trương Hằng nói, vừa nói vừa đếm số đạn trong túi, giữa chừng hắn không chịu nổi sự làm nũng của Wendy, cuối cùng vẫn dạy cô một số kiến thức về bắn súng, súng lục, súng trường, không thể không thừa nhận, Wendy thực sự có năng khiếu về bắn súng, học cũng rất nhanh, ít nhất thì tiến triển thuận lợi hơn thuật cưỡi ngựa của Trương Hằng.
Khi dừng lại nghỉ ngơi trên đường, cô còn mượn súng của Trương Hằng để luyện tập kỹ thuật bắn súng, thậm chí còn bắn được hai con thỏ rừng làm bữa tối.
"Nhưng mà chuyện cô nói ta cũng để ý thấy."
"Ta không thích ánh mắt của họ." Wendy nói, cô nhìn thấy người phụ nữ phơi quần áo trên ban công đối diện, người phụ nữ đó chỉ nhìn cô một cái rồi lui vào trong nhà, còn đóng cả cửa sổ lại.
"Nơi này sẽ không bùng phát dịch bệnh gì đó chết người chứ? Thủy đậu? Hay là bệnh phong nguy hiểm hơn... Lúc ta mới sinh, trong thị trấn cũng bùng phát một lần thủy đậu, nghe cha ta nói họ sẽ tập trung những người mắc bệnh vào một căn phòng, tránh để họ lây cho người khỏe mạnh, sau đó bắt thăm, mỗi ngày cử một người đi đưa cơm và nước, cho đến khi..." Wendy dừng lại: "Tất cả những người bên trong đều chết hết, nói là chữa bệnh thì không bằng nói là giết người."
Tất nhiên Trương Hằng cũng đã nghe nói đến bệnh phong, đừng nói là vào thế kỷ 19, ngay cả ở thời hiện đại đã được kiểm soát hiệu quả, một số nơi xa xôi vẫn có người nghe thấy mà sợ mất mật, còn ở thời đại mà y học chưa phát triển này, ngoài cách ly, mọi người hầu như không có cách nào đối phó với bệnh phong.
"Cẩn thận một chút, thị trấn này thực sự không bình thường."
"Chúng ta tìm được cha ta rồi thì lập tức rời đi, vậy thì tiếp theo chúng ta nên bắt đầu từ đâu?"
"Tìm thẳng cảnh sát trưởng ở đây đi." Trương Hằng nói: "Vì những người khác đều không muốn nói chuyện với chúng ta nhưng trước đó, chúng ta phải đến cửa hàng tạp hóa để mua thêm một số đồ."...
Ông chủ cửa hàng tạp hóa đang dọn dẹp giá hàng, quay đầu lại thấy Trương Hằng và Wendy đi về phía này, lập tức trèo xuống khỏi giàn giáo, treo biển đóng cửa, sau đó vội vàng muốn đóng cửa hàng.
Nhưng ngay sau đó, một bàn tay thò vào khe cửa, ngăn cản hành động của ông ta.
"Xin lỗi, thưa ông, chúng tôi đã đóng cửa rồi." Ông chủ nói, đồng thời âm thầm dùng sức nhưng hai tay ông cộng lại cũng không bằng một tay bên kia, cánh cửa từ từ bị đẩy ra từ bên ngoài.
"Xem ra chúng ta may mắn rồi, kịp chuyến kinh doanh cuối cùng." Trương Hằng không đợi ông chủ giải thích đã dẫn Wendy đi vào.
Chuyện đã đến nước này, ông chủ cũng chỉ có thể bất lực chấp nhận hiện thực, lau mồ hôi trên trán."Ta có thể giúp gì cho các ngươi."
"Cho ta bốn hộp, không, sáu hộp đạn."
Chương 762: Bí Mật Được Tiết Lộ
CHƯƠNG 762: BÍ MẬT ĐƯỢC TIẾT LỘ
CHƯƠNG 762: BÍ MẬT ĐƯỢC TIẾT LỘ
"Loại nào?"
"Hai hộp 44-40 Winchester, bốn hộp đạn dài Colt 0,45 inch, cảm ơn."
"Nhiều đạn như vậy, các ngươi định đi săn à?" Ông chủ vừa lấy đạn từ trên giá xuống, vừa miễn cưỡng nói.
"Gần đây có chỗ nào có thể săn bắn không?"
"Ta không biết, nếu các ngươi muốn săn bắn thì phải đi xa hơn nữa."
"Vậy thì chúng ta không săn bắn." Trương Hằng nói, nói xong hắn lại quay sang nhìn Wendy bên cạnh: "Ngươi có muốn ăn kẹo cam thảo không?"
"Ta không còn là trẻ con nữa." Wendy nhíu mày.
"Thích ăn kẹo không có nghĩa là trẻ con, ta biết một người, thật ra ta không biết hắn bao nhiêu tuổi, tóm lại là già hơn bất kỳ ai ngươi từng gặp, người đó ăn đồ ngọt như thể không có đáy vậy."
Trương Hằng nhận lấy đạn và nửa hộp kẹo cam thảo.
Ngay sau đó, bên tai hắn vang lên lời nhắc nhở của hệ thống đã lâu không nghe thấy.
[Mua kẹo cam thảo tại cửa hàng tạp hóa, điểm trò chơi +3, có thể xem thông tin liên quan tại bảng thông tin nhân vật... ]...
Trương Hằng càng ngày càng không hiểu nổi hệ thống thành tích kỳ lạ này, trước đây hắn đã xin một ít thuốc lá nhai từ lão cao bồi để nếm thử, ngoài việc hơi tò mò về hương vị của thuốc lá nhai nổi tiếng, hắn cũng muốn thử vận may xem có kiếm được điểm không.
Kết quả là không có gì xảy ra, ngược lại hắn tùy tiện mua một hộp kẹo cam thảo trong cửa hàng tạp hóa lại bất ngờ nhận được 3 điểm, tính ngẫu nhiên trong đó thực sự quá lớn, không trách được nhiều hội người chơi nghiên cứu lâu như vậy mà vẫn không thể đưa ra một phương án ổn định để kiếm điểm trò chơi trong Phó Bản.
"Sao vậy?" Wendy bên cạnh hỏi.
"Không có gì, ăn kẹo đi." Trương Hằng đưa nửa hộp kẹo cam thảo trên tay cho cô, sau đó lại hỏi ông chủ: "Ông biết những người trong các trang trại bên ngoài thị trấn đã đi đâu không?"
Nghe vậy, tay ông chủ run lên, túi bột mì trên tay suýt rơi xuống đất, may là Trương Hằng nhanh chóng đỡ lấy.
Ông chủ nói lời cảm ơn, rồi nhận lấy túi bột mì: "Gần đây thị trấn bùng phát dịch bệnh, những người mắc bệnh đều đã bị cách ly."
"Xem ra trước đây chúng ta đoán không sai, quả nhiên là dịch bệnh, tình hình nghiêm trọng không?" Wendy hỏi.
"Tạm thời đã được kiểm soát."
"Thị trấn có bác sĩ không, những người mắc bệnh đã được đưa đến đâu?" Trương Hằng hỏi.
"Nhà thờ trong thị trấn, tạm thời họ đã được tập trung ở đó, bác sĩ cũng ở đó, tốt nhất các người đừng đến gần nơi đó."
"Yên tâm, chúng tôi còn chưa sống đủ." Wendy nói, sau đó lại bổ sung một câu: "Cầu Chúa phù hộ cho các người."
"Cảm ơn cô, thưa cô."
Trương Hằng trả tiền xong, hai người rời khỏi cửa hàng tạp hóa, đi một lúc thì Wendy cảm thấy đôi ủng không thoải mái lắm, muốn ngồi xuống chỉnh lại, kết quả lúc này Trương Hằng lên tiếng: "Đừng vội, đi thêm một đoạn rồi chỉnh."
"Tại sao?"
"Ông chủ vẫn đang lén nhìn chúng ta trong cửa hàng, đừng quay đầu lại, cũng đừng làm động tác thừa."
"Ông ta đang theo dõi chúng ta?" Wendy nghe vậy thì ngạc nhiên.
"Nói chính xác thì là đang quan sát động thái và phản ứng của chúng ta." Trương Hằng nói: "Nếu vừa rồi cô nói dối, cô cũng sẽ đặc biệt chú ý đến phản ứng của người nghe."
"Nói dối, anh nói đến chuyện dịch bệnh sao?"
"Ừ, thú vị đấy, xem ra những người trong thị trấn này hiện tại đều đang cố gắng che giấu điều gì đó." Trương Hằng nói: "Không biết lát nữa chúng ta sẽ gặp cảnh sát trưởng, ông ta lại đóng vai trò gì trong đó."
Năm phút sau, Trương Hằng và Wendy đến đồn cảnh sát trong thị trấn, cảnh sát trưởng là một người đàn ông để râu quai nón rậm rạp, ban ngày ban mặt lại đang ở trong văn phòng của mình đùa giỡn với một người phụ nữ.
Wendy vừa bước vào đã giật mình, vì người phụ nữ đó đang nằm trên ngực cảnh sát trưởng Râu Quai Nón, hai người sắp dính vào nhau rồi.
"Đừng đùa nữa, có người đến rồi, anh phải bắt đầu làm việc rồi, em yêu." Cảnh sát trưởng Râu Quai Nón lên tiếng, đồng thời lại véo một cái vào đùi người phụ nữ, cô ta cười khúc khích đứng dậy, tặng cho cảnh sát trưởng Râu Quai Nón một nụ hôn gió.
Ông ta chỉnh lại bộ quần áo bẩn thỉu của mình, còn cố ý lau huy hiệu trên ngực, lúc này mới nói: "Tôi có thể giúp gì cho hai người đây?"
Ông ta cũng là người bình thường đầu tiên mà Trương Hằng gặp được sau khi đến thị trấn này, không giống như những cư dân có vẻ hơi tự kỷ trước đó, ít nhất thì cảnh sát trưởng trước mắt này ngoài việc không biết đã bao lâu không tắm thì những chỗ khác đều rất bình thường.
Còn về sở thích nhỏ của ông ta thì cũng không có gì đáng trách, dù sao thì cảnh sát trưởng thời này là một công việc 24 giờ, một người phụ trách cả một thị trấn, cũng không có cái gọi là giờ làm việc.
"Ông là cảnh sát trưởng Harper sao? Nhưng tôi nghe nói cảnh sát trưởng Harper là một người lùn." Wendy nói.
"Cô có đôi mắt tinh tường đấy, thưa cô, tôi không phải cảnh sát trưởng Harper, cảnh sát trưởng Harper đã nghỉ hưu vì tuổi cao, tôi là người kế nhiệm ông ấy, cô có thể gọi tôi là Leff."
"Cảnh sát trưởng Harper đã nghỉ hưu rồi sao? Nhưng chỉ một tuần trước tôi còn liên lạc với ông ấy qua điện báo." Wendy mở to mắt.
"Đúng vậy, thế sự vô thường, tôi cũng không ngờ chuyện này lại xảy ra đột ngột như vậy, ông ấy là một trong những cư dân đầu tiên định cư ở thị trấn này, đã cống hiến rất nhiều cho nơi đây, những cư dân sống ở đây sẽ mãi nhớ đến sự cống hiến của ông ấy... Vậy thì, hai người đến Bliss có việc gì?"
"Thực ra chúng tôi đến đây để tìm người, cảnh sát trưởng Leff."
"Thật sao, tìm ai?"
Wendy liếc nhìn Trương Hằng, hắn gật đầu, cô gái mới nói tiếp: "Chúng tôi đến đây để tìm cha tôi, ông ấy đã xa nhà rất lâu rồi, trước khi đi ông ấy nói với chúng tôi là đến đây để làm ăn."
"Ồ, thật tệ quá, vậy cô hãy nói cho tôi biết tên của cha cô, tôi sẽ xem có thể giúp cô được gì."
Chương 763: Quyết Định Khó Khăn
CHƯƠNG 763: QUYẾT ĐỊNH KHÓ KHĂN
CHƯƠNG 763: QUYẾT ĐỊNH KHÓ KHĂN
"Cha tôi là người của Matthew Robbins, chủ trang trại ở quận Lincoln, mặc một chiếc áo sơ mi màu xám, đi đôi ủng trông rất cũ, khoảng ba mươi lăm tuổi, ánh mắt kiên định, bụng trái có một vết sẹo."
"Tôi đã ghi nhớ rồi, sẽ đi điều tra ngay, hai người có thể nghỉ ngơi ở khách sạn và đợi tin tức của tôi, rất nhanh thôi, có lẽ sáng mai sẽ có kết quả." Cảnh sát trưởng Leff nháy mắt với cô gái.
"Tôi có thể hỏi thêm một câu nữa không, cuối cùng những người ở đây đã xảy ra chuyện gì vậy?" Wendy không kìm được hỏi.
"Ồ, đừng để bụng, họ chỉ hơi lạ lẫm thôi, đợi quen rồi sẽ ổn thôi, hơn nữa, thị trấn vừa xảy ra chuyện khủng khiếp."
"Tôi đã nghe nói về trận dịch bệnh đó, thật là không may."
"Ai nói không phải chứ nhưng chúng tôi sẽ ổn thôi, những người sống trên vùng đất này đều là những người dũng cảm." Leff nói. ...
"Không cần đến khả năng quan sát của anh, tôi cũng có thể nhận ra ông ta đang nói dối."
Trong phòng khách sạn, Wendy nói với Trương Hằng: "Làm sao cảnh sát trưởng Harper lại có thể vừa vặn nghỉ hưu vào lúc này được."
"Ừ." Trương Hằng lau chùi nòng súng trường Winchester.
"Tiếp theo chúng ta phải làm sao, còn nữa, ngươi đã sớm nghi ngờ tên cảnh sát trưởng rồi, tại sao còn để ta nói ra chuyện của cha ta."
"Ngươi không thể giấu được hắn, dù sao trước đó đã gửi một bức điện báo đến đây, mục đích của chúng ta không phải là bí mật gì, nói ra ngược lại có thể tạo cho hắn một ảo giác, chính là chúng ta mặc dù đã nghi ngờ tình hình của thị trấn nhưng vẫn tin tưởng hắn, tên cảnh sát trưởng giả mạo này, ngoài ra tiện thể cũng có thể xem xem đồng bọn của hắn là ai."
"Xem thế nào?" Wendy cau mày.
"Không có gì bất ngờ thì tối nay bọn chúng sẽ đến tìm chúng ta." Trương Hằng nhàn nhạt nói: "Để an toàn, ta nên để ngươi rời đi nhưng như vậy thì bọn chúng sẽ nghi ngờ, nếu cảnh sát trưởng Dolan không nói dối, bọn chúng quen biết cha ngươi, hẳn sẽ không làm khó ngươi, thế này đi, ngươi và Tia Chớp chuẩn bị sẵn sàng, một khi tình hình không ổn, ngươi hãy cưỡi ngựa rời đi trước, những tên này cứ để ta đối phó."
"Ta đi rồi thì ngươi phải làm sao?" Wendy nói, cô biết Trương Hằng cưỡi ngựa không giỏi, nếu tình hình thực sự trở nên tồi tệ thì cũng không thể cưỡi ngựa đột vây: "Ta tuy rất nóng lòng tìm cha ta nhưng cũng không muốn mạo hiểm tính mạng của ngươi, nếu không được thì chúng ta hãy rút khỏi thị trấn này trước, đúng rồi, chúng ta còn có thể đến thị trấn lân cận tìm người giúp đỡ."
"Đi đâu? Lens hay thị trấn Ma Thứ? Đây là hai thị trấn gần nhất nhưng đều chỉ có một cảnh sát trưởng, hay là ngươi muốn quay về thị trấn Glen, tìm cảnh sát trưởng Dolan vừa bị ta giết ngựa giúp đỡ, trước không nói đến lập trường của hắn, chúng ta vừa đi thì đối diện chắc chắn sẽ cảnh giác." Trương Hằng lau sạch khẩu súng trường: "Đừng lo, ta có thể giải quyết chuyện này."
"Làm thế nào, ngươi cũng đã nói rằng rất có thể bọn chúng có một nhóm người, năm, bảy... thậm chí tệ hơn thì có thể có hơn mười người, còn ngươi chỉ có một mình, hơn nữa cưỡi ngựa lại rất tệ."
"Cảm ơn ngươi đã nhắc nhở ta về sự thật không may này." Trương Hằng nói: "Nhưng may mắn là ta cũng không định chạy."
"Ngươi điên rồi sao, ngươi chỉ có ba khẩu súng."
"Cộng thêm sáu hộp đạn, đủ rồi." Trương Hằng nói: "Sai lầm lớn nhất của bọn chúng là chọn động thủ vào ban đêm."
"Tại sao?"
"Đến lúc đó ngươi sẽ biết." Trương Hằng bình tĩnh nói. ...
Wendy ăn tối có chút mất tập trung, cô vẫn luôn nghĩ về lời nói của Trương Hằng nhưng dù cô nghĩ thế nào cũng không biết Trương Hằng định làm thế nào để hạ gục kẻ địch đông hơn mình gấp nhiều lần.
Bên kia đã quyết định ra tay với họ vào tối nay thì chắc chắn sẽ chuẩn bị sẵn sàng, dựa vào việc tập kích có lẽ có thể hạ gục một hoặc hai người nhưng một khi những người còn lại phản ứng lại thì Trương Hằng trông thế nào cũng không giống như có thể chiến thắng.
Nhưng bản thân người trong cuộc dường như lại không hề vội vàng.
Bóng đêm lập tức buông xuống, để không gây nghi ngờ, Trương Hằng cùng Wendy sau đó trở về phòng.
Trương Hằng thay đạn vào khẩu súng mới bảo dưỡng, sau đó khiêng một chiếc ghế tựa, ngồi bên cửa sổ, hắn kéo rèm lại, chỉ hở ra một khe hở nhỏ, hướng ra phố. Sau đó lấy ra [Thấu kính bỏ túi].
Đạo cụ cấp D này có thể nói là đẳng cấp không thể đại diện cho tác dụng, kết hợp với kỹ năng súng ống cùng cung tên của Trương Hằng, dùng càng thấy thuận tay.
Tầm nhìn trong phạm vi ba trăm mét không bị ảnh hưởng bởi các yếu tố như ánh sáng, môi trường tự nhiên, khiến cho việc chiến đấu đêm không ảnh hưởng gì đến Trương Hằng.
Đây cũng là chỗ dựa lớn nhất của hắn vào đêm nay.
Trương Hằng đã chuẩn bị sẵn sàng, chỉ chờ con mồi đến cửa.
Tên cảnh sát trưởng giả mạo Lefu và đồng bọn đến sớm hơn một chút so với tưởng tượng của Trương Hằng, thậm chí chưa đến 12 giờ bọn chúng đã đến trước khách sạn, có lẽ là cảm thấy đã nắm chắc hai người.
Điều này cũng rất bình thường, một người đàn ông Trung Quốc và một cô bé kỳ lạ kết hợp với nhau thế nào cũng không liên quan đến nguy hiểm.
Wendy làm theo những gì Trương Hằng dặn, chặn chặt cửa sổ, để tránh bị đạn lạc bắn trúng, cô thậm chí còn lật ngược chiếc bàn nặng nề, chặn trước cửa sổ, làm xong những việc này, cô mới yên tâm hơn một chút nhưng tim vẫn đập rất nhanh, cô áp tai vào tường nhưng căn phòng bên cạnh của Trương Hằng rất yên tĩnh.
Sự yên tĩnh này thậm chí khiến Wendy nghi ngờ Trương Hằng đã đi mất, ngay khi cô đang suy nghĩ lung tung thì tiếng vó ngựa từ dưới lầu truyền đến, tim Wendy lập tức căng thẳng nhưng căn phòng bên cạnh vẫn yên tĩnh.
Trương Hằng không nhân cơ hội này để bắn từ trên cao xuống, mà đợi Lefu vào khách sạn.
Lần này bọn chúng đến tổng cộng sáu người, trong đó hai người canh cửa, hai người canh ở tầng một, sẵn sàng hỗ trợ bất cứ lúc nào, còn Lefu và một người khác thì lên tầng hai, ông chủ khách sạn đã sợ hãi, một người phụ trách canh giữ tầng một ra hiệu im lặng với ông, ông trực tiếp ngã quỵ xuống đất.
Chương 764: Đối Mặt Với Quá Khứ
CHƯƠNG 764: ĐỐI MẶT VỚI QUÁ KHỨ
CHƯƠNG 764: ĐỐI MẶT VỚI QUÁ KHỨ
Wendy nhìn thấy bóng người qua khe cửa nhưng đối phương chỉ dừng lại trước cửa cô một bước, rồi lại đi tiếp.
Rõ ràng Lefu và những người khác không coi cô là mối đe dọa, theo họ thấy chỉ cần hạ gục được tên người phương Đông kia là kết thúc được trận chiến này.
Wendy nghĩ nếu mình có súng, lúc này xông ra ngoài có lẽ có thể bất ngờ hạ gục những người bên ngoài cửa nhưng tiếc là trên đường đi, mặc dù trình độ bắn súng của cô đã có tiến bộ nhưng lần này Trương Hằng nhất quyết không đồng ý đưa súng cho cô để tự vệ.
Mà thực ra đây cũng là điều Trương Hằng lo lắng nhất, Wendy có thể giúp được gì hắn không quan tâm, hắn lo nhất là đứa trẻ này quá dũng mãnh, có súng trong tay, đầu óc nóng lên là xông lên thật, đây cũng là vấn đề của nhiều người mới vào nghề, một khi có súng trong tay, luôn cảm thấy mình phải làm gì đó.
Trương Hằng đã được lĩnh giáo một lần ở Hà Cốc, dù thế nào cũng không muốn lĩnh giáo lần thứ hai.
Tim Wendy như treo lơ lửng trước cổ họng, cô không biết mình đã thầm cầu nguyện bao nhiêu lần, hy vọng Trương Hằng nổ súng nhưng bên cạnh vẫn không có động tĩnh gì.
Lefu và đồng bọn liếc nhìn nhau, tên kia lùi lại vài bước, sau đó đá mạnh vào cửa, đá tung cửa phòng, còn Lefu thì lập tức giơ khẩu súng trường trong tay lên. Nhưng ngoài dự đoán của hắn, trong phòng không có ai.
Lefu và đồng bọn bước vào phòng, nhìn chiếc ghế trống không bên cửa sổ, cau mày nói: "Tên đó đi đâu rồi?"
Câu trả lời của hắn là một tiếng súng, sau đó đồng bọn của Lefu ngã gục xuống đất.
Lefu kinh hãi, hắn kinh hãi không phải vì có người tập kích, mà là tiếng súng lại phát ra từ trên đầu hắn, hắn muốn giơ súng lên thì đã muộn, Trương Hằng buông tay trái đang bám vào tấm ván gỗ, nhảy xuống từ trên mái nhà, trực tiếp dùng báng súng đập vào mặt Lefu, tên này không nói hai lời, ngã gục xuống đất.
Những người ở dưới lầu nghe thấy tiếng súng, lập tức cũng rút súng lục ra nhưng động tác của Trương Hằng nhanh hơn, hắn không nhắm vào người mà nhắm vào ngọn đèn dầu trên bàn ở dưới lầu, bóp cò, một tiếng súng vang lên trực tiếp bắn vỡ ngọn đèn, khách sạn lập tức chìm vào bóng tối, sau đó Trương Hằng không để ý đến những người bên dưới mà lại đến trước cửa sổ.
Hai người phụ trách canh cửa bên ngoài phố nghe thấy tiếng súng, một người đã xuống ngựa, còn một người giơ súng nhắm vào cửa sổ cảnh giác.
Trương Hằng không mở cửa sổ mà trực tiếp đập vỡ cả kính, hạ gục người cảnh giác, lúc này người kia mới vừa xuống ngựa, khom người, nghĩ rằng trời tối như thế này, người ở trên hẳn không nhìn rõ hắn nhưng Trương Hằng kéo vòng bảo vệ cò súng, nạp lại đạn, theo tiếng "Cạch." một tiếng, búa đã được kéo xuống, khóa nòng trở về vị trí, buồng đạn đóng lại, sau đó viên đạn thứ tư bắn ra khỏi buồng đạn, cũng giúp Trương Hằng hoàn thành cú triple kill.
Còn hai người ở dưới lầu kia mặc dù đã rút súng ra nhưng mất đi nguồn sáng, chỉ có thể bắn bừa bãi như ruồi không đầu.
Trương Hằng dựa vào cạnh cửa, nhìn rõ vị trí của bọn chúng, sau đó bắn từng phát một hạ gục, với trận chiến như thế này, chiếm được thời gian và địa lợi, có chủ ý tính toán vô chủ ý, hắn thậm chí còn chưa đổ mồ hôi mà trận chiến đã kết thúc.
Cuối cùng Wendy cũng nghe thấy tiếng súng mà cô đã chờ đợi từ lâu nhưng cuộc chiến dữ dội mà cô tưởng tượng lại không xảy ra, tiếng súng chỉ kéo dài chưa đầy một phút rồi kết thúc.
Sau đó bên ngoài lại bình lặng trở lại, lòng Wendy bồn chồn, không biết bên nào là người chiến thắng cuối cùng.
Cho đến khi có người gõ cửa phòng cô, Wendy lập tức lại căng thẳng, cô quan sát xung quanh, cuối cùng cầm lấy con dao gọt hoa quả trên bàn.
"Tôi hy vọng khi tôi vào thì cô sẽ không đâm tôi một nhát." Giọng của Trương Hằng vọng từ bên ngoài vào.
Wendy thở phào nhẹ nhõm nhưng cô không mở cửa ngay mà hỏi: "Bên ngoài chỉ có một mình anh thôi sao?"
"Cô có thể cúi xuống nhìn qua khe cửa."
Wendy nghe vậy thực sự cúi xuống, từ khe cửa chỉ nhìn thấy một đôi giày ở bên ngoài.
Cô mới mở cửa lớn nhưng vẫn giấu con dao sau lưng.
"Đã kết thúc rồi." Trương Hằng ở bên ngoài nói, đồng thời đưa cho Wendy một khẩu súng lục ổ xoay: "Tôi đã hạ gục những người khác, bắt được tên giả danh cảnh sát trưởng, đang chuẩn bị thẩm vấn hắn, trong thời gian này phải làm phiền cô trông chừng ông chủ ở dưới, chúng ta vẫn chưa rõ bọn này có quan hệ gì với người trong thị trấn, cũng không biết chúng có đồng bọn hay không, vì vậy cẩn thận vẫn hơn."
"Anh định thẩm vấn hắn, em có thể nghe ở bên ngoài không?" Wendy hỏi.
"Không được, cảnh tượng thẩm vấn có lẽ sẽ hơi không phù hợp với trẻ em." Trương Hằng nói: "Cô vẫn nên đợi bên ngoài thì hơn, hỏi ra được gì tôi sẽ nói cho cô biết."
Trương Hằng nói xong không đợi Wendy phản ứng, liền quay người đi về, tiện tay đóng cửa lại.
Wendy bước ra khỏi phòng, nhìn thấy vết máu dưới lầu nhưng xác chết đã bị Trương Hằng kéo vào bếp, không nhìn thấy nữa, Wendy nhấc chiếc ghế, ngồi trước mặt ông chủ đã hoàn toàn sợ hãi, thực ra không cần cô trông chừng, vừa rồi ông ta đã nhìn thấy hai người chết ngay trước mặt mình, đầu của một người còn bị bắn vỡ, máu bắn tung tóe vào mặt, chân đã mềm nhũn từ lâu, muốn chạy cũng không chạy được.
Nhưng Wendy vẫn quyết định làm gì đó, vung khẩu súng lục ổ xoay trong tay, lại dọa đối phương một lần nữa: "Ngồi yên đó, dám động đậy thì giết chết, tôi bắn súng rất giỏi."
Khoảng hai mươi phút sau, từ tầng hai truyền đến một tiếng súng, sau đó Trương Hằng đi ra khỏi phòng.
"Thế nào?" Wendy đứng dậy: "Có tin tức của cha em không?"
"Ừ, mọi chuyện về cơ bản đã rõ ràng nhưng trước tiên tôi phải đi cứu người, lát nữa tôi sẽ quay lại giải thích cho cô." Trương Hằng nói.
"Cứu người, ở đâu?"
Chương 765: Tương Lai Mờ Mịt
CHƯƠNG 765: TƯƠNG LAI MỜ MỊT
CHƯƠNG 765: TƯƠNG LAI MỜ MỊT
"Nhà thờ, những người nông dân mất tích đều ở đó, nơi đó còn có bốn tên canh gác."
"Cha em cũng ở đó sao?"
"Không, cha cô không ở trong thị trấn nhưng ông ấy tạm thời không gặp nguy hiểm gì."
Trước khi đi, Trương Hằng lại bổ sung một câu: "Sau khi tôi đi, cô hãy đóng cửa khách sạn lại, đừng để người khác đến gần, còn nữa, cũng đừng tin người trong thị trấn."
"Được." Wendy gật đầu.
Trương Hằng nói xong liền vội vàng ôm một chiếc túi đựng vũ khí ra khỏi khách sạn.
Wendy nhìn bóng hắn biến mất trong màn đêm, quay đầu lại thì thấy sắc mặt ông chủ khách sạn tái mét, miệng lẩm bẩm: "Xong rồi, xong hết rồi."
"Xong cái gì?" Wendy hỏi.
Ông chủ nghe vậy nhưng không hề động đậy, chỉ lẩm bẩm: "Chúng ta đều sẽ xuống địa ngục."...
Trương Hằng không đến nhà thờ ngay mà trước tiên đến cửa hàng tạp hóa mà hắn đã đến vào ban ngày, trực tiếp đập cửa xông vào, nhét ba khẩu súng săn và năm khẩu súng lục ổ xoay trên giá vào túi vũ khí của mình, hắn cũng lấy thêm một ít đạn dược, người chủ cửa hàng tạp hóa nghe thấy tiếng động từ trên lầu đi xuống, vẫn mặc đồ ngủ.
Thấy Trương Hằng thì sửng sốt, vẫn chưa nhận ra chuyện gì đang xảy ra, ngây ngốc hỏi: "Ngươi... ngươi muốn làm gì?"
"Mượn chút đồ, dùng xong sẽ trả lại cho ngươi." Trương Hằng bỏ hộp đạn cuối cùng vào, ôm lấy túi.
Ông chủ lúc này mới phản ứng lại, trợn tròn mắt: "Ngươi định cướp bóc sao? Ở thị trấn của chúng ta? Ngươi không sợ bị cảnh sát trưởng bắt sao?"
"Cảnh sát trưởng Bliss đã chết từ lâu rồi, hơn nữa là chết trong tay các ngươi, ta nghĩ là ta không cần lo lắng về hắn nữa, nếu ngươi nói đến tên giả mạo kia, ta nghĩ hắn cũng sẽ không có ý kiến gì về chuyện này." Trương Hằng nói.
Nói xong hắn trực tiếp đá tung cửa lớn của cửa hàng tạp hóa, đặt túi vũ khí và đạn dược lên người Củ Cải, sau đó một người một ngựa phi thẳng đến nhà thờ.
Khi đến gần nhà thờ, Trương Hằng nhảy xuống ngựa.
Bây giờ hắn vẫn chưa học được cách vừa cưỡi ngựa vừa bắn súng nhưng với kinh nghiệm lênh đênh trên biển, khả năng giữ thăng bằng của hắn vốn đã tốt hơn người thường rất nhiều, hắn nắm vững kỹ thuật này chỉ là chuyện sớm muộn, tuy nhiên trước đó, hắn vẫn chỉ có thể xuống ngựa chiến đấu.
Cửa lớn nhà thờ đóng chặt, bên trong có ánh sáng yếu hắt ra.
Trương Hằng đi đến cửa, áp sát vào mép cửa, bắn một phát lên trời, nửa phút sau, cửa lớn bị mở ra một khe hở, một nòng súng thò ra, trái phải chuyển động, không thấy người, vì vậy chủ nhân của nó, một tay súng một mắt cẩn thận thò đầu ra.
Trương Hằng trực tiếp bắn chết tên xui xẻo này.
Sau đó tay trái rút khẩu súng lục ổ xoay ở thắt lưng ra, từ khe hở đó lóe lên, hắn vẫn áp dụng chiến thuật như trước, trước tiên bắn vỡ đèn dầu, khiến nhà thờ chìm vào bóng tối, sau đó nhờ vào khả năng bù sáng của [Thấu Kính Loại Bỏ], không nhanh không chậm giải quyết ba tay súng bên trong.
Đến khi Trương Hằng cất [Thấu Kính Loại Bỏ] đi và thắp lại đèn dầu, những khuôn mặt tiều tụy hiện ra, phần lớn là người da đen, còn có một cô gái ăn mặc không chỉnh tề đang khóc nức nở ở góc tường.
Trương Hằng cởi áo khoác ngoài, phủ lên người cô, cuối cùng ánh mắt hắn dừng lại ở một người đàn ông khỏe mạnh bên bục giảng đạo, hẳn là thủ lĩnh của nhóm người này, bởi vì khi Trương Hằng bước vào, không ít người hoảng hốt nhìn hắn, rõ ràng là đã quen để hắn đưa ra quyết định.
"Các ngươi có bao nhiêu người?" Trương Hằng hỏi.
"Tầng một có hai mươi người, tầng hai còn có ba mươi người nhưng phần lớn là phụ nữ và trẻ em, bọn chúng đã giết một nửa số đàn ông." Người đàn ông da đen khỏe mạnh nói, trong mắt thoáng qua một tia tức giận.
"Được rồi, chọn những người có thể chiến đấu, đàn ông hay phụ nữ đều được." Trương Hằng ném chiếc bao tải đựng súng và đạn xuống đất, lại chỉ vào những xác chết trên mặt đất: "Trang bị vũ khí, càng nhanh càng tốt, năm phút sau chúng ta rời khỏi đây."
"Thưa ngài, ngài có phải là cảnh sát tư pháp gần đây không?" Có người đầy hy vọng hỏi.
"Không, ta chỉ là một người qua đường." Trương Hằng trả lời, kéo vành mũ xuống.
Nhóm nông dân mà Trương Hằng cứu ra khỏi nhà thờ vừa đi đến trung tâm thị trấn thì đụng phải một nhóm người khác.
Bầu không khí lập tức căng thẳng, hai bên vừa gặp mặt đã giơ vũ khí trong tay lên, chĩa vào nhau.
Người đàn ông da đen khỏe mạnh cầm đầu tức giận nói: "Davison, đồ khốn các ngươi, dám cấu kết với bọn Cook, muốn mượn tay bọn cướp giết sạch chúng ta!"
Bên kia, tên gọi là Davison hẳn cũng là thủ lĩnh của cư dân trong thị trấn, mở lời biện giải: "Nghe ta nói này, Nickle, lúc đó chúng ta chỉ muốn cho các ngươi một bài học, không ngờ mọi chuyện lại đi xa đến vậy, chúng ta đúng là đã phạm sai lầm, chúng ta không nên tin vào bọn Cook."
"Cứ đem mấy lời vớ vẩn đó nói với những người đã chết đi." Nickle lạnh lùng nói: "Bây giờ bọn khốn đó đã bị một người tốt tên là Trương Hằng giết chết, các ngươi chặn chúng ta lại muốn làm gì, muốn làm nốt việc mà bọn chúng chưa làm, giết sạch chúng ta sao?"
"Tất nhiên là không, chúng ta chỉ muốn nói chuyện với các ngươi, chúng ta vừa bàn bạc, xét đến tổn thất lần này của các ngươi, chúng ta có thể góp 5000 đô la cho các ngươi, tất nhiên, chúng ta biết số tiền này không thể bù đắp được nỗi đau mất đi người thân, bạn bè của các ngươi... nhưng ít nhất cũng có thể giúp cuộc sống sau này của các ngươi dễ dàng hơn một chút."
"Có các ngươi ở đây, cuộc sống của chúng ta mãi mãi không thể dễ dàng được." Nickle tức giận nói: "Hơn nữa, các ngươi không chỉ muốn bồi thường cho chúng ta tốt bụng như vậy chứ, còn có lời xạo nào thì nói hết ra đi."
Davison gật đầu: "Chuyện xảy ra với cảnh sát trưởng Harper là một bi kịch nhưng xét đến tình hình lúc đó, chúng ta không còn lựa chọn nào khác..."
Chương 766: Khởi Đầu Mới
CHƯƠNG 766: KHỞI ĐẦU MỚI
CHƯƠNG 766: KHỞI ĐẦU MỚI
Davison chỉ nói được một nửa thì thấy Nickle nhổ một bãi nước bọt xuống đất, sau đó ánh mắt Nickle lướt qua những người trước mặt, không ai dám nhìn thẳng vào mắt hắn, tất cả đều cúi đầu xuống: "Đám khốn các ngươi, bắn chết ông ta, tổng cộng ba mươi hai phát súng, mỗi người đều có phần, chúng giết chết cảnh sát trưởng của thị trấn mình, mà không giết chết ông ta ngay lập tức, cố tình tránh chỗ hiểm, để ông ta nằm trên đất chờ chết, phải thừa nhận rằng các quý ông da trắng các ngươi đúng là biết chơi thật, khiến cho thằng da đen này mở rộng tầm mắt."
"Chúng ta có thể làm gì chứ?" Lúc này, ông chủ cửa hàng tạp hóa không nhịn được xen vào: "Bọn Cook đứng ngay bên cạnh chúng ta, cầm súng nhìn chúng ta, nếu chúng ta không làm theo lời chúng nói, chúng sẽ giết cả chúng ta."
"Nickle." Davison cũng tiếp lời: "Mỗi người có mặt ở đây đều từng giây từng phút cảm thấy tội lỗi vì những gì đã xảy ra ngày hôm đó, lương tâm chúng ta bị dày vò, chúng ta đã phải trả giá nhưng đến nước này rồi, chúng ta ngoài việc nhìn về phía trước thì không còn cách nào khác, chỉ cần chúng ta có thể đạt được sự đồng thuận, cảnh sát trưởng Harper cũng giống như những người khác, chết dưới tay bọn Cook, chúng ta sẽ để các ngươi rời đi."
"Sao, các ngươi lo lắng những việc tốt mà các ngươi làm sẽ bị người khác biết được sao, lương tâm cắn rứt à? Đây là hình phạt kiểu gì, ngươi có biết hình phạt là gì không, khi từng người trong số các ngươi bị treo cổ trên giá treo cổ vì chuyện này thì đó mới là hình phạt."
"Có cần phải làm đến mức này không, Nickle, nếu ta nhớ không nhầm thì quan hệ của các ngươi với cảnh sát trưởng Harper không tốt lắm, đừng quên rằng ông ta cũng rất ghét người da đen, người của các ngươi cũng bị ông ta nhốt vào tù không ít lần chứ."
"Đúng vậy, Harper là một lão già đáng ghét và vô học, ta đã từng vô số lần nghĩ đến việc có nên bắn một phát vào cái đầu hói của ông ta không nhưng khi bọn Cook muốn giết chúng ta, ngoài ngài Matthew, chỉ có lão già này đứng ra... Cả thị trấn, chỉ có ông ta đứng ra, ngươi phải thừa nhận rằng lão già đó khá có gan, rồi các ngươi giết chết người duy nhất có gan trong cả thị trấn."
"Lúc đó chúng ta không có lựa chọn nào khác..." Ông chủ cửa hàng tạp hóa lẩm bẩm.
"Các ngươi mãi mãi có lựa chọn, các ngươi có súng trong tay, số lượng không ít hơn bọn chúng, mà các ngươi thậm chí không dám phản kháng." Nickle cười lạnh nói: "Các ngươi chính là một lũ hèn nhát, bây giờ, hoặc là cút khỏi trước mặt chúng ta, hoặc là khai chiến, nói nhiều làm gì."
"Nickle, mọi chuyện không đơn giản như vậy." Davison vẫn kiên nhẫn giải thích: "Ngươi không biết tình hình mà chúng ta đang phải đối mặt bây giờ, tên gọi là Trương Hằng đó đã giết những kẻ của bọn Cook ở lại thị trấn, tuy nhiên bọn Cook còn hơn ba mươi người, chúng đều là những kẻ liều mạng tay nhuốm máu, không giống như những người nông dân và thợ mỏ như ngươi và ta, đợi đến khi những kẻ đó quay lại, chúng ta sẽ phải đối mặt với cơn thịnh nộ của chúng, vì vậy bây giờ chúng ta phải đoàn kết lại, đối mặt với thảm họa sắp xảy ra, chỉ có như vậy mới có thể bảo vệ được thị trấn."
"Đầu óc các ngươi có vấn đề à, Davison? Sau khi xảy ra chuyện như vậy mà hợp tác với các ngươi, chúng ta còn không bằng tự bắn vào đầu mình, ai biết được khi đó tình hình không ổn, các ngươi có lập tức quay súng lại không, để sống sót các ngươi có thể làm bất cứ điều gì."...
Ngay khi hai nhóm người còn đang đối đầu, Trương Hằng đã lặng lẽ vòng ra sau khách sạn.
Wendy lúng túng dời chiếc bàn chặn cửa ra.
"Lúc ta không có ở đây có ai đến không?" Trương Hằng hỏi.
"Có, ông chủ cửa hàng tạp hóa đó, ngươi vừa đi không lâu thì ông ta chạy đến nhưng không gõ cửa mà lại đi tìm người khác, bên ngoài xảy ra chuyện gì vậy, ta thấy rất nhiều người." Wendy tò mò hỏi.
"Những người sống ở thị trấn Bliss chủ yếu là thợ mỏ và gia đình của họ, do khai thác mỏ khiến nguồn nước gần đó bị ô nhiễm, cây trồng chết hàng loạt, còn lại cũng rất ủ rũ, từ đó dẫn đến sự tức giận của những người nông dân địa phương, quan hệ của hai bên bắt đầu trở nên ngày càng căng thẳng, thỉnh thoảng xảy ra một số chuyện ờ... mâu thuẫn, cho đến sáu tháng trước,
"Một cậu bé nhà thợ mỏ và một cô gái nhà nông dân đi chơi, kết quả chỉ có cậu bé trở về, còn cô gái thì mất tích, cha của cô gái cho rằng cậu bé đã giết cô gái, vì vậy đã hẹn một vài người bạn xông đến nhà cậu bé, giết chết cậu bé và cả người anh trai của cậu bé đang chuẩn bị chống trả, kết quả hai ngày sau cô gái bình an trở về nhà, mới biết cô và cậu bé cãi nhau, tức giận bỏ đi một mình, lạc đường.
"Vì vậy lần này đến lượt những người thợ mỏ đến đòi công lý... mang theo súng, phía những người nông dân nhận được tin tức trước, cũng tập hợp người, hai bên xảy ra xung đột, mỗi bên bị thương ba bốn người, cộng thêm những người nông dân này thỉnh thoảng sẽ đến mỏ quấy rối, mâu thuẫn cũng ngày càng sâu sắc.
"Khoảng một tháng rưỡi trước, một ông già hơi gù xuất hiện ở thị trấn, khi uống rượu ở quán bar nghe những người thợ mỏ phàn nàn về chuyện này, vì vậy ông ta nói với những người thợ mỏ rằng ông ta có thể giúp những người thợ mỏ giải quyết nỗi phiền muộn của họ, chỉ cần những người thợ mỏ chịu trả sáu nghìn đô la, ông ta nói rằng ông ta có thể tìm người dạy cho những người nông dân kia một bài học, để họ không dám gây chuyện nữa.
"Những người thợ mỏ bàn bạc một chút, cảm thấy chuyện này khả thi, vì vậy đã gom tiền, sau đó ông già gù dẫn những người của bọn Cook đến đây, họ bắt những người nông dân đó, định giết sạch những người nông dân và gia đình của họ, đồng thời để những người thợ mỏ trong thị trấn không hối hận, còn ép họ giết chết cảnh sát trưởng của mình, quá trình... khá tàn nhẫn, tôi sẽ không mô tả chi tiết nhưng tôi cảm thấy mục đích của họ không thực sự chỉ là để kiếm sáu nghìn đô la đó, mà là cha của ngươi."
Chương 767: Chuyến Đi Định Mệnh
CHƯƠNG 767: CHUYẾN ĐI ĐỊNH MỆNH
CHƯƠNG 767: CHUYẾN ĐI ĐỊNH MỆNH
"Cha của ta cũng có liên quan đến chuyện này sao?" Wendy kinh ngạc nói.
"Cha của anh không liên quan đến chuyện này, mà là liên quan đến tên đầu sỏ của bọn Cook, Cook, như vậy thì mọi chuyện đều hợp lý rồi, anh còn nhớ tên Cook một tay bị treo cổ trước đó không, hắn xuất hiện ở quận Lincoln là có lý do, ta ước tính rất có thể là để tìm cha của anh, tên giả danh cảnh sát trưởng đó cũng không biết Cook và cha của anh có quan hệ gì nhưng không nghi ngờ gì nữa, hai người họ quen biết, ồ, có lẽ còn phải kể thêm cảnh sát trưởng Dolan ở thị trấn Glen, ba người họ đều là bạn cũ, Cook dùng mạng sống của những người nông dân này để đe dọa cha của anh, để ông ta giúp hắn làm một việc."...
"Bọn chúng muốn cha ta làm gì?" Wendy sốt ruột hỏi.
"Giúp chúng tìm một nhóm người." Nói đến đây, sắc mặt Trương Hằng cũng trở nên có chút kỳ quái.
"Nhóm người nào?"
"Hơn một tháng trước, thị trấn Bạc Sáng đã xảy ra một vụ cướp, một nhóm người bịt mặt đã cướp ngân hàng của thị trấn, cướp đi 40 kg vàng, tuy nhiên rất ít người biết rằng, ngoài vàng ra, chúng còn cướp một thứ khác không thuộc về chúng, một thứ thuộc về Cook.
"Cook muốn cha ngươi giúp hắn ta lấy lại thứ đó nhưng ngoài ra, dường như hắn ta còn có một số ý đồ khác." Trương Hằng nói.
"Nhưng... thời gian không khớp, theo ta biết thì tên độc thủ đó đã đến hạt Lincoln từ rất sớm, sống ngay cạnh nhà chúng ta..." Wendy cau mày: "Chờ đã, ý ngươi là Cook đã theo dõi cha ta nhiều năm nay sao?"
"E rằng đúng là như vậy."
"Cho đến khi thứ đó của Cook bị mất, chúng liên lạc với cha ta, bảo ông đến Bliss, cha ta có một nửa dòng máu thổ dân da đỏ, ông ấy thực sự là một bậc thầy truy tìm, sau đó chúng dùng mạng sống của những người nông dân trong thị trấn để uy hiếp cha ta, buộc ông phải giúp chúng tìm người." Wendy cuối cùng cũng hiểu rõ ngọn nguồn sự việc.
"Mười hai ngày trước, Cook để lại mười người canh giữ những người nông dân đó, còn hắn ta thì dẫn theo hơn ba mươi người còn lại và cha ngươi rời đi."
"Vậy chỉ cần cha ta giúp chúng tìm được người chúng muốn tìm thì người của Cook sẽ thả ông ấy về sao?" Wendy hỏi.
"Không đơn giản như vậy." Trương Hằng lắc đầu: "Cook ra lệnh cho những người ở lại là nửa tháng sau giết hết mọi người, rời khỏi Bliss, đến hạt Lincoln hội hợp."
"Hả?" Wendy mở to mắt: "Chúng đến hạt Lincoln làm gì?"
"Ngươi vẫn chưa nhận ra sao, thực ra Cook không quan tâm đến thứ bị mất đó." Trương Hằng nói: "Mục tiêu của hắn ta từ đầu đến cuối chỉ là cha ngươi, chúng định đến hạt Lincoln để trả thù cho tên độc thủ bị treo cổ, như vậy thì cha ngươi đi cùng cũng bị kéo xuống nước hoàn toàn, ngoài việc tiếp tục ở lại băng đảng của Cook thì không còn đường nào khác."
"Vậy chúng ta phải làm sao?" Phản ứng của Wendy lại bình tĩnh hơn nhiều so với tưởng tượng của Trương Hằng, mặc dù cô cũng rất lo lắng nhưng không vì lo lắng mà trở nên hoảng loạn, mà nói rằng: "Nếu ngài có thể giải quyết chuyện này, tôi có thể làm chủ, chia đôi đất trang trại và đàn bò trên đất cho ngài."
"Đến nước này rồi, chỉ còn một cách, chúng ta phải chặn chúng lại trước khi chúng đến hạt Lincoln nhưng với số người hơn ba mươi, ngay cả ta cũng không thể đối phó được, chúng ta phải tìm thêm người giúp đỡ."...
Hai ngày sau, Trương Hằng và Wendy lại vội vã trở về thị trấn Glen.
"Ha ha ha, mau xem ai đến kìa." Gã cao bồi già đứng trước cửa sở cảnh sát cười lạnh: "Ta đã chờ ngày này lâu lắm rồi, được thôi, kể từ lần chúng ta gặp nhau trước cũng chưa qua bao lâu, ta không ngờ có thể nhanh chóng báo thù cho con ngựa của ta như vậy."
"Các ngươi quen biết Cook, thủ lĩnh của băng đảng Cook, đúng không?" Trương Hằng cưỡi ngựa thẳng thắn nói.
"Ừm, sao ngươi biết?" Nghe vậy, sắc mặt gã cao bồi già đại biến, nhanh chóng liếc nhìn xung quanh, thấy không có ai chú ý đến bên này mới hơi thở phào nhẹ nhõm.
"Bí mật của ngươi quả thực khiến ta kinh ngạc." Trương Hằng nói: "Thì ra cảnh sát trưởng của thị trấn Glen lại có liên hệ với băng đảng Cook khét tiếng."
"Ngươi chẳng biết gì cả, nhóc con, đừng tùy tiện bình luận về quá khứ của người khác, khi đó ngươi còn chưa ở đó." Gã cao bồi già hừ một tiếng, lạnh lùng nói.
"Vậy thì nói cho ta biết, kể cho ta nghe tất cả mọi chuyện năm đó, như vậy chúng ta mới có thể cứu được Matthew." Trương Hằng nói.
"Ta nghĩ ta đã nói rất rõ ràng rồi, ta sẽ mang những chuyện cũ đó xuống mồ." Gã cao bồi già lắc đầu nói.
"Ngươi cố chấp không chịu hợp tác là vì tin chắc Cook sẽ không giết Matthew sao nhưng trên thế giới này còn có chuyện tồi tệ hơn cả giết một người, đó là hủy hoại cuộc đời của hắn ta, ta không biết Cook và Matthew có quan hệ gì nhưng ta quả thực biết Cook đang hủy hoại cuộc đời của Matthew, ngay lúc chúng ta đang nói chuyện, Cook đang dẫn người của hắn ta và Matthew đến hạt Lincoln, chuẩn bị trả thù cho một thành viên băng đảng đã chết, không cần ta nói, ngươi cũng nên biết điều đó có ý nghĩa gì."
"Cái gì? Cook định tấn công hạt Lincoln sao? Thành phố hạt Lincoln không phải là thị trấn nhỏ như Glen, băng đảng Cook khó mà đánh chiếm được nơi đó."
"Chúng cũng không phải muốn đánh chiếm nơi đó, chỉ cần cướp bóc một phen rồi rời đi trước khi lực lượng vũ trang của thị trấn phản ứng lại thì coi như đã thành công, xét đến mối quan hệ căng thẳng từ trước đến nay của Matthew với thị trấn, ngươi nghĩ khi hắn ta xuất hiện cùng với người của băng đảng Cook thì người dân thị trấn sẽ nghĩ thế nào?"
Nghe vậy, gã cao bồi già im lặng.
Đợi một lúc, ngay khi Trương Hằng chuẩn bị từ bỏ thì gã cao bồi già đột nhiên lại lên tiếng: "Ta biết, Cook luôn muốn Matthew trở thành người kế nhiệm hắn ta, trước đây hắn cũng bồi dưỡng Matthew theo hướng này."
"Cha ta từng là người của băng đảng Cook sao?" Wendy kinh ngạc nói.
Chương 768: Thử Thách Khó Khăn
CHƯƠNG 768: THỬ THÁCH KHÓ KHĂN
CHƯƠNG 768: THỬ THÁCH KHÓ KHĂN
"Không chỉ vậy, ta, Matthew, Cook, ba chúng ta là thành viên đầu tiên của băng đảng Cook, không, khi đó chúng ta chưa gọi là băng đảng Cook mà là Vòng móng ngựa may mắn, chúng ta thành lập Vòng móng ngựa may mắn không phải để giết người cướp của mà là để trả thù."
"Trả thù?"
Gã cao bồi già nhìn về phía Wendy: "Cha ngươi rất ít khi kể cho ngươi và mẹ ngươi nghe về những chuyện trước đây đúng không, về quá khứ của hắn, trước khi gặp mẹ ngươi, hắn làm việc trong trang trại của Cook, cũng tại đó hắn đã gặp được tình yêu của đời mình - Mary, họ kết hôn, không lâu sau Mary còn mang thai, lúc đó Matthew giống như người đàn ông hạnh phúc nhất thế gian, còn ta và Matthew là bạn tốt, họ còn chuẩn bị để đứa con đầu lòng của họ nhận ta làm cha đỡ đầu nhưng không ai ngờ rằng, bất hạnh lại ập đến nhanh như vậy."
"Một lần Cook và Matthew chăn bò đi bán ở một thị trấn cách đó năm trăm dặm, khi họ trở về nhà thì phát hiện nhà đã bị cướp sạch, Mary cũng mất tích, lúc đầu họ tưởng là bọn cướp làm nhưng sau đó phát hiện ra sự việc không đơn giản như vậy, mọi dấu hiệu đều chỉ ra con trai riêng của một giám đốc công ty Đường sắt Liên hợp Thái Bình Dương lúc bấy giờ, Ruben, tên đó là một tay chơi, bề ngoài là đến giám sát kiểm tra công trình đường sắt nhưng thực chất chỉ dẫn theo một đám bạn xấu đi săn bắn, ăn chơi trác táng, chúng nhìn thấy Mary ở thị trấn, Ruben lập tức không rời mắt được, chúng trêu ghẹo Mary mấy lần nhưng bị Matthew đuổi đến.
"Tuy nhiên Matthew và Cook không ngờ rằng vừa khi họ rời khỏi thị trấn, Mary đã bị Ruben dẫn người bắt cóc, sau đó họ tìm thấy Ruben, yêu cầu hắn thả Mary ra trước nhưng Ruben một mực phủ nhận chuyện này, hơn nữa tên khốn đó vì sợ người khác phát hiện ra việc tốt của mình nên đã giết luôn Mary, mãi đến một tuần sau chúng ta mới tìm thấy xác của Mary trong rừng nhưng lúc đó xác đã bị chó hoang cắn nát, đáng thương cho đứa trẻ trong bụng cô ấy, mới ba tháng tuổi, cũng không giữ được."...
"Chúng tôi đã nghĩ đến việc giải quyết chuyện này bằng pháp luật nhưng Công ty Đường sắt Liên hợp Thái Bình Dương rất có thế lực, việc có xây đường sắt cho thị trấn của anh hay không chỉ là một câu nói của họ, mà thị trấn có đường sắt sẽ phát triển rất nhanh, dân nhập cư mới sẽ ngày càng đông, ngược lại, hàng hóa trong thị trấn rất khó vận chuyển ra ngoài... Nơi chúng tôi ở khi đó là một thị trấn nhỏ, cả thị trấn chỉ có chưa đến năm mươi người, mọi người đều mong đường sắt được xây dựng để cuộc sống trở nên tốt đẹp hơn, Ruben rõ ràng cũng biết điều này, vì vậy hắn đã dùng điều này để đe dọa cảnh sát trưởng thị trấn, muốn che đậy chuyện này.
Ông cao bồi già dường như cũng chìm vào hồi ức, dừng lại một chút rồi tiếp tục nói: "Cảnh sát trưởng thị trấn khi đó là ngài Thompson, ông ta hoàn toàn đứng về phía Công ty Đường sắt Liên hợp Thái Bình Dương, giống như một con chó trung thành của họ vậy, cảnh sát trưởng Thompson một mực khẳng định rằng Mary đã bị bọn cướp gần đó bắt cóc và giết hại."
"Sau đó, chúng tôi muốn thông qua những người khác trong thị trấn để tố cáo Thompson và Công ty Đường sắt Liên hợp Thái Bình Dương nhưng chúng tôi phát hiện ra rằng không ai muốn đứng về phía chúng tôi, so với việc đòi lại công lý, mọi người đều muốn có đường sắt hơn, đó là lý do tại sao Lucky Horseshoe ra đời, Cook nói rằng cảnh sát trưởng chết tiệt, nếu không ai có thể mang lại công lý cho chúng tôi thì chúng tôi sẽ tự tạo ra công lý cho riêng mình.
"... Ngoài chúng tôi ra, khi đó Cook còn viết thư cho hai người bạn của mình, họ cũng đến thị trấn, cộng thêm một anh cao bồi khác làm việc cho Cook, chúng tôi có tổng cộng sáu người, đó là toàn bộ thành viên của Lucky Horseshoe."
Nghe đến đây, Trương Hằng ngắt lời ông cao bồi già: "Dấu ấn hình móng ngựa ở ngực của các người là do gia nhập Lucky Horseshoe để lại sao?" Trương Hằng chính là vì trước đó khi lục soát ông cao bồi già ở cửa thung lũng đã nhìn thấy dấu ấn này, mới nghi ngờ ông ta có liên quan đến nhiệm vụ chính tuyến.
"Đúng vậy." ông cao bồi già thừa nhận: "Matthew và Cook cũng có nhưng sau đó Matthew đã cắt một vết sẹo ở vị trí đó để xóa bỏ dấu ấn này, đó là chuyện sau này, tóm lại, sau khi mọi người đến đông đủ, sáu chúng tôi cùng nhau bịt mặt, mò mẫm đến nơi ở của bọn Ruben, định nhân lúc chúng say rượu không đề phòng mà giết hết chúng nhưng sau đó mọi chuyện bắt đầu trở nên mất kiểm soát... Bên phía Ruben có tổng cộng mười người, ngoài hai người bạn chơi thì những người còn lại đều là nhân viên an ninh do người cha giám đốc của hắn phân công nhưng những tên đó chỉ là gối thêu hoa."
"Matthew xông lên phía trước, trực tiếp giết chết hai người duy nhất còn tỉnh táo trong nhà, sau đó chúng tôi cũng bắt đầu giết chóc nhưng trong nhà ngoài người của Ruben còn có hai kỹ nữ, về việc có nên giết hai kỹ nữ đó hay không, tôi và Cook đã xảy ra tranh cãi, Cook nói rằng khi Mary bị hại, có thể họ cũng có mặt nhưng tôi nói rằng chúng ta không thể chắc chắn về điều đó, chúng ta đến đây để trả thù, không phải để giết người vô tội, ngay khi chúng tôi đang cãi nhau, một kỹ nữ muốn nhân lúc chúng tôi không chú ý trốn ra ngoài, vì vậy một người bạn của Cook đã đuổi theo, trực tiếp bắn chết cô ta, sau khi quay lại, anh ta cũng giết chết kỹ nữ còn lại.
"Ngay sau đó... Cảnh sát trưởng Thompson nghe thấy tiếng súng cũng chạy đến, ông ta rút súng, muốn bắn tôi, tôi không còn cách nào khác, chỉ có thể ra tay trước giết chết ông ta, đến lúc này mọi thứ đã trở nên hỗn loạn, Cook nói với chúng tôi rằng, đã làm đến bước này thì không thể quay lại được nữa, mọi người trong thị trấn đều biết ân oán giữa chúng tôi và Ruben, đợi đến khi cảnh sát trưởng mới nhậm chức, chúng tôi vẫn khó thoát khỏi cái chết, đã như vậy, không bằng ra tay trước, giết sạch mọi người trong thị trấn."
Chương 769: Đối Mặt Với Kẻ Thù
CHƯƠNG 769: ĐỐI MẶT VỚI KẺ THÙ
CHƯƠNG 769: ĐỐI MẶT VỚI KẺ THÙ
"Vì vậy, các người thực sự đã tàn sát cả thị trấn?" Wendy hỏi.
"Đúng vậy, bất kể nam nữ, từ người già đến trẻ em, chúng tôi đã bắn chết tất cả những sinh vật sống mà chúng tôi nhìn thấy, tôi sẽ mãi nhớ đêm đó, mọi thứ trước mắt tôi đều nhuốm màu đỏ, chúng tôi không để lại một người sống sót nào, tôi đã nói trước đó rằng chúng tôi sống trong một thị trấn nhỏ, vì vậy chúng tôi đều quen biết nhau, thậm chí có một số người còn nói chuyện với tôi vào ban ngày nhưng đêm đó tôi phải tự tay giết họ.
"Giai đoạn đầu, cuộc chiến gần như là một chiều nhưng sau đó, nghe thấy tiếng súng, ngày càng nhiều người cũng vũ trang, đặc biệt là hai gia đình cuối cùng, họ có khá nhiều con trai, dùng bàn ghế chặn cửa chính, từ cửa sổ tầng hai bắn trả chúng tôi, đó là một trận chiến đẫm máu, kéo dài đến tận sáng, cả thị trấn chỉ còn lại tôi, Matthew và Cook ba người sống sót và hầu như ai cũng bị thương, tôi không biết đây là gì nhưng chắc chắn đã vượt quá phạm vi trả thù."
Trong mắt ông cao bồi già cũng tràn đầy hối hận: "Sau đó, ba chúng tôi ngồi ở trung tâm thị trấn, nhìn nhau, không ai nói lời nào, sau đó Cook lê một chân bị thương về nhà, chia cho chúng tôi số tiền anh ta đã tiết kiệm được từ trang trại, đến chiều thì ba chúng tôi mỗi người một ngả."
"Matthew và tôi đều chọn ẩn danh, sống cuộc sống của những người bình thường, Matthew đến hạt Lincoln, dùng số tiền trong tay mở một trang trại, cưới vợ sinh con, còn tôi thì lang thang vô định một thời gian, cuối cùng đến thị trấn Glen, đuổi đi hai tên côn đồ quấy rối tống tiền trong quán rượu, được người dân địa phương bất ngờ bầu làm cảnh sát trưởng, ở lại đây, còn về Cook... mãi đến khi nhận được tin tức về hắn, tôi mới biết hắn đã thành lập băng đảng Cook, tuyên bố chịu trách nhiệm về những chuyện trước đây ở thị trấn, tôi biết hắn làm vậy là để bảo vệ chúng tôi, đặc biệt là Matthew, Cook rất thích Matthew, luôn coi hắn như con trai của mình, đặc biệt là sau khi Mary mất, Matthew là người thân duy nhất của Cook trên thế giới này.
"Tôi không biết tại sao hắn lại phá vỡ cuộc sống bình yên của Matthew, chuyện đó đã qua hơn mười năm rồi, không có lý do gì cả." Ông cao bồi già cau mày nói.
"Nhưng hắn thực sự đã tìm đến Matthew." Trương Hằng nói: "Muốn ngăn cản hắn, phải chặn chúng lại trước khi chúng đến hạt Lincoln, bên tôi có mười lăm người, chiều nay có thể đến thị trấn Glen, bên ông có thể tập hợp được bao nhiêu người?"
Trương Hằng tìm những người thợ mỏ và nông dân của Bliss, chuyện này không thể nhờ đến sự giúp đỡ của những người thực thi pháp luật khác, may mắn thay, sau một đêm đàm phán dài, những người của Bliss cuối cùng đã đạt được sự đồng thuận ban đầu, trước tiên giải quyết mối đe dọa bên ngoài là băng đảng Cook, họ chọn ra mười lăm người có khả năng bắn súng tốt nhất, Trương Hằng và Wendy đi trước một bước, đến thị trấn Glen tìm ông cao bồi già, còn họ thì theo sau.
"Bốn người, chính là bốn người mà các người đã gặp hôm đó." Ông cao bồi già nói: "Chỉ có họ là những người có thể hoàn toàn tin tưởng."
"Xin lỗi, ông nói đến cái tên bị tôi trói lại và ném bên vệ đường à?" Wendy lẩm bẩm: "Tên đó có đáng tin không, trông hắn chẳng hơn tôi bao nhiêu tuổi."
"Có còn hơn không, như vậy chúng ta có hai mươi người, về mặt quân số thì hơi yếu thế nhưng dù sao cũng có thể chiến đấu được." Trương Hằng tiếp lời. ...
Trên thảo nguyên mênh mông, một nhóm người đang cưỡi ngựa đi đường, họ đã lang thang ngoài đồng hoang một tuần, mỗi người đều trông bụi bặm mệt mỏi nhưng khoảng cách đến đích cuối cùng là Y Ninh ngày càng gần.
Tuy nhiên, khi họ đến đích, họ phát hiện ra rằng nơi đây đã bị lửa thiêu rụi, chỉ còn lại một đống đổ nát cháy đen.
Matthew lật mình xuống ngựa, đứng giữa thị trấn, nhìn quanh, khắp nơi đều là tường thành đổ nát, không tìm thấy bất kỳ sinh vật sống nào.
"Ta đã nói với các ngươi rồi, bọn họ đều chết trong đám cháy."
Nếu Trương Hằng ở đây, hắn nhất định sẽ nhận ra người đang nói, chính là cảnh sát tư pháp tên Morton mà hắn tình cờ gặp vào đêm đầu tiên đến Phó Bản này nhưng tình trạng hiện tại của gã ta có vẻ không được tốt lắm, hai mắt thâm quầng, xương sống mũi bị gãy, mất bốn năm chiếc răng, bị trói trên lưng ngựa, nói chuyện có chút gió lùa.
"Ta không tin vào cái lời bịa đặt của ngươi về tay súng bí ẩn phương Đông... Ta ở hạt Lincoln lâu như vậy rồi, chưa từng thấy người nào như vậy." Matthew cau mày nói.
"Như ta đã nói, nếu không phải ta gặp hắn vào đêm đó, ta cũng không tin trên đời này lại có một người kỳ lạ như vậy, hắn giống như một bóng ma bí ẩn, không ai biết hắn đến từ đâu, sau đó ta đi theo hướng hắn đến để hỏi thăm các thị trấn gần đó, cũng không có ai từng nhìn thấy người như vậy, hắn như thể đột nhiên xuất hiện trên thảo nguyên này, giết chết bảy tay súng thiện xạ trong quán rượu, lấy đi bốn mươi cân vàng và thứ các ngươi đang tìm kiếm, khi ta gặp hắn, hắn thực sự đã nói rằng sẽ đến hạt Lincoln."
"Vậy chúng ta cũng đến hạt Lincoln." Ông lão gù lưng lên tiếng.
"Không, ta sẽ không đến hạt Lincoln với ngươi." Matthew lắc đầu nói: "Đừng tưởng ta không biết ngươi đang có ý đồ gì, Cook. Ở Bliss, ngươi cố tình tiết lộ tên ta cho người trong thị trấn, các ngươi đi cướp tên này." Matthew chỉ vào Morton đang ngồi trên lưng ngựa: "Nhất định phải mang ta theo, ngươi muốn dùng cách này để khiến ta và Cook có liên hệ với nhau sao?"
"Ngươi vốn dĩ là một thành viên của băng đảng Cook, hay đúng hơn là một trong những người sáng lập." Ông lão gù lưng ung dung nói.
"Không, ta không liên quan đến băng đảng của ngươi, May mắn móng ngựa cũng không liên quan gì đến băng đảng Cook." Matthew nói: "Các ngươi đang diễn trò trước mặt ta sao, Cook? Ngươi và tên Morton này, các ngươi thực ra đã hẹn trước rồi đúng không, đi một vòng lớn như vậy, mục đích chính là lừa ta đến hạt Lincoln với các ngươi."
Chương 770: Chiến Lược Quyết Định
CHƯƠNG 770: CHIẾN LƯỢC QUYẾT ĐỊNH
CHƯƠNG 770: CHIẾN LƯỢC QUYẾT ĐỊNH
"Ngươi có vẻ hơi coi trọng ta rồi đấy, nhóc con." Ông lão gù lưng nói, ông ta móc ra một hộp thuốc lá nhai: "Ta không phải là những người của Công ty Đường sắt Liên hợp Thái Bình Dương, có thể khiến cảnh sát tư pháp phục vụ cho mình, trên đường đi, ta thực sự luôn suy nghĩ xem làm thế nào để ngươi đến hạt Lincoln với ta nhưng xem ra vấn đề này hiện đã tự giải quyết rồi, đây có lẽ là sự lựa chọn của số phận."
"Ta không tin vào cái thứ số phận chó má gì cả." Matthew nói.
"Ta cũng từng không tin nhưng nếu không phải là số phận thì bây giờ chúng ta hẳn đang ngồi trong nhà ngươi, ngươi bế con trai, ta bế cháu gái, chúng ta vừa uống bia vừa trò chuyện những chuyện vặt vãnh không đáng nhắc đến trong cuộc sống, còn Mary... Mary đang chuẩn bị bữa tối trong bếp."
Cook ngừng lại một chút: "Nhưng ngươi nói đúng, trên thế gian này vốn dĩ không có số phận, chỉ có kẻ mạnh được sống kẻ yếu phải chết, ta không hối hận vì đã thành lập băng đảng Cook, chỉ hối hận vì nhận ra điều này quá muộn, ta để cuộc sống hạnh phúc mà mình từng có che mờ đôi mắt, giống như ngươi bây giờ vậy nhưng cuộc sống tàn khốc sớm muộn gì cũng khiến chúng ta tỉnh ngộ, ta nghe nói ngươi lại lấy vợ và sinh một đứa con gái ở hạt Lincoln."
"Chuyện giữa chúng ta, đừng lôi kéo họ vào." Matthew cảnh cáo.
Ông lão gù lưng cười cười: "Ngươi nên lo lắng không phải là ta, mà là cái số phận mà ngươi nói, ngươi không lo chuyện xảy ra với Mary sẽ xảy ra với họ sao?"
Matthew nghe xong thì im lặng.
"Xem đi, cái hạnh phúc mà ngươi gọi là mong manh đến nhường nào, trên thế giới này có quá nhiều người vĩ đại như giám đốc Công ty Đường sắt Liên hợp Thái Bình Dương, Matthew, ngươi chỉ là một con kiến dưới chân họ mà thôi, ngươi không biết lúc nào chiếc giày đó sẽ giẫm lên đầu mình, ngươi có biết sau khi chúng ta ba người tách ra, ta đã đi đâu không?"
"Nơi nào?"
"Ta đi tàu đến Bờ Đông."
"Vậy tại sao ngươi lại quay về?"
"Cái gì, ngươi tưởng ta định đến New York để hưởng già sao?" Ông lão gù lưng bật cười: "Không, ta đi để trả thù cho đến cùng, ta định giết chết giám đốc Công ty Đường sắt Liên hợp Thái Bình Dương kia, ta đã chuẩn bị sẵn sàng bị bắt sau khi đắc thủ, mất đi Mary, dù sao ta cũng không muốn sống nữa... Mọi chuyện diễn ra suôn sẻ hơn ta tưởng, ta chẳng tốn mấy công sức đã lẻn vào nhà mục tiêu, những tên ở Bờ Đông không giống chúng ta, chúng gần như không có cảnh giác, thậm chí trước khi ra tay, ta còn có cơ hội thưởng thức người vợ của hắn trước mặt hắn, sau đó ta để ý đến ánh mắt hắn nhìn ta, kinh hoàng và bất lực như một chú chó con bị ướt mưa vậy, chính khoảnh khắc đó, ta đột nhiên nhận ra, ta đã trở thành số phận của hắn."
"Rốt cuộc ngươi muốn nói gì?" Matthew cau mày.
"Trọng tâm của ta là, nếu ngươi muốn thoát khỏi cái số phận bi thảm tuần hoàn này, ngươi phải trở thành chính số phận." Cook nói: "Gia nhập chúng ta đi, Matthew, đừng làm một quân cờ để số phận sai khiến nữa, chúng ta có hơn bốn mươi người đàn ông dũng cảm, hành tung như gió, thiện xạ, toàn bộ miền Tây đều là nơi săn bắn của chúng ta."
"Ngươi đã có hơn bốn mươi thuộc hạ, tại sao còn nhất định phải ta gia nhập không?"
"Bởi vì ngươi là người thân của ta, Matthew, ta vẫn luôn coi ngươi như con trai mình, bởi vì huyết thống của ngươi không được hoan nghênh ở thị trấn này, là ta đã tiếp nhận ngươi, dạy ngươi cách sử dụng súng, cách cưỡi ngựa, còn gả con gái cho ngươi, ngươi giống như ta thời trẻ vậy, gia nhập chúng ta đi, ta sẽ tiếp tục hướng dẫn ngươi."
"Hướng dẫn ta đi đâu, đi cùng ngươi xuống địa ngục sao?"
"Kết cục này cũng không tệ lắm, ngươi và ta liên thủ, dù có xuống địa ngục chúng ta cũng có thể giết chết Satan." Ông lão gù lưng nhìn Matthew với ánh mắt đầy chờ mong.
Sau đó, hắn lắc đầu: "Không, Cook, ta còn có vợ và con gái, ta không thể theo ngươi đi làm cướp được, cuộc trả thù đã kết thúc rồi, chúng ta đã giết cả một thị trấn, đã kết thúc rồi, ta yêu Mary, không hề kém ngươi, chính vì thế ta mới có thể khẳng định chắc chắn rằng cô ấy cũng không muốn nhìn thấy ngươi trở thành bộ dạng này, ngươi chỉ đem nỗi đau mà mình từng chịu đựng áp đặt lên người khác, vậy thì ngươi khác gì Ruben năm xưa?"
"Ta mạnh hơn hắn, đó là lý do tại sao ta sống sót." Ông lão gù lưng nói: "Trên mảnh đất này, chỉ có người mạnh mẽ mới có thể giành được quyền sống cho mình, rất tiếc là ngươi chưa đủ mạnh mẽ, Matthew nhưng không sao, rất nhanh thôi ngươi sẽ trở nên mạnh mẽ, nào, con trai, chúng ta cùng nhau chào đón tương lai mới."...
Trên thảo nguyên, lão cao bồi, Trương Hằng cùng với anh em Wendy và phó cảnh sát trưởng ngồi bệt xuống đất bên cạnh đống lửa trại.
Còn hai bên của bọn họ là những người thợ mỏ và nông dân ở thị trấn Bliss, mặc dù đôi bên đã quyết định liên thủ lại nhưng giữa họ lại có sự ngăn cách rạch ròi, không hề có bất kỳ sự giao tiếp nào, đều tự làm việc của mình, hơn nữa trong ánh mắt nhìn nhau của bọn họ đều tràn ngập sự căm ghét.
Trên khuôn mặt lão cao bồi thoáng qua một nét lo lắng.
"Sao vậy?" Trương Hằng hỏi.
"Lực lượng của chúng ta vẫn còn quá ít, hơn nữa kinh nghiệm chiến đấu cũng không đủ, nội bộ còn có mâu thuẫn, với trạng thái như thế này mà đối đầu với bọn của Cook thì e rằng sẽ chẳng lành."
Trương Hằng không trả lời câu hỏi của lão cao bồi mà hỏi ngược lại: "Ông hiểu biết nhiều về Cook à?"
"Không, đa phần vẫn là ấn tượng của tôi về hắn khi chúng tôi còn sống ở thị trấn, hắn là người có vẻ rất hòa nhã, cùng với vợ con của hắn, cả gia đình đều là những tín đồ ngoan đạo, chúng tôi đều là những người đầu tiên đến thị trấn này, ngồi trên xe ngựa, lúc đó tôi mới sáu tuổi, bây giờ những người trẻ tuổi chắc khó mà hình dung được những khó khăn và gian khổ mà chúng tôi gặp phải trên chặng đường, khắp nơi đều là bọn cướp, người da đỏ, những kẻ không hoan nghênh, chúng tôi đã trải qua không ít trận chiến gian khổ, Cook là người bắn súng giỏi nhất trong số chúng tôi, ngươi khó có thể tưởng tượng được một người nho nhã như hắn lại chiến đấu dũng mãnh như vậy.
Chương 771: Chiến Thắng Vinh Quang
CHƯƠNG 771: CHIẾN THẮNG VINH QUANG
CHƯƠNG 771: CHIẾN THẮNG VINH QUANG
"Hắn là người xuất sắc nhất trong chúng tôi, là người thủ lĩnh bẩm sinh, bắn súng như thần, đồng thời lại quan tâm mọi người, nếu không có hắn, chúng tôi đã không đến được địa điểm định cư, khi thị trấn vừa mới thành lập, chúng tôi đã nhất trí bầu hắn làm cảnh sát trưởng nhưng hắn đã từ chối, hắn là người coi gia đình là quan trọng nhất, sau khi mở trang trại của mình, hắn muốn dành thời gian còn lại để ở bên vợ, vì vậy chúng tôi đã chọn lão Thompson làm cảnh sát trưởng.
"Hắn cũng là một người tốt đáng kính trọng nhưng tiếc thay, hắn còn chưa ngồi được đủ một năm ở vị trí này thì đã đi giúp những bà góa phụ trong thị trấn đòi nợ, bị người nợ và hai người anh em của người đó phục kích, bọn chúng đã bắn chết hắn, một trong số bọn chúng sau đó đã bị bắt và bị treo cổ ở thị trấn bên cạnh, còn hai người kia đến nay vẫn bặt vô âm tín, có người nói chúng đã chạy trốn sang Nhật Bản, có người nói chúng đã gặp phải bọn cướp và bị giết, cũng có người nói chúng đã đổi tên rồi đi nhập ngũ, tóm lại là không tìm thấy nữa.
"Sau đó nữa là Morris, Morris làm việc được bốn năm thì trong một cuộc đấu súng với một nhóm cướp lưu thoán vào thị trấn đã bị bắn mù một mắt nhưng kỳ diệu thay hắn đã sống sót, tuy nhiên hai năm sau hắn vẫn từ chức cảnh sát trưởng. Kế đến là Thompson nhỏ, hắn là con trai của lão Thompson... Trong khoảng thời gian đó, Cook có thêm hai đứa con, đứa đầu là con trai, đáng tiếc là không giữ được, sau đó là một bé gái, Mary, tôi cho rằng vợ chồng Cook đã dành tình thương của mình với đứa con đầu lòng cho đứa con gái này.
"Cook vốn còn muốn có thêm đứa con thứ ba nhưng cuối cùng vợ hắn đã chết vì khó sinh, cả người lớn và đứa bé đều không giữ được, Cook đã suy sụp một thời gian nhưng may mắn thay, hắn vẫn còn đứa con gái, Mary đã giúp hắn thoát khỏi bóng đen, đón nhận cuộc sống trở lại, rồi sau đó thì Matthew xuất hiện, cha của Matthew là người da đỏ của bộ tộc Apache, còn mẹ hắn là người Anh nhập cư, sự ra đời của hắn vốn là một điều bất ngờ, vì có dòng máu da đỏ nên mọi người trong thị trấn đều không ưa hắn.
"Hắn mới đến, tôi đã đánh nhau với hắn, lúc đó tôi còn trẻ, chẳng phân biệt được đúng sai, tôi đánh hắn chỉ vì thấy hắn không vừa mắt nhưng không ngờ sau trận đánh đó, chúng tôi lại trở thành bạn, Matthew nói hắn đến thị trấn để tìm việc nhưng khi đó tôi cũng chỉ là một kẻ nghèo kiết xác nên tôi đã giới thiệu hắn cho Cook, vì tôi biết rằng nếu trong thị trấn còn một người có tấm lòng độ lượng chấp nhận hắn thì nhất định đó là Cook.
"Quả nhiên, lúc đó tuy Matthew chẳng biết gì nhưng hắn lại nhanh chân nhanh tay, lại còn ham học hỏi, có thể thấy Cook rất thích hắn, không chỉ dạy hắn cưỡi ngựa bắn súng mà còn thỉnh thoảng giữ hắn lại nhà dùng bữa, xem hắn như con trai của mình, phần lớn mọi người trên thế gian này đều là lũ ngu không biết nhìn người, chỉ có một số ít người có thể nhìn thấu một người qua giới tính, chủng tộc, ngoại hình để thấy được điểm sáng trong tâm hồn, Cook có năng lực đó.
"Những chuyện xảy ra sau đó thì các ngươi đều biết, ta không nói thêm nữa, Matthew đã cưới Mary, rồi sau đó xảy ra chuyện bất hạnh đó, cho đến tận bây giờ ta vẫn không biết những việc chúng ta làm tối hôm đó là đúng hay sai." Ông già cao bồi ngừng lại một chút."Nhưng sau đó ta lại nghĩ, ta thấy việc mất kiểm soát vào tối hôm đó không phải ngẫu nhiên, lúc đó phần lớn chúng ta đều nhất thời bốc đồng quyết định trả thù giúp Mary nhưng với sự thông minh và cẩn trọng của Cook, hắn không thể không biết chúng ta sẽ đối mặt với tình cảnh như thế nào sau khi giết chết Ruben, vì thế hắn hẳn đã tính từ đầu là sẽ giết sạch những người trong thị trấn.
"Lúc đó có lẽ hắn cũng rất thất vọng với mọi người trong thị trấn, với những việc hắn đã làm cho thị trấn này thì lẽ ra người dân trong thị trấn phải ủng hộ hắn, vậy nhưng khi Mary gặp nạn, chẳng mấy ai chịu đứng về phía hắn, điều đó khiến hắn nếm trải cảm giác bị phản bội.
"Ta đã nghe nói về những chuyện sau đó, sau khi ba chúng ta chia tay, hắn hẳn đã một mình đến bờ Đông, giết chết giám đốc của Công ty Đường sắt Liên hợp Thái Bình Dương, rồi sau đó hắn quay trở lại thành lập băng nhóm Cook, trong mười mấy năm qua, băng nhóm Cook vẫn luôn là băng nhóm mạnh nhất, cũng là đáng sợ nhất miền Tây, chúng cướp tàu, cướp bóc thị trấn, thậm chí còn trực diện giao hỏa với Đoàn Kỵ binh tuần tra đến, dĩ nhiên, chúng cũng có lúc tổn thất nặng nề, thậm chí đã có lúc người ta cho rằng chúng đã biến mất, thế nhưng không lâu sau chúng lại xuất hiện và trở nên hung bạo và mạnh mẽ hơn."
"Ngoài những thị trấn tương đối lớn thì những thị trấn nhỏ như Glen đều sống trong nỗi sợ hãi về băng nhóm Cook." Ông già cao bồi nhìn vào mắt Trương Hằng,"Ta kể cho ngươi những chuyện trước đây để ngươi biết được sự đáng sợ của Cook, một người tuyệt vời như hắn ta mà một khi quyết định làm điều ác thì sức tàn phá gây ra chắc chắn lớn hơn nhiều so với những tên cướp bình thường, ta không biết sau khi chúng ta ba người chia tay nhau trên người hắn ta đã xảy ra chuyện gì mà cuối cùng thôi thúc hắn ta đi đến bước này nhưng chúng ta nhất định phải ngăn hắn ta lại.
"Nếu như lúc đầu hắn ta chỉ cố chấp trả thù thì sau này mọi hành động của hắn ta đã nằm ngoài phạm vi trả thù, trên tay hắn ta đã nhuốm đầy máu của những người vô tội, không chỉ là những nhân vật lớn mà còn có nhiều thường dân hơn nữa vì hắn ta không biết có bao nhiêu đứa trẻ đã mất cha, người vợ đã mất chồng, thậm chí cả gia đình đã bị hắn ta tàn sát sạch, chuyện xảy ra ở Bliss không phải là ngẫu nhiên, nếu để hắn ta tiếp tục như vậy, ta không biết hắn ta còn làm thêm bao nhiêu chuyện điên rồ nữa." Thần sắc của ông già cao bồi nghiêm trọng.
Chương 772: Bliss Thì Hẳn
CHƯƠNG 772: BLISS THÌ HẲN
CHƯƠNG 772: BLISS THÌ HẲN
Qua lời kể của anh chàng cao bồi già, Trương Hằng cơ bản đã có thể xác định được rằng trình độ bắn súng của Cook đã đạt tới LV2, cũng chưa hẳn đã đạt tới LV3 nhưng chênh lệch sẽ không quá nhiều, hơn nữa kỹ thuật cưỡi ngựa của hắn ta rất tốt, có thể bắn súng trên ngựa, tất nhiên, độ chính xác không bằng lúc đứng yên.
Xét đến tuổi của Cook, nếu đối đầu công bằng, một đấu một thì Trương Hằng cũng có thể chắc chắn phần nào rằng mình có thể hạ được hắn ta nhưng nếu tính đến cả ba mươi mấy thành viên của băng nhóm Cook thì tình hình thực sự đúng như anh chàng cao bồi già nói, không mấy lạc quan.
Nhưng may mắn thay, họ vẫn còn thời gian.
Cook hẳn không ngờ được rằng mười người của hắn ta bỏ lại ở Bliss sẽ bị người khác hạ hết, sớm khiến hành tung của chúng bị bại lộ như vậy.
Theo ước tính sơ bộ của Trương Hằng, băng đảng của Cook có lẽ vẫn còn một ngày nữa mới đến được hạt Lincoln và trước khi xem xét cách đối phó với nhiều tên cướp như vậy, trước mắt họ còn một vấn đề quan trọng, đó chính là làm thế nào để chặn chúng lại trước khi Cook và Matthew đến hạt Lincoln.
"Báo cáo gần đây nhất về động hướng của băng nhóm Cook mà tôi có trên tay cũng đã hai tháng rồi." Anh chàng cao bồi già nhíu mày nói: "Chúng luôn hành động như thế, đến đi như gió, có người gọi chúng là thảm họa đẫm máu, không ai biết chúng xuất hiện ở đâu, đi đâu, điều duy nhất mà mọi người biết là nơi chúng đi qua chắc chắn sẽ máu chảy thành sông, giống như một thảm họa vậy."
"Trương Hằng thì đại khái biết chúng sẽ ở đâu." Anh ta nói, cảnh sát liên bang Morton vẫn đang truy đuổi băng cướp giả dạng thương nhân lông thú kia, chỉ cần Cook và Matthew không ngốc thì chắc chắn chúng sẽ tìm đến Morton trước tiên, vậy thì bọn chúng lúc này hẳn đã đến thị trấn bị thiêu rụi kia rồi.
Sau đó chúng cũng sẽ tin lời Morton, cho rằng chính anh ta đã lấy cắp bốn mươi cân vàng và đồ đạc mà Cook gửi ở ngân hàng.
Trên thực tế, Trương Hằng cho đến tận bây giờ vẫn chưa thể xác định được thứ đồ kia rốt cuộc có tồn tại hay không, hay chỉ là cái cớ mà Cook bịa ra để dụ Matthew đi.
Xét đến việc ngoại trừ Cook, những người duy nhất có thể trả lời được câu hỏi này đã bị Trương Hằng giết sạch, có lẽ hắn ta sẽ rất khó có thể có được câu trả lời.
Trương Hằng báo cho anh chàng cao bồi già biết hướng mà Cook và đồng bọn có thể tới, anh ta trải ra một tấm bản đồ, chỉ vào một khu rừng cách hạt Lincoln hai mươi dặm về phía đông nói: "Nếu tin tức của ngươi không có vấn đề gì thì Cook hẳn sẽ tập hợp với mười người ở lại Bliss trước, sau đó sẽ phát động tấn công vào thành phố, xét đến việc thời gian bọn chúng đến không đồng nhất, những người đến trước hẳn sẽ tìm nơi nào đó để nghỉ ngơi và đây chính là địa điểm tốt nhất."
Wendy ở một bên lúc này cũng chen vào nói: "Mùa hè tôi đã cùng cha đến đó, tôi nhớ là ở đó có một ngôi nhà của thợ săn, ngôi nhà đó không có chủ, những người đi săn trong rừng có thể đến đó nghỉ ngơi."
"Nếu lúc Cook tới không thấy người ở lại Bliss thì hẳn hắn cũng sẽ nghỉ ở ngôi nhà đó." anh chàng cao bồi già nói.
"Chúng ta có thể phục kích ở đó trước không?" Trương Hằng hỏi.
"Khó lắm." Anh chàng cao bồi già lắc đầu: "Ta chưa đến đó bao giờ nhưng bản thân Cook rất cẩn thận, theo như những gì ta được cảnh sát liên bang đuổi theo hắn ta nói lại thì bất kể hắn ta đến nơi nào đều sẽ cho người lục soát xung quanh trước, đồng thời bố trí cảnh giới bên ngoài. Đây cũng là lý do khiến băng nhóm Cook khó bị tiêu diệt. Kể cả khi muốn vây bắt hắn ta, ta cũng không thể tìm nơi ẩn nấp gần đó mà phải đi từ xa đến."
Trương Hằng nghe vậy cũng nhíu mày, chiến đấu ban đêm là sở trường lớn nhất của hắn nhưng nếu người của Cook chọn ngôi nhà của thợ săn làm căn cứ, co rúc trong đó cố thủ đến sáng thì dựa vào một nhóm thợ mỏ và nông dân để đối đầu trực diện với một nhóm côn đồ hung hãn như băng nhóm Cook hẳn là không mấy thực tế.
"Hay là đến đó xem thử đã." Trương Hằng nghĩ ngợi một lát rồi nói. ... ...
Trên thực tế, thời gian của bọn họ cũng rất gấp, băng nhóm Cook nhanh nhất thì chỉ mất một ngày để đến được hạt Lincoln, còn Trương Hằng và những người khác muốn đến khu rừng cũng phải mất nửa ngày, hơn nữa còn phải đề phòng việc chạm trán sớm với bọn chúng trong rừng, vì vậy thời gian chuẩn bị của họ chỉ còn nửa ngày, vì vậy khi trời chưa sáng hẳn, một nhóm người lại lên đường, đến ngôi nhà mà Wendy nói đến.
Ngôi nhà nằm giữa khu rừng, có một con đường nhỏ do người ta giẫm thành, bên cạnh còn có một con suối nhỏ chảy qua. Vì mới mưa xong, không khí trong rừng rất ẩm ướt, vỏ cây vẫn còn đọng những giọt nước.
Đối với Trương Hằng và những người khác thì đây không phải là một tin tốt, bởi vì điều này có nghĩa là nếu bọn họ muốn dùng hỏa công để buộc Cook và đồng bọn phải ra khỏi ngôi nhà thì sẽ không thực hiện được. Hơn nữa, những cây xung quanh cũng đã bị đốn hạ, muốn âm thầm tiếp cận từ bên ngoài cũng rất khó.
Để tránh để lại dấu vết của móng ngựa, anh chàng cao bồi già đã bảo những người khác đợi bên ngoài khu rừng, chỉ có hắn, Trương Hằng và Wendy đi vào.
Anh chàng cao bồi già đi một vòng quanh ngôi nhà của thợ săn, sau đó hỏi Trương Hằng: "Ngươi có nghĩ gì không?"
"Ngôi nhà này không chứa được hơn ba mươi người, hẳn sẽ có một số ở bên ngoài. Đến lúc đó chỉ cần giao chiến, những người bên trong chắc chắn sẽ phát hiện ra, rất khó để đột kích, tuy nhiên nếu may mắn thì có thể giết được nhiều người bên ngoài nhất có thể, tạo điều kiện thuận lợi cho các trận chiến sau này." Trương Hằng dừng lại một chút: "Nhưng rắc rối thực sự vẫn là cuộc giao tranh sau khi đối phương trốn vào nhà, xung quanh đây không có chỗ ẩn núp, chúng ta sẽ rất bị động, phải nghĩ cách dụ chúng ra ngoài mới được."
Chương 773: Chút Ngượng Ngập Cuối
CHƯƠNG 773: CHÚT NGƯỢNG NGẬP CUỐI
CHƯƠNG 773: CHÚT NGƯỢNG NGẬP CUỐI
"Kể cả khi chúng ta có thể dụ được chúng ra ngoài, ngươi có chắc là có thể chiến thắng chúng không?" Anh chàng cao bồi già nhướng mày.
"Bắt hết bọn chúng là không thể, nếu chúng nhất quyết muốn chạy trốn, ta cũng không thể giết hết bọn chúng nhưng nếu chỉ giết Cook thì ta vẫn có chút nắm chắc." Trương Hằng nói.
"Vậy là đủ rồi, Cook vẫn luôn là linh hồn và bộ não của băng nhóm Cook, chỉ cần giết được Cook thì băng nhóm Cook cũng sẽ không còn tồn tại nữa." Anh chàng cao bồi già nói: "Ta có thể có cách để dụ bọn chúng ra khỏi nhà nhưng vẫn phải nhờ đến người của ngươi."
"Bọn họ đều sẽ nghe theo sự phái của ngài, cảnh sát trưởng."
Sau khi đơn giản bàn bạc về kế hoạch hành động tiếp theo, mọi người đã rời khỏi khu rừng trước, nếu nhiều người như vậy đến Lincoln County chắc chắn sẽ thu hút sự chú ý của người dân địa phương. Vì vậy, họ chỉ để lại một người cảnh giới, những người còn lại đi về phía tây 20 dặm, nghỉ ngơi sau một sườn đồi cỏ, còn Trương Hằng còn có một chuyện phải làm trước khi giao chiến.
Hắn đi về phía Wendy, người suốt chặng đường hiếm hoi giữ im lặng, mong muốn có người nào đó quên mất sự tồn tại của mình.
"Đi thôi, ta đưa ngươi về nhà trước." Trương Hằng nói.
"Cầu xin người, ta đã luyện súng rất lâu rồi, có thể tham chiến rồi, hơn nữa bây giờ các người không phải đang thiếu người sao." Wendy van nài.
"Ngươi chưa từng trải qua chiến đấu thực sự, nó không đơn giản như ngươi nghĩ đâu, hơn nữa chúng ta sắp phải đối mặt với băng nhóm mạnh nhất và tàn bạo nhất ở miền Tây này, ta không nghĩ rằng có gì để thương lượng ở đây." Trương Hằng nghiêm mặt nói. ...
Thấy Trương Hằng thái độ kiên quyết, Wendy cũng không nói gì thêm, ngoan ngoãn đi theo Trương Hằng về trang trại của mình.
Một người phụ nữ đang vắt sữa bò trong chuồng bò nhìn thấy cô trở về, lập tức buông thùng sữa trên tay chạy đến, ôm chặt cô vào lòng, nghẹn ngào nói: "Quá tốt rồi, người ta bảo cô bị một người đàn ông lạ mặt phương Đông bắt cóc, mà Matthew cũng không có nhà, tôi sốt ruột muốn chết đây."
Wendy cố gắng ngẩng đầu lên khỏi ngực người phụ nữ, nghe vậy có chút bối rối liếc nhìn Trương Hằng một cái: "Xin lỗi..."
Trương Hằng nhướng mày: "Không sao, người vẫn thường tình."
"Ôi!" Người phụ nữ lúc này mới để ý thấy Trương Hằng, lập tức kéo Wendy ra đằng sau mình, ánh mắt lộ ra một tia cảnh giác nhưng bà ta cũng không biết nên nói gì, cứ đứng đó như vậy.
Bầu không khí nhất thời có chút ngượng ngập, cuối cùng vẫn là Trương Hằng mở miệng nói: "Con gái của bà đã được tôi đưa về rồi, bà tốt nhất nên trông chừng con bé, đừng để con bé chạy lung tung nữa."
Lần này Wendy lại hợp tác một cách kỳ lạ, ngược lại khiến Trương Hằng hơi không yên tâm, nghĩ đến tiền sử của cô ta, không khỏi lo lắng cô ta có lẻn ra ngoài nữa không, Trương Hằng vốn định sắp xếp thêm một người trông chừng cô ta nhưng lần này người của bọn họ đã rất căng thẳng rồi, thực sự không thể tách riêng một người ra làm chuyện này.
"Con không chạy lung tung, con ra ngoài là để tìm cha con." Wendy phản bác.
"Tùy cô, miễn là lần này cô chịu ở nhà là được." Trương Hằng nói, sau đó lại gật đầu với mẹ của Wendy: "Làm phiền rồi."
Nói xong không đợi đối phương trả lời, hắn đã cưỡi Củ Cải lên đường, mà Trương Hằng vừa đi khỏi, một chiếc xe ngựa chở bia đã tiến vào hạt Lincoln.
Người đánh xe nhảy xuống, cùng với những người thợ bên cạnh dỡ những thùng rượu đằng sau xe xuống, ông chủ quán bar đi ra, thấy người đến có chút ngạc nhiên: "Baggett đâu? Trước giờ chẳng phải đều do cậu ta chở rượu đến sao?"
"Baggett bị ốm rồi, nhiễm đậu mùa nên lần này tôi thay cậu ta làm việc." Người đánh xe nói.
"Đứa trẻ đáng thương." Ông chủ quán bar thở dài nói."Hy vọng thằng bé vượt qua được vào đây khiêng rượu vào đi, chúng mày chắc chưa ăn trưa chứ gì, may quá trong bếp của tao còn sót lại mấy cái bánh nhân."
"Vậy thì tốt quá rồi." Người đánh xe buộc ngựa, cười nói, khoe hàm răng vàng khè.
Nhưng ông chủ quán bar không để ý thấy là người thợ đi sau anh ta có vẻ mặt tái nhợt, tất nhiên, dù ông có để ý thì cũng chẳng để tâm làm gì, người đánh xe Baggett đi chung chuyến đã bị đậu mùa, người thanh niên này tâm trạng không tốt cũng là lẽ thường tình. ... ...
Trương Hằng xử lý xong chuyện của Wendy thì lập tức trở về chỗ lão cao bồi và những người khác.
Xa xa đã thấy lão cao bồi đang dùng dao rọc một thứ gì đó, Trương Hằng tới trước mặt ông ta: "Ồ, ông còn là thợ may à?"
"Tôi nào phải thợ may nhưng nếu ngươi muốn bọn Cook và thuộc hạ từ bỏ cái lán thợ săn đó mà ra thì phải cầu nguyện tay nghề may vá của ta đủ tốt."
"Hử?"
"Ở đây thứ duy nhất khiến bọn Cook lo lắng là thiếu tá Wade và hơn một trăm quân lính dưới quyền hắn ta." Lão cao bồi nói."Ta định cải trang thành thiếu tá Wade và thuộc hạ của hắn, nếu chúng ta may mắn, ánh trăng đêm nay không quá sáng, bọn Cook và thuộc hạ nhìn không quá tinh thì có lẽ kế hoạch của ta sẽ thành công. Nếu Cook nhận ra mình bị quân đội bao vây, hắn ta sẽ không cố thủ trong lán nữa mà sẽ chạy trốn trước khi vòng vây khép kín hoàn toàn."
"Nghe có vẻ ổn." Trương Hằng nói.
"Chúng ta chỉ còn cách cầu nguyện là mọi chuyện sẽ suôn sẻ." Lão cao bồi nói.
"Bên phía rừng có động tĩnh gì không?" Trương Hằng hỏi tiếp.
"Tạm thời chưa phát hiện có đội quân lớn nào nhưng cũng có hai thằng nhãi muốn vào rừng săn bắn bị người của chúng ta đuổi về nhưng chúng ta không thể cảnh báo trực tiếp cho người trong hạt được, một khi bọn Cook và thuộc hạ của hắn ta tới đó rồi mà lại có người vào thì e là không còn sống sót trở về được nữa."
"Vậy ông đề nghị thế nào?"
"Tốt nhất chúng ta nên hành động sớm."
Mặc dù đã như vậy nhưng tin tức từ phía lán thợ săn lại báo rằng suốt cả một đêm trôi qua, vẫn hoàn toàn không phát hiện ra bóng dáng băng đảng Cook.
Chương 774: Chuẩn Bị Sẵn
CHƯƠNG 774: CHUẨN BỊ SẴN
CHƯƠNG 774: CHUẨN BỊ SẴN
Mà đến cả sáng hôm sau, Cook vẫn không hề lộ diện.
"Chuyện gì thế, chẳng lẽ tuyến đường ngươi đưa có vấn đề à?" Lão cao bồi hỏi Trương Hằng.
"Tuyến đường... hẳn là không có vấn đề gì, hơn nữa còn một ngày nữa mới tới thời hạn hẹn, tuy nói rằng với tốc độ di chuyển của bọn họ hẳn là đã tới nơi rồi nhưng cũng không loại trừ khả năng trên đường lại xảy ra ngoài ý muốn, chờ thêm chút nữa vậy." Trương Hằng nói.
Nếu như Trương Hằng có thuật cưỡi ngựa đủ tốt, lại thêm một con ngựa giỏi thì hắn có thể đi loanh quanh, dò xét tình hình nhưng hiện tại, ngoài tiếp tục chờ đợi thì hắn cũng không còn cách nào tốt hơn, Trương Hằng đã hạ quyết tâm, sau khi việc này kết thúc sẽ luyện cưỡi ngựa và bắn cung cho tốt.
Vậy là lại thêm nửa ngày trôi qua, một số thợ mỏ và nông dân đã bắt đầu có biểu hiện nóng ruột.
Bọn họ vì lo lắng trấn mình bị trả thù nên mới nghe theo Trương Hằng ra ngoài, mà bọn họ đi thì lực lượng phòng thủ của trấn càng mỏng, lúc này sợ nhất chính là bọn Cook không đánh hạt Lincoln mà lại nảy ra ý định đi tới trấn của bọn họ.
Tình hình như vậy đối với những người ở lại trong trấn mà nói chẳng khác nào họa từ trên trời rơi xuống.
May thay, không lâu sau khi mặt trời lặn, một người trinh sát đang do thám trong rừng đã phóng ngựa phi nhanh trở về.
Tất cả mọi người lập tức căng thẳng, vì điều này rất có thể có nghĩa là mục tiêu cuối cùng đã xuất hiện.
Quả nhiên, người tới còn chưa xuống ngựa đã hô lên: "Băng đảng Cook, đúng là băng đảng Cook! Bọn chúng tới rồi!"
Lão cao bồi tinh thần chấn động, nghe vậy lập tức hỏi: "Tới bao nhiêu người, Cook có trong đó không?"
"Tôi không dám xem kỹ, bọn chúng rất cảnh giác, sau khi tới lán thì lập tức bắt đầu lục soát xung quanh, tôi sợ bị chúng phát hiện nên chỉ dám nhìn từ xa một cái rồi chạy mất." Người trinh sát nói xong lại bổ sung thêm: "Nhưng tôi dám chắc chắn là bọn chúng, vì tôi đã nhận ra một người trong số đó, chính là hắn đã ép buộc chúng tôi giết cảnh sát trưởng Harper, người của bọn hắn rất đông, hẳn là đại quân của Cook rồi, bây giờ chúng ta phải làm sao, lên đường ngay không?"
Lão cao bồi lắc đầu: "Không, bây giờ vẫn còn sớm. Ít nhất phải đợi đến khi mặt trời lặn hoàn toàn mới được, còn phải xem ánh trăng vào buổi tối thế nào, trước tiên mọi người hãy làm cho no cái bụng, thay bộ " quân phục." vào rồi chuẩn bị sẵn sàng chiến đấu đi."
Nói xong lão lại kéo một gã cao lớn, hơi mập sang một bên, gã này chính là diễn viên thủ vai thiếu tá Wade vào buổi tối, nhân lúc còn chút thời gian, lão cao bồi lại dặn dò lần cuối xem hắn nên quát như thế nào với những người trong nhà. ...
Nói thật thì vận may của Trương Hằng trong suốt hành trình này không tốt lắm, vừa mới vào Phó Bản đã phải đánh nhau với cả một quán bar chỉ để uống một ngụm nước, kết quả sau này lại phát hiện ra họ có liên quan đến nhiệm vụ chính tuyến của mình, khi dẫn Wendy đi tìm cha thì gặp phải một chàng cao bồi già, thế nhưng để đưa Wendy về nhà thì y lại phải đánh nhau với hắn, khi đến nơi đã định thì lại cuốn vào cuộc xung đột giữa thợ mỏ và nông dân địa phương. Tuy nhiên tối nay thì dường như vận xui của hắn cuối cùng cũng chấm dứt.
Vừa hoàng hôn, trên bầu trời lại hiếm khi xuất hiện một đám mây đen, trực tiếp che khuất ánh trăng, khiến cho tầm nhìn vào buổi tối trở nên kém, đồng thời cũng gián tiếp nâng cao tỷ lệ thành công trong hành động vào tối nay.
Tuy nhiên vì thận trọng nên mọi người quyết định đợi thêm hai giờ nữa mới hành động.
Đại chiến sắp xảy ra, nét mặt của mọi người trong trại đều khác nhau.
Trương Hằng đi đến trước mặt chàng cao bồi già, lúc này y đang cầm một bình rượu mang theo bên người ra vẻ ngẩn ngơ.
"Ngươi ổn chứ?" Trương Hằng hỏi.
"Tất nhiên là vậy", chàng cao bồi già đáp: "Ta làm sao mà không ổn được?"
"Ngươi chỉ nói về mối quan hệ giữa Cook và Matthew, còn quan hệ giữa ngươi và Matthew nhưng chưa nhắc gì đến quan hệ giữa ngươi và Cook."
"Giữa ta và Cook thì có gì đáng để nhắc tới đâu." Chàng cao bồi già nói: "Ta gia nhập Lucky Horseshoe là vì Matthew, quan hệ giữa ta và Cook chỉ là bạn bè bình thường thôi."
"Có đúng như vậy không nhưng nghe giọng điệu của ngươi, có thể thấy ngươi rất kính trọng Cook." Trương Hằng ngồi xuống trước mặt chàng cao bồi già, đặt khẩu súng trường Winchester lên đầu gối.
Người sau khi nghe xong thì im lặng một lúc, rồi mở miệng nói: "Từ trước đến nay y vẫn luôn là người mà ta kính trọng nhất, không, phải nói là y chính là người mà tất cả những người trẻ tuổi trong thị trấn đều sùng bái, cho dù... Sau khi chuyện đêm đó xảy ra, ta biết y cũng chẳng nói hết toàn bộ kế hoạch cho ta nhưng ta không trách y, thực sự, y hiểu ta, hiểu từng người trong chúng ta, hiểu rõ rằng nếu phải trả giá bằng mạng sống của toàn bộ người trong thị trấn thì chúng ta sẽ không gia nhập vào cuộc trả thù của y, vì thế ta có thể tha thứ cho y về chuyện này nhưng những chuyện xảy ra sau đó khiến... ta có chút không thể chấp nhận được.
"Thực ra thì trước đó ta đã nói dối, khi băng đảng Cook mới thành lập, ta đã từng một mình đi tìm hắn, lúc đó bọn chúng vừa cướp một chuyến tàu, giết chết tất cả những hành khách trên tàu, lục lấy hết những thứ có giá trị, còn đốt cháy những hàng hóa còn lại, lúc đó băng đảng Cook vẫn chưa xảo quyệt như sau này, ta đã lần theo dấu vết chúng để lại rồi tìm ra chúng."
"Sau đó thì sao?" Trương Hằng nhận lấy bình rượu mà chàng cao bồi già đưa cho, cũng uống một ngụm.
"Sau đó thì ta bị người của chúng phát hiện ra, một gã từ phía sau lẻn đến đánh ngất ta, khi mở mắt ra thì thấy mình đã bị trói vào một cái cây."
"Cook không nhận ra ngươi sao?"
"Không, hắn đứng ngay trước mặt ta nhìn ta, còn một tên đàn em của hắn dùng súng dí vào đầu ta. Nhưng lúc đó ta rất tức giận, cũng không nghĩ đến sự an nguy của mình, chỉ lớn tiếng chất vấn hắn tại sao lại biến thành như vậy."
Chương 775: Trương Hằng Quay Lại
CHƯƠNG 775: TRƯƠNG HẰNG QUAY LẠI
CHƯƠNG 775: TRƯƠNG HẰNG QUAY LẠI
"Hắn trả lời ngươi thế nào?"
"Hắn không trả lời ta, chỉ hỏi ta có bao nhiêu người, tìm thấy chúng bằng cách nào, ta không trả lời câu hỏi của hắn, sau đó đám đàn em của hắn bắt đầu đánh ta, kéo dài khoảng ba phút, chúng ra tay rất tàn nhẫn, ít nhất hai xương sườn của ta đã bị gãy, lúc ta tưởng rằng mình sắp chết đến nơi rồi thì cuối cùng Cook cũng ra lệnh cho chúng dừng tay, sau đó nói với ta đây là lần thứ nhất cũng là lần cuối, nếu hắn còn gặp lại ta nữa, sẽ đánh chết ta ngay tại chỗ, nói xong chúng bỏ đi luôn, chỉ để lại một mình ta dưới gốc cây đó.
"Ta ở đó cả một tuần rồi mới được một đoàn thương nhân đi ngang qua cứu." Chàng cao bồi già nói: "Vì vậy không cần lo lắng vì tình xưa mà ta sẽ nương tay trong hành động tối nay, thực tế thì ta cũng có một món nợ cần tính sổ với hắn."...
Hai tiếng trôi qua rất nhanh.
Nhóm người Trương Hằng bắt đầu lên đường lúc chín giờ tối, để tránh bị đối phương phát hiện, chúng cưỡi ngựa rất chậm và còn bọc vải vào móng ngựa, mãi đến chín giờ năm mươi lăm phút mới đến được khu vực bên ngoài khu rừng.
Sắc mặt lão cao bồi cũng trở nên nghiêm trọng, mặc dù tầm nhìn hạn chế như vậy có lợi cho việc bọn họ cải trang thành thiếu tá Wade và lính dưới trướng nhưng cũng làm tăng thêm độ khó khi đột nhập, sau khi băng đảng Cook vào rừng, người duy nhất chịu trách nhiệm do thám của bọn chúng đã chạy về báo tin, vì vậy hiện tại chúng chẳng biết gì về tình hình trong rừng, cũng không biết cách bố trí cảnh giới của đối phương.
"Để ta dẫn đường đi trước." Trương Hằng nói, vừa nói hắn vừa lấy [Thấu Kính Loại Bỏ] đeo vào mắt.
Trong phạm vi có hiệu lực ba trăm mét, toàn bộ cảnh vật một lần nữa trở nên rõ ràng, thậm chí ngay cả những giọt nước trên thân cây cũng không thể thoát khỏi mắt Trương Hằng.
Cả đám cứ thế lặng lẽ đi khoảng hai trăm thước thì đột nhiên Trương Hằng dừng lại.
"Có chuyện gì vậy?" Lão cao bồi hạ giọng hỏi.
"Cây phía trước có người." Trương Hằng nói.
Với sự trợ giúp của [Thấu Kính Loại Bỏ], Trương Hằng có thể nhìn thấy rõ ràng rằng không xa trên cây có một tên băng đảng Cook đang canh gác.
Khoảng cách này... Thực ra khá khó giải quyết, dù sao bên Trương Hằng cũng có mười chín người, nhiều người như vậy thì cho dù có cẩn thận đến đâu khi di chuyển cũng sẽ phát ra tiếng động, mà Trương Hằng lại không thể dùng súng bắn hạ gục đối phương từ xa, bởi vì tiếng súng sẽ khiến hành tung của bọn họ bại lộ, cung tên cũng không được, tiếng xác chết rơi xuống cũng sẽ làm kinh động những tên khác.
"Đổi hướng đi." Trương Hằng nói.
Băng đảng Cook tuy có ba mươi người nhưng không thể bao phủ cả khu rừng, hơn nữa thói quen của những tên cảnh giới cũng không giống nhau, chẳng hạn như người mà Trương Hằng gặp phải sau khi chuyển sang phía đông đang ngồi xổm dưới gốc cây.
Trương Hằng lấy cung tên từ tay một người nông dân, sau đó một mình cẩn thận tiến về phía trước một đoạn, cho đến khi cách khoảng tám mươi mét thì đối phương bắt đầu có chút cảnh giác, trong rừng toàn là cành cây khô và lá cây, đi trên đó khó tránh khỏi phát ra tiếng động, may mắn là ở khoảng cách này thì đối phương vẫn chưa nhìn rõ người, rất có khả năng chỉ nghĩ rằng là động vật hoang dã nào đó.
Trương Hằng lại tiến thêm mười mét, đại khái đã đến giới hạn, sau đó lắp [Mũi tên của Paris] vào dây cung, nhắm đại khái vào vị trí của mục tiêu, rồi buông tay, [Mũi tên của Paris] rời dây, vút đi trong màn đêm, vẽ một đường cong chính xác, cắm trúng vào tim của mục tiêu.
Chỉ nghe thấy tên kia phát ra một tiếng ng kêu rên, hắn còn định đưa tay nhổ mũi tên cắm trên ngực mình ra, thế nhưng tay vừa chạm vào mũi tên thì sức lực đã không còn.
"An toàn rồi." Trương Hằng quay lại nói với mọi người sau lưng, rồi đi đến chỗ tên bị hắn bắn chết, thu hồi [Mũi tên của Paris].
Tiêu diệt tên gác ở hướng này một cách lặng lẽ, đoạn đường còn lại không gặp bất kỳ rắc rối gì, chẳng mấy chốc mọi người đã đến gần ngôi nhà của thợ săn, như vậy cũng là bình thường, dù sao băng đảng Cook không phải đang trong trạng thái giao tranh, không thể tốn nhiều nhân lực canh gác vòng ngoài. ...
Trương Hằng đã có thể nhìn thấy căn nhà của thợ săn, ngoài ra, hắn còn thấy thêm vài cái lều dựng trên bãi đất trống.
Lúc này, đồng bọn của Cook đã ăn xong bữa tối, giữa chốn thâm sơn cùng cốc này chẳng có hoạt động giải trí nào, trừ những người chịu trách nhiệm canh gác, phần đông bọn cướp lúc này đều đã chọn đi ngủ, dù sao thì chỉ còn chưa đầy hai ngày nữa là chúng sẽ phải đánh một trận ác liệt.
Thị trấn của Quận Lincoln khác với những thị trấn nhỏ khác, lực lượng rất hùng hậu, mặc dù cũng có vấn đề về thiếu cảnh sát nhưng các trang trại chăn nuôi ở gần đó rất nhiều, các chủ trang trại và cao bồi ở đó đều có khả năng chiến đấu khá tốt, ngay cả bọn cướp hung hãn của băng đảng Cook này cũng phải đề cao tinh thần cảnh giác, không dám chủ quan.
Trương Hằng nằm mai phục một lúc nhưng đáng tiếc là [Thấu Kính Loại Bỏ] không có hiệu ứng nhìn xuyên thấu, hắn cũng không thấy Cook ở đâu, tuy nhiên không có gì bất ngờ khi tên ấy hẳn đang ở trong căn nhà của thợ săn, nơi ở thoải mái nhất, đáng tiếc là trong thời gian Trương Hằng quan sát, tên ấy vẫn chưa từng bước ra khỏi nhà, nếu không thì trận chiến đêm nay đã đơn giản hơn nhiều.
Vì không biết những người phụ trách cảnh giới bên ngoài đổi ca bao lâu một lần, Trương Hằng cũng không dám đợi quá lâu, hắn gật đầu với anh cao bồi già, mọi người bắt đầu phát động tấn công, lợi dụng ánh sáng từ căn nhà của thợ săn phát ra.
Trương Hằng cũng không biết mình hay anh cao bồi già là người nổ súng trước, tóm lại là ít nhất có hai viên đạn cùng bắn trúng một tên cướp đang đi vệ sinh, đồng thời hắn còn nghe thấy tiếng phấn khích của Cảnh sát phó Joseph bên tai: "Tôi bắn trúng rồi!"
Chương 776: Đã Rút Hết Vào
CHƯƠNG 776: ĐÃ RÚT HẾT VÀO
CHƯƠNG 776: ĐÃ RÚT HẾT VÀO
Tên đứng vệ sinh kia vừa lấy "Đồ đạc" ra đã ngã vật xuống đất nhưng tiếng súng cũng phá tan sự yên tĩnh của màn đêm.
Theo ước tính thận trọng thì có khoảng sáu bảy người đã chọn bắn vào tên duy nhất đứng bên ngoài trong đợt tấn công đầu tiên nhưng cuối cùng chỉ có hai viên đạn trúng đích, còn những viên khác thì hoặc là bắn trượt hoặc chỉ để lại xác chết.
Thấy vậy, anh cao bồi già vội kêu lớn: "Nhắm vào lều!"
Bọn nông dân và thợ mỏ này bắn súng kém, cộng thêm lúc đầu hơi căng thẳng, trông chờ chúng có thể bắn trúng mục tiêu là điều không thực tế nhưng mục tiêu lều thì lớn hơn, trừ khi tay nghề quá tệ thì khó có thể bắn trượt.
Tất nhiên, liệu đạn có thể bắn trúng được người bên trong hay không lại là chuyện khác.
Thực tế, bọn cướp liếm máu dao kia phản ứng cũng khá nhanh, sau khi bị phục kích đã lập tức tỉnh dậy, chúng không kịp mặc quần áo, cứ thế cầm vũ khí, thậm chí còn có người trần truồng chạy ra ngoài, vừa tìm vật cản vừa bắn trả.
Thấy vậy, Trương Hằng giơ khẩu Winchester trên tay lên, hạ gục một tên trông có vẻ mát mẻ nhất nhưng lúc này những tên còn lại đều đã nằm xuống, may mắn là hầu hết những tên cướp thậm chí còn chưa hiểu được quân địch đến từ đâu, chỉ biết giơ súng bắn loạn xạ, còn những người trong túp lều gỗ cũng nhanh chóng nhận ra điều gì đó, dập tắt đèn dầu, khiến bên ngoài hoàn toàn chìm trong bóng tối.
Bên Trương Hằng, ngoài một tên thợ mỏ hẩm hiu bị trúng đạn vào cánh tay thì không có ai khác bị thương.
Nhưng trái tim của anh cao bồi già lại trĩu nặng, trình độ tác chiến của những tên này tuyệt đối mạnh hơn bọn họ rất nhiều, một khi đối phương vượt qua được giai đoạn hoảng loạn ban đầu, bình tĩnh lại thì kẻ chiến thắng cuối cùng chắc chắn vẫn là băng đảng Cook.
Điều này là do bóng đêm đã làm hạn chế tỷ lệ bắn trúng của băng đảng Cook, nếu không thì bên họ đã sớm phải xuất hiện thương vong, anh cao bồi già cũng không có cách giải quyết tốt nào cho việc này, tuy rằng tay nghề bắn súng của hắn khá tốt nhưng trong hoàn cảnh này cũng bị hạn chế rất nhiều, lúc này hắn chỉ có thể trông cậy vào Trương Hằng.
Người sau từng đảm bảo với hắn rằng hãy giao cục diện này cho hắn xử lý, tuy nhiên khi anh cao bồi già hỏi Trương Hằng cụ thể nên làm thế nào thì Trương Hằng chỉ nói với hắn rằng, chỉ cần giết chết người là được.
"..."
Lúc này, anh cao bồi già phải xem Trương Hằng giết người thế nào.
Sau khi bắn xong hai phát súng đầu tiên, Trương Hằng không còn động tĩnh gì nữa, hắn lợi dụng khoảng thời gian này để ghi nhớ vị trí của những tên băng đảng Cook ở bên ngoài túp lều gỗ, sau khi xác định được vị trí của từng người thì hắn mới lại giơ súng lên.
Sau đó, anh cao bồi già đã nhìn thấy cảnh tượng đáng nhớ nhất trong đời mình, chỉ thấy Trương Hằng liên tục chuyển đổi giữa bóp cò và lên đạn, mỗi một viên đạn bay ra khỏi nòng súng, một mạng người đối diện sẽ bị cướp đi.
Anh cao bồi già hoàn toàn không biết Trương Hằng đã làm được như thế nào, trong đêm tối như vậy, ngay cả hình dáng cũng khó nhìn rõ mà hắn lại không lãng phí một viên đạn nào.
Trương Hằng đã bắn hết đạn của một khẩu súng trường, sau đó lại đổi sang khẩu súng khác.
Trong khi đó, ở phía băng đảng Cook, cuối cùng cũng bắt đầu náo loạn, thấy từng tên đồng bọn ngã xuống, như thể bị tử thần cướp đi mạng sống, cho dù những tên cướp đã từng trải qua sóng gió cũng bắt đầu hoảng sợ, cuối cùng bắt đầu chuyển đến túp lều của người thợ săn, nhân lúc này, Trương Hằng lại nổ súng giết chết hai tên.
Như vậy, những tên băng đảng Cook bị tổn thất đã vượt quá hai con số, mà trận chiến chỉ mới bắt đầu chưa bao lâu.
Tất nhiên, anh cao bồi già cũng không chỉ đứng nhìn, thấy những tên còn lại của băng đảng Cook đã rút hết vào trong túp lều gỗ, hắn lập tức dẫn người vây quanh, đồng thời bắt đầu hét lớn vào bên trong, nói với Cook và những tên khác rằng họ đã bị quân đội bao vây, yêu cầu họ phóng hạ vũ khí ra đầu hàng.
Sau đó: "Thiếu tá Wade" cũng đứng ra bắt đầu thuyết phục bên trong đầu hàng, hứa rằng nếu họ giao nộp vũ khí, sẽ không giết họ ngay mà sẽ đưa họ về Liên bang để tiến hành một phiên tòa công bằng.
Anh cao bồi già biết rằng Cook sẽ không thể chấp nhận điều kiện này, họ cũng không bao vây quá chặt, mà cố tình để lại một hướng cho băng đảng Cook tẩu thoát, còn Trương Hằng đang ở đó đợi Cook lộ diện.
Anh cao bồi già ở bên ngoài hét lên một lúc nhưng trong túp lều gỗ vẫn không có động tĩnh gì, ngay khi hắn bắt đầu nghi ngờ đối phương đã nhận ra thân phận của họ.
Cửa và cửa sổ của túp lều thợ săn đồng thời mở ra, những thành viên băng đảng Cook còn trốn bên trong ồ ạt chạy ra, bắt đầu tìm ngựa của mình, chuẩn bị đột phá vòng vây.
Trương Hằng kiềm chế ham muốn nổ súng, nhanh chóng tìm kiếm Cook và Matthew bên trong.
Rất nhanh hắn đã phát hiện ra một tên có khả năng là thủ lĩnh, bịt mặt, khom lưng, được bọn cướp bảo vệ ở giữa nhưng Trương Hằng không thấy bóng dáng của Matthew.
Mặc dù đang tháo chạy nhưng đám người băng đảng Cook đã thể hiện trình độ tổ chức khá cao, không có cảnh tượng bỏ chạy tán loạn, không thể không thừa nhận Cook đã huấn luyện rất tốt đám thuộc hạ, rõ ràng chỉ là một đám cướp nhưng về mặt kỷ luật thậm chí đã vượt qua quân đội chính quy.
Cơ hội chỉ đến trong nháy mắt, Trương Hằng cũng không rảnh đi quan tâm Matthew ở đâu, bắt đầu nổ súng, tấn công vào vị trí của Cook, hắn liên tiếp giết chết hai tên bảo vệ bên cạnh Cook, cuối cùng cũng có một khoảng trống, Trương Hằng không chút do dự bóp cò, viên đạn bắn trúng Cook trên ngựa.
Trương Hằng có thể nhìn thấy thân hình Cook khựng lại nhưng ngay sau đó, đám thuộc hạ bên cạnh vẫn đỡ hắn lên ngựa, rồi cả bọn hướng về phía màn đêm lao đi.
Chương 777: Bắn Súng
CHƯƠNG 777: BẮN SÚNG
CHƯƠNG 777: BẮN SÚNG
...
"Ngươi có bắn trúng hắn không?"
Trận chiến bên phía lão cao bồi cũng nhanh chóng đi đến hồi kết, lần này vì khoảng cách gần hơn một chút nên họ cũng có chút thu hoạch, bắn chết hai tên cướp, còn bốn tên bị thương, mặc dù trong số đó có ba tên đã lên ngựa bỏ chạy.
Còn bên họ thì một chết một bị thương, lão cao bồi cũng có chút bất lực với kết quả này.
May mắn thay, những "Bộ quân phục" trên người họ đã phát huy tác dụng, còn tài thiện xạ trước đó của Trương Hằng cũng đã phá hủy sự tự tin của những tên cướp, khiến chúng không còn muốn chiến đấu nữa, nếu không thì tình hình sẽ không thể tưởng tượng nổi.
Tuy nhiên, điều mà lão cao bồi quan tâm nhất lúc này vẫn là sự sống chết của Cook.
"Có." Trương Hằng gật đầu.
"Ở đâu?"
"Đầu."
"Khoảng cách xa như vậy, trong khu rừng tối đen như mực, lại còn được đám đông bảo vệ, ngươi bắn một phát trúng ngay đầu hắn?" Mặc dù trước đó đã tận mắt chứng kiến tài thiện xạ thần sầu của Trương Hằng nhưng lão cao bồi vẫn không nhịn được hỏi.
"Nói một cách chính xác thì là hai phát, ngươi nói đúng, bên cạnh hắn đúng là có rất nhiều người vây quanh, ta phải bắn chết một tên trước, sau đó lại bắn chết hai tên chạy chậm." Trương Hằng nói.
"Sống đến tuổi này, ta đã thấy quá nhiều chuyện kỳ lạ, ta từng thấy một người đàn ông bị ong bắp cày đốt vào chỗ ấy, sau đó hắn ta đã có một tuần ưỡn ngực ngẩng cao đầu, ta từng thấy có người bị một viên đạn rơi từ trên trời xuống bắn trúng, đột nhiên ngã xuống chết, không ai biết hung thủ là ai nhưng ta vẫn phải nói rằng, những chuyện xảy ra với ngươi hoàn toàn là phép màu, tài thiện xạ và thị lực của ngươi tốt quá, ngươi đúng là một mình bằng một đội quân." Lão cao bồi cảm thán: "Ngươi có tìm thấy Matthew trong số đó không?"
"Không." Trương Hằng nói: "Còn ngươi?"
"Đêm tối quá, ta không thể phân biệt được ai với ai nhưng tin tốt là ít nhất trong số những người chết, ta không thấy hắn nhưng nếu ngươi thực sự đã giết chết Cook thì Matthew có lẽ sẽ gặp nguy hiểm, có Cook ở đó, ít nhất thì sự an toàn của Matthew không có vấn đề gì nhưng nếu Cook chết, những tên cướp còn lại rất có thể sẽ đổ lỗi chuyện này lên đầu Matthew, vì vậy chúng ta nên đuổi theo ngay lập tức."
"Ta sẽ không đi." Trương Hằng nói.
Hắn vẫn có chút tự biết mình, mặc dù kỹ thuật cưỡi ngựa của hắn tiến bộ từng ngày nhưng với tổ hợp hắn và Củ Cải này, ngay cả đèn hậu xe của Wendy cũng không nhìn thấy, huống chi là một nhóm cướp vô ảnh vô tung.
Lão cao bồi cũng không miễn cưỡng, mặc dù Trương Hằng một mình gánh vác ít nhất một nửa sức chiến đấu của họ nhưng với vài phát súng trước đó của hắn, đám người của Cook hẳn đã mất hết dũng khí chống cự, hơn nữa chỉ còn lại hơn mười người, cuối cùng thì bên họ cũng chiếm ưu thế về số lượng, mặc dù những người nông dân và thợ mỏ đó bắn súng không giỏi nhưng đi theo sau bắn tỉa cũng được.
Cứu người là quan trọng, lão cao bồi cũng không nói nhảm, lập tức lật người lên ngựa.
Thấy những người còn lại đều đuổi ra khỏi khu rừng, Trương Hằng lại nhíu mày, hắn luôn cảm thấy có điều gì đó không ổn, hành động tối nay có vẻ quá suôn sẻ, điều này chắc chắn có công lao của công tác chuẩn bị trước đầy đủ, tuy nhiên sức chiến đấu mà băng đảng Cook thể hiện ra lại không giống như trong truyền thuyết.
Ngoài ra, Cook là trùm lớn trong Phó bản này, bị Trương Hằng bắn trúng đầu, rõ ràng là không sống nổi, Trương Hằng lại không nhận được một điểm tích lũy trò chơi nào, lời nhắc hệ thống duy nhất nhận được là khi hắn hạ gục mười thành viên băng đảng Cook, cộng cho hắn 30 điểm, tuy nhiên nhiệm vụ chính tuyến vẫn không có tiến triển gì.
Phải chăng hắn đã bỏ sót điều gì?... ...
Sau khi Trương Hằng rời khỏi trang trại, Wendy luôn tỏ ra ngoan ngoãn, còn phá lệ tập đàn vi-ô-lông mà cô ghét nhất trong phòng của mình, khiến mẹ cô rất vui mừng, còn tưởng rằng đứa trẻ này sau khi chịu khổ trên đường đi cuối cùng cũng đã thông suốt.
Bà đã kiểm tra cơ thể Wendy ngay lập tức, phát hiện ra điều mình lo lắng nhất đã không xảy ra nên cũng thở phào nhẹ nhõm, bà là một người phụ nữ rất truyền thống, bình thường rất phản đối Wendy học cưỡi ngựa, cho rằng con gái nên có dáng vẻ của con gái.
Tuy nhiên, lần này chồng bà là Matthew lại hiếm hoi đứng về phía con gái, cho rằng con gái của chủ trang trại biết cưỡi ngựa cũng không có gì không ổn, lỡ như một ngày nào đó ông có chuyện gì bất trắc, cũng có thể để Wendy thừa kế trang trại này.
Vì vậy, khi Wendy lên bảy tuổi đã có được Lightning, cô vui mừng khôn xiết, thậm chí còn muốn đưa Lightning vào phòng mình ngủ cùng, may mắn thay, hành động điên rồ này cuối cùng đã bị mẹ cô ngăn cản.
Mặc dù vậy, chuyện này cũng khiến mẹ cô lo lắng rất lâu, nếu bà biết rằng lần ra ngoài này Wendy lại học được cách bắn súng thì người mẹ đáng thương này ước chừng sẽ ngất xỉu ngay tại chỗ.
May mắn thay, bây giờ mọi chuyện dường như đã trở lại đúng hướng, chỉ cần Matthew trở về, cả gia đình lại có thể sống hạnh phúc bên nhau.
Wendy kéo đàn vi-ô-lông một lúc, thò người ra cửa sổ nhanh chóng nhìn xuống phía dưới nhưng đáng tiếc là không thấy bất kỳ cơ hội nào.
Nói ra thì Trương Hằng vẫn hiểu cô hơn, biết rằng cô không thể dễ dàng từ bỏ như vậy, mà Wendy cũng thực sự đang ấp ủ kế hoạch bỏ trốn lần thứ hai trong lòng.
Hơn nữa, lần này cô còn quyết định mang theo khẩu súng săn mà cha cô để trong phòng chứa đồ, cô biết địa điểm sắp diễn ra trận chiến, có Lightning giúp đỡ, chỉ cần một giờ là có thể đến đó, cô còn mới học được một tay súng lợi hại (tự cho là vậy), Wendy cảm thấy nếu cô bất ngờ xuất hiện khi chiến huống đang diễn ra ác liệt, có lẽ có thể ảnh hưởng đến cục diện trận chiến.
Chương 778: Xin Lỗi
CHƯƠNG 778: XIN LỖI
CHƯƠNG 778: XIN LỖI
Tuy nhiên, tất cả những điều này đều dựa trên tiền đề là cô có thể rời khỏi nhà một cách suôn sẻ.
Cả buổi chiều không tìm được cơ hội nào, Wendy cũng không nản lòng, vì nếu ban ngày không được thì cô còn có ban đêm, sau khi ăn tối, cô kiên nhẫn đợi đến khi mẹ ngủ thiếp đi, mới nhẹ nhàng đi xuống từ trên lầu, đi đến phòng chứa đồ bên chuồng ngựa.
Quá trình lấy súng diễn ra rất suôn sẻ nhưng Wendy vừa vui mừng chưa được mấy giây thì đã gặp rắc rối.
——Cô lục tung phòng chứa đồ nhưng không tìm thấy đạn.
Hóa ra chỗ cha cô để đạn bây giờ trống không, không còn cách nào khác, cô lại mò thêm một vòng ở những nơi khác, Wendy không thu hoạch được gì đành phải lẻn về phòng của mình.
Sáng hôm sau, cô giả vờ vô tình trò chuyện với mẹ về chuyện đạn, mẹ cô nói với cô rằng đạn đã bị khóa lại.
Wendy bất đắc dĩ phải đợi đến tối hôm sau, trước tiên lấy chìa khóa từ phòng mẹ, sau đó mở tủ khóa, lấy hai hộp đạn bên trong, cô khóa tủ lại, giấu tạm khẩu súng sau tủ, rồi quay lại phòng mẹ trả chìa khóa nhưng ngay khi cô vừa trả chìa khóa về chỗ cũ, sắp hoàn thành đại sự thì tiếng gõ cửa bất ngờ vang lên ở dưới lầu.
Wendy sửng sốt, chẳng lẽ trận chiến bên kia đã kết thúc, Trương Hằng đã đưa cha cô trở về sao. ...
Mẹ của Wendy cũng bị tiếng gõ cửa làm cho tỉnh giấc, kết quả là nhìn thấy Wendy đang đứng trước cửa sổ của mình, tay vẫn cầm chìa khóa.
Không khí nhất thời có chút ngượng ngùng.
Nhưng lúc này bà cũng không còn tâm trí để dạy dỗ con gái nữa, nghe thấy tiếng gõ cửa ở dưới lầu, bà lập tức mặc quần áo, chạy xuống dưới, mở cửa ra, quả nhiên nhìn thấy bóng dáng mà bà ngày đêm mong nhớ ở bên ngoài cửa.
Đã hai mươi mốt ngày trôi qua kể từ khi Matthew mất tích, trong lòng bà không khỏi nảy sinh một số ý nghĩ không hay, giờ đây nhìn thấy chồng mình bình an trở về, nước mắt lập tức trào ra khỏi hốc mắt.
Bà lao vào vòng tay của Matthew.
Nhưng ngay lúc này, một giọng nói vang lên bên tai bà.
"Không giới thiệu chúng tôi với nhau sao, Matthew."
Mẹ của Wendy ngẩng đầu lên, nhìn thấy một ông già hơi gù lưng cùng ba người đàn ông thân hình vạm vỡ, tướng mạo hung dữ đứng sau Matthew, nếu ông chủ quán rượu ở đây, có lẽ sẽ nhận ra một trong số họ chính là người đánh xe chở rượu cho ông ta vào chiều hôm qua.
Ông già cởi chiếc mũ trên đầu ra, cúi chào bà: "Đừng lo lắng, thưa bà, chúng tôi đều là bạn của Matthew."
Mẹ của Wendy nhìn về phía chồng mình.
Anh ta gật đầu: "Jane, đây là Cook, Cook, đây là Jane, vợ tôi."
Jane lúc này mới thở phào nhẹ nhõm, mỉm cười đưa tay ra: "Xin lỗi vì dạo này tôi hơi căng thẳng, Matthew đã đi lâu không về, Wendy lại đi lung tung với một người phương Đông không biết từ đâu xuất hiện, rồi bên ngoài lại có lời đồn rằng một nhóm cướp định đến thị trấn cướp bóc, chờ đã... Tôi nhớ thủ lĩnh của nhóm cướp đó hình như cũng tên là Cook."
"Trên thế giới này luôn có rất nhiều chuyện trùng hợp, thưa bà." Ông già hôn lên mu bàn tay bà: "Mong bà đừng thấy phiền, nhìn bà giống như nhìn thấy con gái tôi vậy, các bà đều tốt bụng và trong sáng như vậy, đáng tiếc là con bé không có được phúc khí như bà."
"Ông quá khách sáo rồi, sao ông lại nói vậy?"
"Ồ, đã có một số chuyện xảy ra với con bé, những chuyện khủng khiếp nhưng mọi chuyện đã qua rồi, tốt nhất là không nên nhắc lại." Ông già nói với ba người phía sau: "Các người ở lại đây."
Ba người gật đầu.
Sau đó, ông già gù lưng cùng Matthew đi vào nhà, ông ta nhìn thấy Wendy đang đi xuống cầu thang, cười nói: "Nhìn cô bé dễ thương này, chắc là con gái của hai người nhỉ, Matthew đã nhắc đến con rất nhiều lần, con tên là Wendy đúng không." Ông già vừa nói vừa lục túi, cuối cùng lấy ra một thỏi vàng: "Xin lỗi, dọc đường tôi đi vội quá, không kịp mua kẹo, đành dùng thứ này thay vậy."
"Sao lại thế được, món quà này quá quý giá." Jane vội vàng từ chối.
"Không sao, chỉ là chút tấm lòng của tôi thôi, những người tốt như các bà xứng đáng được tặng món quà như vậy, hãy coi như là món quà của số phận đi."
Chờ Wendy nhận lấy thỏi vàng từ tay ông già gù lưng, Matthew nói: "Jane, đi chuẩn bị chút đồ ăn đi, Cook và ta đều chưa ăn tối."
"Được, tôi nhớ là còn một ít bánh quy nướng từ sáng."
"Tốt lắm, pha thêm hai tách trà nữa." Matthew nói xong, lại nhìn về phía Wendy: "Con cũng đi giúp mẹ con đi."
Wendy nhìn cha mình, lại nhìn Cook bên cạnh với vẻ nghi ngờ, cuối cùng vẫn đi theo sau mẹ.
Đợi hai người đi khỏi, ông già gù lưng nói: "Ánh mắt của đứa trẻ đó khá giống ngươi, khi ta lần đầu tiên nhìn thấy ngươi, ngươi cũng như vậy, vừa cảnh giác vừa có chút bướng bỉnh..."
"Đừng vòng vo nữa Cook, chúng ta không phải đã nói chỉ đến dò la tình hình trong thị trấn thôi sao, tại sao ngươi lại đến nhà ta." Matthew trực tiếp cắt ngang lời ông ta.
"Ồ, chuyện dò la tình hình không cần ngươi và ta phải lo, hôm qua Morris đã hỏi thăm hết những chuyện cần hỏi rồi." Ông già gù lưng thong thả nói: "Nơi ở của ngươi cũng là ta bảo hắn lúc đó hỏi thăm."
"Cuối cùng ngươi muốn gì?"
"Không có gì, chỉ là hơi tò mò về cuộc sống của ngươi những năm qua thôi."
Cook gác chân lên bàn trước mặt: "Ta vẫn luôn coi ngươi như con trai mình, ta muốn biết sau khi chúng ta chia tay, ngươi sống thế nào."
"Ngươi có thể trực tiếp hỏi ta." Matthew mặt lạnh nói.
"Đúng vậy nhưng so với thế thì ta thích tận mắt nhìn thấy hơn." Ông già gù lưng mỉm cười: "Ta rất xin lỗi vì đã làm phiền cuộc sống của ngươi, thật sự, ta hy vọng chúng ta có thể từng bước một, bắt đầu từ lời chào hỏi hàng ngày, ta kể cho ngươi nghe những năm qua ta đã làm gì, ngươi kể cho ta nghe cuộc sống của ngươi thế nào..."
"Không cần ngươi nói ta cũng biết những năm qua ngươi đã làm gì, trên báo không thiếu tin tức về ngươi."
Chương 779: Liên Tục
CHƯƠNG 779: LIÊN TỤC
CHƯƠNG 779: LIÊN TỤC
"Cái này thì... Phải thừa nhận rằng, ta thực sự rất được các phóng viên báo chí chào đón, chỉ cần ta còn thì họ sẽ không bao giờ thất nghiệp." Ông già gù lưng nhún vai.
"Những chuyện ngươi làm không hề buồn cười, ngươi và đám tay chân của ngươi đi khắp nơi đốt phá cướp bóc, bất kể là người giàu hay người nghèo, người già hay trẻ em, ngươi đều không tha, ngươi phóng hỏa đốt nhà thờ, tàn sát cả những đứa trẻ còn trong nôi..." Matthew lạnh lùng nói.
"Sợ hãi là một loại sức mạnh, ngươi phải học và quen với việc sử dụng nó. Ta là một tên cướp, chứ không phải một linh mục, chẳng lẽ phải đi làm việc tốt, lắng nghe nỗi thống khổ của mọi người sao?"
Ông già gù lưng khựng lại: "Chết tiệt, ta còn tưởng rằng sau khi trải qua chuyện đó, những năm qua ngươi sẽ trở nên chín chắn hơn một chút, kết quả là ngươi vẫn chẳng khác gì trước đây, được rồi, nói chuyện phiếm đến đây thôi, chúng ta nên vào thẳng vấn đề sớm một chút thì hơn, ta biết những năm qua ngươi đã nghe không ít tin tức liên quan đến ta nhưng tiếp theo ta sẽ nói cho ngươi biết những chuyện mà các bản tin đó không có, không, phải nói rằng ngay cả trong băng đảng của Cook cũng có rất nhiều người không biết."
"Ngươi còn làm chuyện gì trời đất không dung thứ nữa sao?"
"Không liên quan đến điều đó." ông già gù lưng nhìn vào mắt Matthew: "Ta sắp chết rồi, Matthew."
"Sau khi ngươi làm nhiều chuyện xấu như vậy, ngươi nghĩ mình sẽ có kết cục tốt đẹp sao?"
"Không, không phải ý đó." Cook xua tay: "Ta nói ta sắp chết là chỉ tình trạng cơ thể ta, thời gian của ta không còn nhiều nữa, ta có thể cảm nhận được, đây mới là lý do thực sự ta quay lại tìm ngươi."
Matthew nghe vậy thì im lặng: "Ngươi biết mình sắp chết từ khi nào?"
"Đây là cơ thể của ta, đương nhiên ta biết ngày đó sẽ đến khi nào." Ông già gù lưng nói: "Ta đã nhìn thấy khuôn mặt của thần chết, hắn có đôi mắt xanh, giống như Mary, ta không sợ chết nhưng trước khi chết ta thực sự còn vài chuyện phải làm, trong đó quan trọng nhất là tìm một người chủ mới cho băng đảng Cook."
"Ngươi muốn ta tiếp quản băng đảng Cook, trở thành một ngươi thứ hai?"
"Tại sao không, tin ta đi, ngươi sẽ thích cảm giác tự do này, bây giờ ngươi chỉ bị trói buộc bởi những chuyện tầm thường, những hạnh phúc giả tạo, tối nay ta đến nhà ngươi là để cởi trói cho ngươi, giải thoát ngươi khỏi vòng luân hồi bi thảm, con trai của ta."...
Matthew nghe vậy sắc mặt lập tức đại biến: "Ta thề, nếu ngươi dám làm gì với Jane và Wendy, ta sẽ giết chết ngươi Cook, bất kể ngươi chạy trốn tới chân trời góc bể, bất kể bên cạnh ngươi có bao nhiêu người, bất kể giữa chúng ta từng có bao nhiêu dây mơ rễ má, ta sẽ truy đuổi ngươi, sau đó tặng một viên đạn vào đầu ngươi."
"Rất tốt, ta cần chính sự tức giận này." Ông lão lưng gù nói đến đây bỗng nhiên ngậm miệng, sau đó thấy Jane bưng trà và bánh quy đi tới, đồng thời mở lời: "Các ngươi đang nói chuyện vui gì vậy?"
"Ồ, ta và Matthew đang nói chuyện hồi chúng ta cùng nhau đi câu cá hồi." Ông lão lưng gù nhận lấy tách trà mỉm cười cảm ơn: "Không biết hắn có từng nói với các ngươi không, có lần chúng ta đi săn đã bị lạc đường, chẳng biết sao lại đi đến bên một con suối nhỏ, ta không biết chúng ta có phải là những người đầu tiên phát hiện ra nơi đó không, tóm lại là cá hồi ở đó thật tm quá nhiều, chúng chen chúc nhau, từng con một kề sát từng con một, con nào cũng béo tốt, ta và Matthew thậm chí chẳng cần dùng bất kỳ công cụ đánh bắt nào, chỉ cần đưa tay là có thể bắt được, hơn nữa chúng còn không có chút cảnh giác nào, cứ đờ ra ở đó chờ cho ngươi tới bắt, điều này khiến ta rất tò mò, cái gì khiến chúng trở nên giống như thế này?"
"Là cái gì?" Jane hứng thú hỏi.
"Là cuộc sống hả, cuộc sống khiến chúng trở nên như thế, trong một thời gian dài chúng không có kẻ thù tự nhiên, con suối này cung cấp cho chúng nguồn thức ăn vô cùng phong phú, vì vậy chúng dần mất đi sự cảnh giác với thế giới bên ngoài, đắm chìm trong hạnh phúc trong thời gian ngắn, cho đến một ngày nọ, nguy hiểm ập đến, chúng thậm chí quên cả cách chạy trốn.
Ông lão lưng gù uống một ngụm trà rồi nói tiếp: "Nhìn chúng khiến ta không khỏi liên tưởng đến xã hội mà chúng ta đang sống hiện nay, chẳng phải giống như con suối này sao, nó tận lực duy trì trật tự để bầy cá sống trong đó có thể sinh sôi nảy nở càng nhiều càng tốt, tất cả những luật pháp này, trật tự kinh tế, Thượng đế... Tất cả mọi thứ này đều đang tạo ra một ảo tưởng về sự phồn vinh, khiến người ta cảm thấy an tâm, vui lòng bị thuần hóa, mất đi bản năng của mình nhưng mà hỡi thưa bà, khi nguy hiểm thực sự ập đến, những thứ này đều không cứu được bà đâu, luật pháp, tiền bạc, cả Thượng đế của bà, chúng đều không cứu được bà đâu."
Cook vừa dứt lời, phòng khách bỗng chốc chìm vào im lặng.
Jane cố nặn ra một nụ cười trên mặt: "... Nói thật thì những lời của ông có hơi làm tôi sợ, thưa ông."
"Ồ, vậy thì tôi xin lỗi bà, thưa bà, tiện thể nói luôn, trà bà pha rất ngon." Ông lão lưng gù giơ cốc thị ý, sau đó ông lại quay sang nhìn về phía bên kia, không biết từ lúc nào Wendy đã bước vào phòng khách: "Con thật may mắn khi có một người mẹ khéo tay hay nấu nướng, cô bé ạ."
Wendy nghe vậy chẳng nói gì, ngược lại còn phản hỏi: "Thu hoạch của các người thế nào?"
"Gì cơ?"
"Ông bảo con suối đó toàn là cá hồi, vậy hôm đó các người thu hoạch được bao nhiêu?"
"Ồ, tuyệt lắm, mặc dù chúng ta không bắn được con nai nào nhưng đúng là chúng ta đã bắt được rất nhiều cá, ta phải cởi áo khoác ra để gói những con cá bắt không xuể, tuy nhiên, dù có như vậy thì số cá chúng ta bắt được so với số còn lại trong suối vẫn chẳng thấm vào đâu, ta và cha con phải liên tục ăn cá nướng trong nhiều ngày liền, sau đó rất lâu ta không muốn ngửi thấy mùi tanh nữa." Ông lão lưng gù dường như đắm chìm trong hồi ức, mỉm cười kể.
Chương 780: Đến Giờ Vẫn Giữ
CHƯƠNG 780: ĐẾN GIỜ VẪN GIỮ
CHƯƠNG 780: ĐẾN GIỜ VẪN GIỮ
Matthew từ nãy đến giờ vẫn giữ im lặng lên tiếng: "Được rồi, ta và ông Cook có một số chuyện cần nói, Wendy, con và mẹ lên lầu trước đi."
"Vâng, vậy chúng con để phòng khách cho các ông." Jane lại cười xã giao với ông lão lưng gù.
Nhưng nụ cười trên mặt bà ta bỗng chốc cứng đờ ngay sau đó.
Vì ông lão lưng gù đã rút một khẩu súng lục từ thắt lưng mình, chĩa về phía bà: "Ta thích bà, cô gái ạ, thật lòng đấy, bà khiến ta nhớ đến con gái ta, ta thật sự hy vọng cảnh này chưa từng xảy ra nhưng rằng... ta cần bà giúp chồng bà tỉnh táo lại, vì trước giờ bất kể ta nói gì hắn cũng không nghe lọt tai, ta nghĩ đã đến lúc để cuộc sống tự phơi bày sự thật với hắn rồi."
Nói rồi, ông ta kéo búa súng phía sau ống súng xuống.
Jane đột nhiên hít thở gấp gáp, mở to mắt, vẻ mặt bối rối, trong khi đó ở bên kia, Matthew cũng bật người ngồi dậy khỏi ghế, như một con báo gepa đang giận dữ, muốn lao tới thì ông lão lưng gù lại giơ cánh tay trái rút ra thêm một khẩu súng khác, chĩa về phía hắn.
"Đến phần của con chưa, con trai, kiên nhẫn nào."
"Ông không biết mình đang làm gì đâu."
"Ngược lại, ta hiểu rất rõ mình đang làm gì." Ông lão lưng gù mỉm cười.
"Ông cuối cùng muốn gì, Cook? Nếu ông giết vợ tôi, tôi sẽ càng không thể gia nhập băng đảng của ông được."
"Về chuyện đó thì, chúng ta hãy cùng chờ xem... ta sẽ giết người vợ đáng yêu của con trước, rồi đợi mọi chuyện ở Quận Lincoln kết thúc ta sẽ đưa con gái con đi nhưng đổi lại, ta sẽ giao băng đảng Cook cho con, con có thể mượn sức mạnh của bọn chúng để tìm tung tích của ta, trong số chúng có không ít người đã sống với ta khá lâu, chúng biết những sở thích của ta, biết những nơi ta hay lui tới, thậm chí cả chỗ ở của đám bạn gái cũ của ta cũng biết, còn con chỉ cần moi lời từ miệng bọn chúng, khiến chúng tự nguyện đưa con đến chỗ ta.
"Đừng lo, bọn chúng đều là những kẻ rất dễ tương xứ, chỉ cần nắm bắt được tính tình của chúng, cho chúng thứ chúng muốn, chúng sẽ coi con như người một nhà, vì vậy con có thể mất đi hai người thân nhưng lại có thể thu về hơn bốn mươi người anh em, tuy thỉnh thoảng con cũng sẽ thấy bọn chúng hơi ồn ào... nhưng rồi con sẽ quen thôi, ta có thể cho con một năm, đừng làm ta thất vọng, con trai của ta."
"Đừng làm vậy, Cook, đợi tôi tìm ra ông, tôi sẽ giết ông!" Matthew trợn mắt nhìn.
"Nếu ngươi có bản lĩnh thì ta không để ý."
"Nếu ngươi không thả mẹ ta, ta cũng sẽ giết ngươi." Wendy bên kia cũng nói.
"Ha ha ha." Cook nghe vậy thì phá ra cười, dường như bị lời nói vô kiêng nể của đứa trẻ làm buồn cười nhưng ngay sau đó tiếng cười của hắn đã ngừng bặt, bởi vì hắn nhìn thấy khẩu súng săn trên tay Wendy.
Không giống mẹ mình, Wendy từng nghe những người cao bồi già kể lại chuyện cũ, biết tung tích của cha mình, vì vậy khi ông lão lưng gù vừa xuất hiện, cô đã biết đối phương là ai nhưng Wendy không biểu hiện sự sợ hãi như những cô gái bình thường.
Mà là chôn giấu mọi thứ trong lòng, trên mặt cô từ đầu đến cuối không có biểu cảm gì cả, vì vậy ngay cả một cáo già như Cook cũng bị cô lừa gạt. Còn Wendy thì lặng lẽ chờ đợi... chờ đợi.
Cho đến khi Matthew và Cook đối đầu, cô cuối cùng đã tìm được cơ hội để lấy trộm khẩu súng săn mà cô giấu sau tủ, cô ép mình bình tĩnh lại, trong đầu nhớ lại phương pháp bắn súng mà Trương Hằng đã dạy cho cô, sau đó nhanh chóng nhấc khẩu súng săn lên, nhắm vào tim của Cook. ...
"Ngươi biết cách dùng nó không, con gái?" Lão già gù hỏi.
"Tất nhiên rồi, tôi có một người thầy rất lợi hại, ông ấy bắn súng rất chuẩn, một mình ông ấy có thể đối mặt trực tiếp với mười tên lực điền đầy đủ vũ trang, nếu tối nay ông ấy ở đây, tôi cược rằng ngươi và đám chó săn của ngươi không những không vào được cửa nhà tôi mà còn bị ông ấy hạ gục." Wendy nói.
"Ồ... Thật đáng tiếc, rất tiếc rằng tối nay ông ta không ở đây, nếu không thì ta rất muốn xem xem cái tay súng một chọi mười này trông như thế nào, có phải ba đầu sáu tay không." Cook thản nhiên nói.
"Không sao, ngươi không cần phải thấy tiếc, có học trò của ông ấy như ta thì đủ đối phó ngươi rồi. Mặc dù ta không giỏi bằng thầy nhưng cũng là một tay súng cừ khôi." Wendy ưỡn ngực: "Khi đi săn, ta có thể bắn trúng con thỏ rừng đang chạy cách xa năm mươi thước, huống chi ở khoảng cách gần như thế này, chỉ cần ta bóp cò thì ngay sau đó ngực ngươi sẽ thủng một lỗ, viên đạn sẽ xé toạc thịt và tim ngươi, rồi ngươi sẽ ngã gục xuống rên la nhưng yên tâm, quá trình này sẽ không quá lâu đâu, bởi vì ngươi sẽ sớm xuống địa ngục thôi, đồ lão què chết tiệt kia!" Nói xong Wendy còn khạc nhổ xuống đất.
"Hừ." Cook nhướng mày, hắn bị chửi đến nỗi hơn nửa phút không nói nên lời, nửa phút sau hắn mới chớp mắt, rồi nói lại: "Ta phải thừa nhận rằng... Lời tuyên chiến vừa rồi thật sự rất có khí thế, con gái ạ, đặc biệt là mấy câu chửi rủa cuối cùng, ngươi thẳng thắn hơn nhiều so với cái ông bố đạo đức giả của ngươi, suốt dọc đường đi ta không phải không cho ông ta cơ hội, lúc ngủ ta cố tình quay lưng về phía ông ta, nếu ông ta đủ tàn nhẫn thì hẳn phải cướp súng của ta, như vậy ông ta có thể khống chế ta, tạo được thế chủ động cho mình nhưng cuối cùng ông ta lại khiến ta thất vọng, đầu óc ông ta chỉ nghĩ đến việc chạy trốn mà thôi nhưng ông ta không biết rằng, trong thời thế như thế này, ngươi căn bản không thể chạy trốn, bởi vì con người không thể chạy nhanh hơn số phận được."
"Ta không hiểu những lời vớ vẩn của ngươi về cái suối và con cá hồi gì đó, ta chỉ biết rằng con người không thể chạy nhanh hơn đạn súng." Wendy lạnh lùng nói.
Chương 781: Giúp Tôi Việc
CHƯƠNG 781: GIÚP TÔI VIỆC
CHƯƠNG 781: GIÚP TÔI VIỆC
"Ồ, về điểm này, ta không thể đồng ý hơn." Lão già gù khựng lại một chút: "Xem ra giờ chúng ta rơi vào thế bế tắc rồi, ngươi có súng, ta cũng có súng. Để ta nói cho ngươi biết chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo, con gái... Ta bắn súng, giết cha mẹ ngươi, ngươi bắn ta, nếu đúng như ngươi nói thì ngươi bắn súng chuẩn như vậy, sau đó tiếng súng sẽ khiến ba tên tay sai của ta bên ngoài ùa vào, tất nhiên, khi nhìn thấy cảnh máu me bên trong, chúng sẽ không ngần ngại rút súng bắn ngươi, ngươi chống trả, nếu may mắn thì có thể kéo theo một tên xui xẻo nào đó chịu chết cùng, rồi ngươi sẽ trúng đạn, tin ta đi, như vậy sẽ rất đau đấy. Nhất là khi ngươi vẫn chưa từng trúng đạn lần nào thì càng đau hơn.
"Nếu ngươi bị bắn trúng chỗ hiểm... Ừ thì, quá trình cũng na ná như ngươi miêu tả trước đó, nếu ngươi đặc biệt xui xẻo, trúng đạn mà vẫn không chết ngay thì đó mới là phần tệ nhất, ngươi sẽ nằm trên sàn lạnh ngắt, vừa chảy máu vừa chờ chết, trong sự tuyệt vọng và cô đơn cùng cực, bên trái ngươi là xác mẹ, bên phải ngươi là xác cha, theo một nghĩa nào đó thì cả nhà ngươi sẽ được đoàn tụ, rồi ngươi nhìn thấy xác của lão già gù, hay chính là ta nằm giữa, ôi, mọi chuyện bắt đầu trở nên khó chịu rồi đấy."
"Ngươi nói xong chưa?" Wendy nhàn nhạt nói, mặc dù cô ta đang cố kiềm chế nỗi sợ hãi trong lòng nhưng không thể không thừa nhận rằng những lời vừa rồi của lão già gù đã đánh trúng điểm yếu của cô ta, cô ta sợ nhất chính là cha mẹ mình chết trước mặt mình, chỉ nghĩ đến cảnh tượng đó thôi đã khiến cô ta run run cầm súng, cơ thể cũng cứng đờ lại.
Nhưng đó vẫn chưa phải là điều tồi tệ nhất, tệ hơn nữa là cô ta biết rằng ngay cả mục tiêu tự sát như thế này cô ta cũng không đạt được.
Chưa nói đến việc cô ta đã thổi phồng kỹ thuật bắn súng của mình lên, còn lấy lời lão cao bồi dùng để miêu tả Joseph áp dụng cho bản thân nữa, dù sao thì khoảng cách gần như vậy, Wendy vẫn có phần nắm chắc bắn trúng lão già gù.
Tuy nhiên, điều tệ hại thực sự là trong súng của cô ta không có viên đạn nào.
Mặc dù Wendy đã ăn trộm được súng và đạn nhưng cô ta lại chưa kịp lắp đạn. Ban đầu, cô ta định trả chìa khoá xong rồi cưỡi Lightning vào thị trấn, tìm một nơi có ánh sáng để từ từ lắp đạn, không ngờ Cook lại trực tiếp đến nhà cô ta.
Hắn ta ngồi xuống phòng khách, khiến cô ta suýt nữa không kịp rút súng ra, nói gì đến lắp đạn.
Vì vậy, cho đến nay, cô ta vẫn đang giả vờ ra vẻ hung dữ.
"Con bé đang căng thẳng sao?" Đôi mắt của lão già gù tựa như ác quỷ, dường như có thể nhìn thấu tâm can cô ta.
Mồ hôi từ trán Wendy chảy xuống mũi, cô ta bướng bỉnh nói: "Tôi không căng thẳng đâu, cùng lắm thì giết nhau, ít nhất tôi có thể nhìn thấy ông chết trước mặt tôi, như vậy tôi cũng báo thù được cho cha mẹ tôi, như vậy sẽ khiến tôi cảm thấy tốt hơn."
"Tốt lắm, tốt lắm, xem kìa, Matthew, đây chính là điều mà ta không ngừng nhấn mạnh, ngay cả con gái của ngươi cũng biết, ngươi phải nhìn thẳng vào số phận, phải chiến đấu một trận với tên khốn đó nhưng tiếc là..." Lão già gù nhìn Wendy, vẻ mặt đầy tiếc nuối: "Ngươi là con gái và ta cũng không có nhiều thời gian để bồi dưỡng ngươi, bằng không thì ta đã trực tiếp mang ngươi đi rồi nhưng bây giờ ta đang có tâm trạng tốt, ta quyết định giúp ngươi một việc."
"Giúp tôi việc gì?" Wendy nuốt nước bọt.
"Ta biết bây giờ con bé đang rất đau khổ, không biết phải làm gì, con bé à, không sao đâu, cứ giao chuyện này cho ta là được, ta giỏi nhất là xử lý những tình huống bế tắc như thế này." Lão già gù nói: "Ta đếm đến mười, nếu ngươi không hạ súng xuống, bất kể sau này ngươi có nổ súng hay không, ta sẽ bóp cò giết chết cha mẹ ngươi, tất nhiên, ngươi cũng có thể thử vận may, giết ta trước khi ta làm vậy, chúng ta có thể thi xem ngón tay ai nhanh hơn, hẳn sẽ rất vui."
Mặc dù trong lòng Wendy liên tục tự nhủ rằng lão già gù trước mặt cũng đang chơi trò tâm lý với cô ta, muốn dùng khí thế đè bẹp cô ta nhưng cô ta có thể nhìn ra từ đôi mắt lạnh lùng của hắn ta rằng hắn ta không phải đang giả vờ hung dữ.
"Mười." Lão già gù mở miệng, thản nhiên nói.
Vào lúc này, Wendy chỉ cảm thấy vô cùng bất lực, cô ta không biết mình còn có thể làm gì tiếp theo, giơ súng đầu hàng? Hay chống cự đến cùng, trơ mắt nhìn cha mẹ mình bị giết? Cô ta đã làm tất cả những gì mình có thể làm nhưng vẫn không thay đổi được bi kịch sắp xảy ra, mặc dù cô ta liên tục tự nhủ phải mạnh mẽ, không thể để kẻ địch trước mặt nhìn ra sự yếu đuối của mình nhưng nước mắt vẫn không kìm được mà trào ra từ khóe mắt.
"Không sao đâu, không sao đâu, Wendy, con đã làm rất tốt rồi, cha và mẹ của con đều tự hào về con." Matthew dịu dàng nói, sau đó lại nhìn về phía Cook, dường như đã hạ quyết tâm: "Thả họ ra, ta đi theo ngươi."
"Không, phải theo kế hoạch của ta, ta không tin vào lời hứa suông của ngươi đâu, Matthew, ta sẽ giết vợ của ngươi, mang con gái của ngươi đi, điều kiện này sẽ không thay đổi, tất nhiên, nếu con gái của ngươi cứng đầu cứng cổ, ta chỉ còn cách giết cả ngươi nữa thôi, ngươi biết rõ ta lắm mà Matthew, ta luôn nói được làm được, mặc dù rất đáng tiếc, ta luôn coi ngươi như con trai của mình, ta đã mất đi một đứa con gái rồi, ngươi không biết ở độ tuổi này của ta, mất đi một đứa con trai nữa sẽ là đòn giáng mạnh như thế nào, trong lòng ta tràn ngập đau thương." Lão già gù não nề nói: "Chín."
Nước mắt nhòa đi tầm mắt của Wendy, cô ta chỉ cảm thấy khẩu súng săn trên tay vô cùng nặng nề, không thể nhấc lên được nữa, như thể nó sẽ rơi khỏi tay cô ta vào giây tiếp theo nhưng ngay vào khoảnh khắc sức lực của cô ta sắp cạn kiệt, từ bên ngoài truyền đến một tiếng súng, tiếp theo là hai tiếng súng nữa, gần như cùng lúc, còn có vài tiếng la hét thảm thiết và tiếng người ngã xuống.
Chương 782: Vận Động Gân Cốt
CHƯƠNG 782: VẬN ĐỘNG GÂN CỐT
CHƯƠNG 782: VẬN ĐỘNG GÂN CỐT
Sau đó, mọi thứ lại trở nên yên tĩnh, giống như chưa từng có chuyện gì xảy ra.
Chỉ có gió đêm thổi qua đồng cỏ.
"Đó là thứ quái quỷ gì vậy?" Lão già gù cau mày, hắn ta không còn tâm trạng chơi trò chơi với Wendy nữa, nhân lúc cô ta mất tập trung, hắn ta trực tiếp nổ súng vào lòng bàn tay cô ta, khẩu súng săn cũng rơi khỏi tay cô ta, sau đó lão già gù giơ họng súng sang hướng cửa chính. ...
"Kenny!"
"Vol!"
"Manuel?!"
Ông lão gù lưng nâng cao giọng gọi tên ba tên đàn em, tuy nhiên bên ngoài không có ai trả lời.
Cho đến tận nửa phút sau, bên ngoài cửa lại vang lên tiếng gõ cửa.
"Giở trò quỷ quyệt." Ông lão gù lưng cười khẩy, ông ta không nói thêm lời vô nghĩa nào nữa, trực tiếp bóp cò, bắn hết đạn trong khẩu súng lục, lần này đối phương quả là tự đào hố chôn mình, nếu như hắn ta không bày trò này, ông lão gù lưng cũng không biết hắn ta ở đâu nhưng giờ đây tiếng gõ cửa này chẳng khác nào tự bộc lộ vị trí của mình, còn tấm ván gỗ mỏng manh kia căn bản không cản được đạn pháo ồ ạt xả ra.
Chỉ trong chớp mắt, ông lão gù lưng đã bắn hết ổ đạn của khẩu súng lục, đến khi khói trắng từ nòng súng tan hết, bên ngoài cuối cùng không còn động tĩnh gì nữa.
Ông lão gù lưng ném khẩu súng lục không còn viên đạn nào cho Matthew, đồng thời nói: "Đi, mở cửa, xem tình hình bên ngoài."
Matthew do dự một chút, anh ta biết ông lão gù lưng muốn dùng anh ta làm mồi nhử nhưng thấy ông lão gù lưng lại chĩa nòng súng về phía vợ anh ta, anh ta cũng chỉ còn cách nhặt khẩu súng lục không có đạn, cầm chiếc đèn dầu trên bàn, đi về phía bên ngoài.
Lúc này Jane không quan tâm đến sự an nguy của bản thân, cô nhanh chóng chạy đến trước mặt con gái, kiểm tra bàn tay bị thương của con gái, sau đó lại mở tủ tìm kiếm băng gạc để băng bó.
Nhưng Wendy lại cố nhịn cơn đau, ánh mắt không ngừng liếc xuống bóng tối dưới tủ, cô đã giấu đạn của khẩu súng săn ở đó, còn đang nghĩ tìm cơ hội nhét đạn vào trong súng.
Nhưng ngay khoảnh khắc sau, lời nói của ông lão gù lưng đã phá tan mọi ảo tưởng cuối cùng của cô: "Con gái ngoan, tốt nhất con đừng có động tĩnh gì, nếu không thì người bị thương sẽ không chỉ có mỗi bàn tay, bây giờ, hãy dùng chân đá khẩu súng săn cho ta."
Wendy đành không cam tâm mà đá khẩu súng săn trên mặt đất về phía ông lão gù lưng.
Ông lão gù lưng dùng chân trái giẫm lên, sau đó lại quay sang nhìn Matthew đang đi đến cửa lớn, anh ta hít một hơi thật sâu, kéo mở cánh cửa đầy lỗ đạn đó ra.
Bên ngoài, không hề có tiếng súng nào vang lên.
"Thế nào? Ngươi có thấy xác hắn không?" Ông lão gù lưng hỏi.
"Không, bên ngoài chỉ có ba xác chết, đều là người của ngài." Matthew nói.
"Vết máu thì sao?"
Matthew lại tiến lên một chút với chiếc đèn dầu trong tay: "À, ta không biết, trên mặt đất có rất nhiều vết máu nhưng trông cũng giống như của người ngài."
"Được rồi, xem ra ta đành phải đích thân ra mặt vậy." Ông lão gù lưng nghe vậy nhưng vẻ mặt không đổi: "Vừa hay ta đã lâu không vận động gân cốt."
Nhưng kết quả lời vừa dứt, tiếng súng đã vang lên, làm vỡ luôn cả chiếc đèn dầu trong tay Matthew, ông lão gù lưng phản ứng rất nhanh, tai vừa động đã lập tức phát hiện hướng tiếng súng, lăn người đến chỗ cửa, giơ súng bắn về phía đó.
Thế nhưng ngay khoảnh khắc sau, một bóng người lại thoắt ẩn thoắt hiện ở trước cửa sổ, làm vỡ luôn cả chiếc đèn dầu còn lại trong phòng.
Phòng lập tức chìm vào bóng tối.
Ông lão gù lưng đá đổ một cái bàn làm vật che chắn, túm lấy mẹ của Wendy áp vào đằng sau, hô lên với ngoài cửa.
"Thế thì sao? Không có đèn, ta không nhìn thấy ngươi nhưng ngươi cũng không nhìn thấy ta, hơn nữa trong tay ta còn có con tin, xem ra bây giờ chúng ta đang lâm vào thế bế tắc, vậy chi bằng chúng ta trò chuyện một chút đi?"
Ông lão gù lưng dừng lại một chút, sau đó hỏi: "Ngươi là ai, có quan hệ gì với gia đình Matthew? Tại sao lại nhúng tay vào chuyện này?"
"..."
Ngoài cửa vẫn im lặng như tờ, kẻ đến dường như đã quyết định không định lên tiếng.
Ông lão gù lưng không thèm để ý, tiếp tục nói: "Được rồi, để ta cho ngươi biết chuyện tiếp theo sẽ diễn ra như thế nào... Ngươi đã giết ba tên đàn em của ta, để công bằng thì ta cũng nên giết con tin, hoặc là... chúng ta có thể dùng một cách của quý ông để giải quyết cuộc tranh chấp này, một đấu một với nhau thế nào? Ngươi có tài bắn súng, còn ta chỉ là một ông già, chúng ta đấu tay đôi, ngươi chiếm rất nhiều ưu thế, chỉ cần giết chết ta, ngươi có thể cứu cả nhà này."
"..."
"Tặc lưỡi, xem ra ngươi là loại người không thích nói chuyện nhưng không sao, ta là người rất kiên nhẫn, ta cho ngươi nửa phút, nửa phút sau nếu ngươi vẫn không nói, ta sẽ giết người đàn bà trong tay này."
Ngay khi căn phòng chìm vào bóng tối, Wendy lập tức ngồi xổm xuống, nhịn đau mò mẫm trên mặt đất, cô không biết người ngoài kia là ai, có phải là đối thủ của ông lão gù lưng không, thế nhưng gửi gắm hy vọng vào người khác chưa bao giờ là phong cách của cô.
Không lâu sau, cô tìm thấy hộp đạn dưới tủ, sau đó nhẹ nhàng bò về phía khẩu súng săn.
Trên đường đi, cô không chỉ phải tìm súng mà còn phải cẩn thận tránh những vật dụng lộn xộn trên mặt đất, đảm bảo không phát ra bất kỳ tiếng động nào, có lẽ chỉ có cô mới biết được sự khó khăn trong đó, thế nhưng khi cô cuối cùng sờ thấy khẩu súng săn, muốn nhét đạn vào thì tai cô bất ngờ lại nghe thấy tiếng súng vang lên.
Wendy sững sờ tại chỗ.
Tâm trí cô vẫn căng thẳng cao độ, cảm giác thời gian đã trở nên hỗn loạn, không biết đã trôi qua bao lâu, đã đến thời hạn nửa phút chưa, chỉ cảm thấy dường như có thứ chất lỏng ấm áp văng lên mặt mình.
Chương 783: Gọn Gàng Kết Thúc
CHƯƠNG 783: GỌN GÀNG KẾT THÚC
CHƯƠNG 783: GỌN GÀNG KẾT THÚC
Mãi cho đến khi đèn lại sáng lên.
Cô mới nhìn thấy cảnh tượng trước mắt, điều cô lo lắng nhất đã không xảy ra, mẹ cô mặc dù vẻ mặt hoảng sợ, liên tục run rẩy, thế nhưng trông có vẻ không có gì đáng ngại, ngược lại là ông lão gù lưng bên cạnh cô bị một khẩu súng nhắm vào đầu, ngã vào vũng máu.
Còn máu văng lên mặt cô lúc nãy chính là máu của ông lão gù lưng, có lẽ còn lẫn một ít chất não.
Tại cửa cầu thang tầng hai, Trương Hằng cất súng.
Đồng thời bên tai còn nhận được hai lời nhắc của hệ thống, một lời nhắc về nhiệm vụ chính tuyến, một lời nhắc khác là ba mươi điểm trò chơi nhận được sau khi hạ gục ông lão gù lưng.
Trong đó nhiệm vụ chính tuyến sau khi tìm thấy móng ngựa may mắn, Trương Hằng trước đó đã gặp anh chàng cao bồi, sau đó gặp lại Matthew và ông lão gù lưng, tập hợp đủ ba người còn lại có móng ngựa may mắn, phần nhiệm vụ này cũng đã hoàn thành.
Thực ra nhiệm vụ này không khó như tưởng tượng, nói chính xác hơn thì thậm chí không cần trải qua bất kỳ trận chiến nào, chỉ cần tìm thấy ba người là được nhưng trên thực tế gặp được Cook và băng đảng của anh ta mà không chiến đấu thì rất khó.
Trương Hằng nhìn Wendy vẫn đang ngẩn ngơ ở dưới lầu, nói với cô: "Không sao đâu."
Nhưng Wendy nghe xong dường như không nghe thấy gì, vẫn ôm chặt khẩu súng săn trong tay, chỉ vào xác của Cook trên mặt đất.
Trương Hằng đi xuống lầu, đến trước mặt cô gái, một tay nắm lấy nòng súng, một tay cẩn thận bẩy mở những ngón tay của Wendy: "Được rồi, không sao nữa đâu, anh ta đã chết rồi, băng đảng của Cook cũng không còn mấy người, cảnh sát trưởng Dolan đang dẫn người đuổi theo những kẻ còn lại, gia đình các ngươi đã an toàn rồi."...
Trương Hằng không hứng thú gì với việc chơi trò chơi đấu súng kiểu miền Tây như trong phim, mỗi người đi mười bước đối diện nhau, nghe lệnh rồi phấn khích bắn nhau.
Mặc dù nghe có vẻ rất điệu.
Trương Hằng không cho rằng kỹ thuật bắn súng của mình chắc chắn sẽ kém hơn Cook nhưng hoàn cảnh luyện tập súng của hai người khác nhau, Trương Hằng được Simon chỉ dạy. Giỏi về bắn tỉa tầm xa chứ không phải bắn súng nhanh như cao bồi miền Tây.
Thực tế, ngay cả khi Trương Hằng giỏi bắn súng nhanh, trừ khi bất đắc dĩ, hắn cũng sẽ không sử dụng [Thấu Kính Loại Bỏ] tốt hơn mà đấu tốc độ với Cook.
Chuyện này cho dù giỏi đến mấy, chỉ cần nhiều lần thì cũng sẽ có lúc lật xe.
Bởi vì dù cho ngươi nhanh đến mấy, trên đời này luôn có những kẻ nhanh hơn ngươi.
Ngoài ra, Trương Hằng ước tính rằng việc Cook gọi hắn đấu tay đôi có thể không phải là sự thật, đằng sau chắc chắn còn giấu hậu chiêu gì đó nhưng hiện tại tất cả những điều này đã không còn quan trọng nữa.
Trương Hằng ngay từ đầu đã không có ý định đấu tay đôi.
Sau khi giải quyết gọn gàng ba người bên ngoài căn nhà, hắn dựa vào tường, dùng báng súng gõ cửa, thu hút sự chú ý của Cook, giải quyết xong hai nguồn sáng duy nhất rồi nhanh chóng vòng ra phía sau nhà, trực tiếp sử dụng kỹ năng leo núi trèo lên tầng hai.
Nhìn từ cách bố trí xung quanh, hắn hẳn phải vào phòng của Wendy.
Tuy nhiên, không giống như phòng của những cô gái khác, bên trong không có nhiều búp bê, ngược lại có khá nhiều đồ gỗ chạm khắc hình ngựa và hiệp sĩ.
Trương Hằng cũng nghe thấy tiếng Cook gọi, hắn không nán lại trong phòng quá lâu, nhẹ nhàng đẩy cửa, dọc theo hành lang đi đến cầu thang, có [Thấu Kính Loại Bỏ] cảnh tượng bên dưới đều có thể nhìn thấy rõ ràng.
Trương Hằng giơ khẩu súng trường Winchester trên tay lên, gọn gàng kết thúc cuộc chiến này.
Toàn bộ quá trình diễn ra chưa đến một phút.
Mãi đến khi chết, Cook vẫn không biết viên đạn định mệnh kia từ đâu bay đến. ... ...
"Làm ơn cho phép tôi được bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến ông, ông đã cứu mạng cả gia đình tôi"
Vì đã rất muộn nên Trương Hằng đã ngủ lại nhà Mathew.
Sáng hôm sau, khi tất cả mọi người đã ngồi vào bàn ăn, Mathew lại nhắc đến chuyện tối qua, trên mặt đầy vẻ biết ơn.
"Ồ, không có gì đâu, tôi chỉ thực hiện hợp đồng giữa tôi và chủ nhân thôi." Trương Hằng vừa nhấp một ngụm sữa vừa nói: "Dù sao thì chỉ có chủ nhân còn sống mới có thể trả tiền."
"Hợp đồng gì cơ?" Mathew hơi bất ngờ.
"Cái này..." Trương Hằng đặt cốc xuống, từ trong ngực lấy ra bản hợp đồng mà Wendy đã ký với hắn trước khi khởi hành.
Mathew nhận lấy hợp đồng liếc mắt nhìn: "Tám mươi đô tiền thù lao, hai mươi đô tiền nợ, thêm một con ngựa tốt... Không thành vấn đề gì, tôi có thể trả ngay cho ngài."
"Vậy thì quá tốt." Trương Hằng lại giơ cốc lên,"... Hợp tác vui vẻ."
Nhưng không ai ngờ đúng lúc này Wendy đột nhiên lên tiếng: "Khoan đã."
"Sao đấy, cô còn vấn đề gì sao?" Trương Hằng hỏi.
Wendy vận may không tệ, viên đạn bên tay trái trước đó chỉ sượt qua xương của cô mà đi xuyên qua, tìm bác sĩ xử lý cũng không sao, chỉ để lại một vết sẹo, mẹ cô lo lắng sẽ ảnh hưởng đến chuyện lấy chồng sau này của cô nhưng bản thân Wendy thì không quan tâm.
"Hợp đồng đó không đúng." Wendy trịnh trọng nói.
"Cô muốn đổi ý sao?" Trương Hằng nhướng mày.
"Không, ngài đã bỏ sót một số thứ." Wendy nói: "Tôi đã nói, chỉ cần ngài giúp cha tôi giải quyết phiền phức với băng đảng của Cook, tôi sẽ chia đôi đất đai của trang trại gia đình và cả đàn bò trên đó cho ngài." Vừa nói cô vừa nhìn sang cha mình: "Cha, con có thể quyết định như vậy không?"
"Cái này..." Mathew suy nghĩ một lát: "Ta không có ở nhà, hơn nữa con là con gái cả của ta, vì vậy điều này cũng có nghĩa là... Con có thể tùy ý quyết định tài sản của gia đình ta, chúc mừng ngài, ông Trương Hằng, hiện giờ ngài cũng là chủ trang trại của quận Lincoln rồi, thực ra lúc đầu ta mua quá nhiều đất rồi, một mình ta không thể trông nom hết được một vùng đất rộng lớn như vậy, nếu chia ra làm hai trang trại thì sẽ thích hợp hơn." Mathew giơ cốc nói.
Chương 784: Kịp Thời Chạy
CHƯƠNG 784: KỊP THỜI CHẠY
CHƯƠNG 784: KỊP THỜI CHẠY
"Ngươi chắc chứ?" Trương Hằng buông dao nĩa trong tay xuống, hắn tuy không được xem là người tốt theo đúng nghĩa nghiêm ngặt như Thẩm Hi Hi nhưng cũng không thèm cướp bóc lợi dụng một đứa trẻ con như thế, chiếm tiện nghi này nọ, vì vậy lời hứa trước đó của Wendy thực ra hắn không để tâm lắm.
"Tất nhiên rồi." Mathew nói: "Trước đây ngài từng nói rằng băng đảng Cook cơ bản đã bị tiêu diệt hoàn toàn nhưng vẫn còn vài người trốn thoát, Cook vừa chết, tôi không nghĩ băng đảng Cook có thể phục hồi nhưng vài tên trốn thoát vẫn có thể quay về báo thù, có một tay súng lợi hại như ngài làm hàng xóm, chúng tôi có thể yên tâm hơn, đúng không Jane?" Mathew nhìn về phía vợ mình.
Nghe thấy vậy, bà ta không ngừng gật đầu, cười với Trương Hằng: "Mathew nói đúng, những chuyện xảy ra tối qua thật kinh khủng, nếu không có ngài kịp thời chạy đến thì tôi không nghĩ sáng nay mình còn có thể ngồi ở đây, mong ngài hãy ở lại, chúng ta cũng có thể giúp đỡ lẫn nhau."
Tuy nhiên, nghe được lời này, trên mặt Trương Hằng lại hiện lên một nỗi lúng túng: "Thực ra, tôi... tôi không biết nuôi bò."
"Không sao đâu, tôi có thể dạy ngài." Mathew hào sảng nói: "Còn cưỡi ngựa, tôi cũng có nghe Wendy kể đôi chút về ngài, tôi không dám nói rằng kỹ năng cưỡi ngựa của tôi là tốt nhất nhưng ít nhất trong vòng trăm dặm thì không ai hiểu về ngựa hơn tôi, trước mắt ngài vẫn có thể tiếp tục gửi đàn bò của mình ở đây để tôi nuôi hộ."
"Như vậy... có phải quá hào phóng rồi không?" Trương Hằng hỏi.
"So với những gì ngài đã làm cho chúng tôi thì những gì tôi có thể đáp trả lại chẳng đáng là bao." Mathew chân thành nói. ...
Ăn xong bữa sáng, lão cao bồi và cảnh sát say xỉn cũng đến trang trại.
Khi còn chưa tới, cảnh sát say xỉn đã bắt đầu hét lớn: "Cook đâu, xác của Cook đâu?"
"Trong chuồng, cảnh sát trưởng." Mathew nói.
Nhưng lúc này, cảnh sát say xỉn lại không vội nữa, ông ta lật người xuống ngựa, liếc nhìn Trương Hằng bên kia, hừ một tiếng: "Là ngươi giết người ta?"
"Đúng vậy, cảnh sát trưởng."
"Đừng đắc ý, người phương Đông, Cook vẫn sống được tới bây giờ chỉ vì ta chưa từng đích thân truy bắt hắn, trước đây, ta chỉ cần một khẩu súng là có thể bắn hạ năm người." Vừa nói cảnh sát say xỉn vừa lại uống cạn một ngụm whisky.
Lúc này, Wendy bên cạnh không nhịn được lên tiếng: "Một khẩu súng của Trương Hằng có thể hạ được mười người, tôi đã tận mắt chứng kiến."
"..."
Cảnh sát say xỉn nghẹn lời không nói nên lời, cuối cùng thì đây là chuyện mà ông ta tự hào nhất, gặp người là khoe khoang nhưng trong chuyện này thì Trương Hằng lại giết chóc tới tấp.
"Mọi người không giống nhau, sau này lớn lên rồi ngươi sẽ biết, bé gái nhỏ." Cuối cùng, cảnh sát say xỉn cũng tìm được lý do ngụy biện, sau đó lại nhìn về phía Trương Hằng, ho hai tiếng: "Đã giết Cook thì coi như chấm dứt chuyện không vui trước đây, ta đại diện cho cư dân hạt Lincoln chào đón ngươi đến đây định cư, ngươi muốn ở bao lâu thì ở bấy lâu nhưng nhớ, không được gây chuyện, đánh nhau thì không sao nhưng nếu giết người thì ta vẫn sẽ bắt ngươi không chút nương tay."
"Không ai tôn trọng pháp luật hơn tôi, cảnh sát trưởng." Trương Hằng nói.
"Tốt lắm, bây giờ chúng ta đi xem xác Cook nào nhưng người trên kia phái tới để xác minh danh tính sẽ phải hai tuần nữa mới tới, một khi xác định đây chính là Cook thì ngươi có thể tới đây lãnh thưởng."
"Còn có tiền thưởng ư?" Trương Hằng suy nghĩ rồi nói: "Hình như tôi không thấy có lệnh truy nã nào gần sở cảnh sát."
"Băng đảng Cook khét tiếng trong những năm gần đây, lại đông người đông thế, bình thường võ trang địa phương không sao đối phó được với chúng, vì sợ bị chúng trả thù nên cả thị trấn đều không dám dán lệnh truy nã của chúng nhưng đúng là có treo thưởng, còn không ít... Chết tiệt, tại sao ta lại không có được may mắn như vậy, nếu Cook đứng trước mặt ta, ta chắc chắn sẽ bắn nát đầu lão hỗn đản đó." Cảnh sát say xỉn than thở. ...
Mới chớp mắt đã qua một tháng rưỡi.
Trương Hằng cũng đã dựng xong nhà mới, bao gồm một ngôi nhà hai tầng, chuồng bò, chuồng ngựa... Trương Hằng cũng muốn mở một khu vườn rau nhưng đất ở đây không thích hợp để trồng trọt, gieo hạt xuống, dù mất nhiều công chăm bón thì thu hoạch cuối cùng cũng chẳng được là bao, vì vậy Trương Hằng cũng bỏ cuộc.
Hắn không phải một tên cuồng xây dựng hay có yêu cầu rất cao về chất lượng cuộc sống, chủ yếu là vì Mathew đã tặng cho hắn một mảnh đất lớn nhưng ngoài cỏ ra thì mảnh đất đó chẳng còn thứ gì cả, không còn cách nào khác, đành phải tự mình xây dựng.
May thay, hắn vẫn chưa quên hết các kỹ thuật dựng nhà mà hắn đã học được từ anh chàng quần đùi trong Phó Bản dành cho người mới, ngoài ra sau khi nhận được tiền thưởng, hắn còn bỏ tiền thuê hai người giúp việc và một người thợ nề.
Hầu hết các ngôi nhà trong thị trấn đều có kết cấu gạch gỗ, ưu điểm là tốc độ dựng nhanh, kiểm soát chi phí tương đối dễ dàng nhưng Trương Hằng sau khi hỏi về số tiền thưởng của cảnh sát trưởng nghiện rượu Cook, hắn quyết định một bước đáo vị, thay gỗ bằng sắt, như vậy thì ngôi nhà xây xong sẽ chắc chắn hơn và có thể giảm nguy cơ hỏa hoạn. Còn nhược điểm ư... thì chính là đắt.
Vì sắt và đá làm vật liệu xây dựng đều được sản xuất từ các nhà máy ở bờ biển phía đông, vận chuyển bằng tàu hỏa đến thị trấn, giá cả cũng tăng lên gấp nhiều lần.
Tiền thưởng vẫn chưa nhận được, Trương Hằng đành phải vay một ít tiền của Mathew trước.
May mắn thay, thành quả trông cũng khá ổn, trong đó ngôi nhà chính được lấy cảm hứng từ nơi ở của hắn trong Phó Bản Cánh buồm đen, ngoài ra hắn cũng tham khảo thêm những ngôi nhà khác trong thị trấn, diện tích không lớn, cộng cả tầng trên tầng dưới thì ước tính cũng chỉ khoảng hai trăm mét vuông nhưng để một mình ở thì quá dư dả rồi, sau khi xây xong, Trương Hằng còn thuận tiện nhận được một kỹ năng Xây dựng cấp độ 0 và 20 điểm trò chơi, có thể coi là thu hoạch ngoài ý muốn.
Chương 785: Chiêu Này Không Biết
CHƯƠNG 785: CHIÊU NÀY KHÔNG BIẾT
CHƯƠNG 785: CHIÊU NÀY KHÔNG BIẾT
Trương Hằng lùi lại hai bước, ngắm nhìn tổ ấm của hắn trong hơn một năm tới.
Mặc dù lúc này còn gần hai ba giờ nữa mới đến hoàng hôn nhưng hắn đã trả một ngày lương cho những người giúp việc và thợ nề, để họ về sớm. Sau đó Trương Hằng tìm Củ Cải, lúc này đang thong thả ăn cỏ ở bên hông nhà, cưỡi nó đến nhà của Mathews bên cạnh.
Wendy ngồi đợi hắn từ sớm trên bậc thềm trước cửa nhà.
"Thế nào, hôm nay ngươi vẫn muốn thử chứ?" Nàng thấy hắn liền đứng dậy, phủi bụi trên váy mà hỏi.
Trương Hằng gật đầu.
"Vậy ta gọi cha ta." Nói rồi, Wendy nhào vội vào trong phòng. ...
Hai phút sau, ba người đứng trước chuồng ngựa.
"Ngươi đã chuẩn bị xong chưa?" Mathew hỏi.
"Ừm, chúng ta bắt đầu thôi." Trương Hằng hít sâu, đẩy cửa chuồng ngựa, bước vào trong rồi thả chốt gỗ xuống.
Trong chuồng chỉ có một con ngựa, con ngựa màu đen tuyền với bộ lông đen bóng.
Theo như Mathew nói thì trước đây nó là ngựa đầu đàn của một bầy ngựa hoang trên thảo nguyên, tính tình rất hung dữ, khó thuần phục, mới đưa về chưa đến một tuần đã gây họa, húc đổ chuồng ngựa, dẫn theo những con ngựa khác vượt ngục, chạy đi tìm tự do.
Sau đó Mathew phải mất mấy ngày mới tìm được nó, xây riêng cho nó một chuồng ngựa, còn được Wendy đặt cho cái tên Cậu bé hư.
Theo giao kèo giữa Trương Hằng và Wendy trước đó thì giờ Cậu bé hư đã thuộc về hắn, thế nhưng một tháng rưỡi trôi qua, Trương Hằng vẫn không thể cưỡi được nó.
Tính tình hung dữ của Cậu bé hư, hắn đã được nếm trải nhiều lần, hôm trước hắn mới bị Cậu bé hư kéo lê trên mặt đất như giẻ lau, xước cả cánh tay, giờ còn đang để lại sẹo.
Nhưng chưa kịp lành hẳn thì Trương Hằng lại tới khiêu chiến, trải qua một tháng rưỡi được Mathew chỉ bảo tận tình, hắn đã không còn là gã tân thủ hồi đó còn không điều khiển được Củ Cải, kỹ năng cưỡi ngựa của hắn giờ đã chính thức vượt qua mốc lv1.
Tuy nhiên, qua quá trình đấu trí đấu dũng liên tục với Cậu bé hư, Trương Hằng cũng nhận ra rằng chỉ với lv1 thì không thể thuần phục được con ngựa đen hoang dã này nhưng Trương Hằng không bỏ cuộc, sau khi trải qua nhiều Phó Bản như vậy, nắm trong tay nhiều kỹ năng đa dạng, Trương Hằng càng tin chắc rằng kỹ năng lợi hại nhất của loài người, thực chất chính là học hỏi.
Rút kinh nghiệm từ thất bại, không ngừng tìm cách giải quyết vấn đề, đây là bản năng mà nhiều loài vật trong tự nhiên vẫn có, thế nhưng chỉ có loài người mới phát huy được khả năng này đến mức cao nhất.
Giống như ngươi chơi "Sekiro", lúc đầu bị các boss ngược đến nghi ngờ cuộc đời nhưng thất bại hết lần này tới lần khác giống như học trong lớp, khi ngươi đã nắm hết những kiến thức mà thầy truyền đạt thì tiếp theo là lúc thi tốt nghiệp.
Trương Hằng kéo thấp vành mũ, tiếp nhận sợi thòng lọng mà Matthew ném tới, vung vẩy trên đầu.
Còn con ngựa xấu xa bên kia dường như cũng biết đối thủ lâu năm của mình đã tới, dừng tư thế đi dạo thong thả, bắt đầu dùng móng guốc xới đất, đồng thời để thấp tai, để lộ cả hàm răng.
Sau đó không đợi Trương Hằng động thủ, nó đã chủ động xông tới, Trương Hằng bị nó hung hăng húc phải.
Thế nhưng nếu Trương Hằng có thể bị nó húc trúng thì những năm tháng rèn luyện thân thủ khéo léo trong cuộc đời hải tặc của hắn coi như uổng phí, hắn dịch chuyển ngang, dễ dàng tránh được đòn tập kích này.
Nhưng con ngựa xấu xa không từ bỏ ý định, lại ngoảnh đầu quay lại muốn cắn hắn.
Trương Hằng do dự, cuối cùng vẫn lựa chọn xổm xuống một lần nữa để tránh né.
Thực ra con ngựa xấu xa xông tới rồi quay ngay lại cũng để lộ ra sơ hở, lần trước Trương Hằng đã lợi dụng sơ hở của nó để quăng sợi thòng lọng trúng cổ nó.
Sau đó... Trương Hằng liền biến thành cái giẻ lau, bị kéo lê dưới đất một đoạn.
Chiêu này không biết bao nhiêu lần hữu hiệu với những con ngựa bình thường nhưng đối với con ngựa xấu xa thì hoàn toàn vô dụng.
Con ngựa đen hung dữ này có sức mạnh kinh người, mặc dù Trương Hằng đã rèn luyện trong thời gian dài, sức lực không tệ nhưng vẫn không phải là đối thủ của nó, bị nó dùng sức mạnh trực tiếp hất văng xa.
Cho nên lần này Trương Hằng không còn tiếp tục ra tay mạo hiểm nữa, mà chọn lui bước trước, để con ngựa đen này đắc ý, tiếp tục chờ cơ hội.
Thật ra chiêu thức tấn công của ngựa chỉ có vài loại đơn giản, thời gian qua Trương Hằng cũng vui chơi giải trí trong gian khổ, dựa theo trò chơi đã đặt cho những chiêu thức này những cái tên giống như kỹ năng, ví dụ như [Dã Man Xông Tới] lúc nãy, ngoài ra còn có [Tử vong chà đạp] của chiêu giơ vó, [Thần long bày bài] của chiêu ngoảnh đuôi và [Xin chào tạm biệt] của chiêu đá chân sau, cùng [Cắn Xé Cuồng Bạo] của chiêu chỉ dùng mồm mà không dùng tay. Ngoài ra, còn có một số con ngựa tinh ranh sẽ nhân lúc ngươi không để ý mà lén đạp vào chân ngươi, nếu ngươi bị nó đạp trúng, nó sẽ đứng im như không có chuyện gì xảy ra, thong dong thưởng ngoạn cảnh đẹp xung quanh, hít thở không khí trong lành của thiên nhiên, rồi sau đó ngươi có thể hưởng thụ cảm giác tuyệt vời khi bị bốn năm trăm cân trọng lượng ép lên mu bàn chân.
Tuy rằng con ngựa hư kia khá hung bạo nhưng chiêu thức tấn công cũng không vượt ngoài phạm vi trên.
Sau một đòn [Dã Man Xông Tới] + [Thần long bày bài] + [Cắn Xé Cuồng Bạo] + [Xin chào tạm biệt] liên hoàn, nó đã rơi vào thời gian hồi chiêu, sau đó con ngựa hư đó xoay người đắc thắng nhìn Trương Hằng trước mặt, nếu như nó có thể nói thì lúc này hẳn sẽ thêm một câu: "Hỡi nhân loại ngu ngốc, muốn cưỡi lão tử thì ngươi còn non lắm."...
Bên này cuộc chiến mãnh liệt giữa người và ngựa đang diễn ra, mà bên kia lại là một cảnh tượng hoàn toàn khác, Củ Cải vẫn hai tai không nghe chuyện bên ngoài cửa sổ, cắm cúi ăn cỏ của mình.
Nó thậm chí còn không thèm liếc mắt nhìn về phía này từ đầu đến cuối, dường như hoàn toàn không quan tâm đến vấn đề lên hay xuống chức của mình, cũng khiến Trương Hằng càng thêm tin chắc rằng nó đã mắc chứng mất trí nhớ ở tuổi già.
Chương 786: Sớm Chờ Đợi
CHƯƠNG 786: SỚM CHỜ ĐỢI
CHƯƠNG 786: SỚM CHỜ ĐỢI
Sau khi thoát khỏi thời kỳ tân thủ, Củ Cải, chú ngựa cưỡi dành cho tân thủ mà chỉ cần nhấp vào là có thể sở hữu này đã không còn có thể đồng ý được nhu cầu của Trương Hằng nữa. Những ưu điểm trước đây của nó, tính cách điềm tĩnh và thái độ làm xong nhiệm vụ này rồi đi nghỉ hưu giờ đây cũng trở thành nhược điểm, vì vậy ý định đổi ngựa cưỡi mới của Trương Hằng cũng ngày càng mãnh liệt.
Hắn không muốn chờ đợi thêm nữa, định bụng hôm nay sẽ thu phục con ngựa hư hỏng này.
Ban đầu, Matthew còn chỉ dẫn hắn về các động tác và kỹ thuật chính nhưng bây giờ thì không cần thiết nữa rồi, Trương Hằng về cơ bản đã nắm được toàn bộ động tác, sau đó chỉ là vấn đề kinh nghiệm và thuần thục mà thôi.
Matthew cũng ngậm miệng, cùng con gái đứng bên chuồng ngựa lặng lẽ nhìn Trương Hằng và con ngựa hư đùa giỡn.
Mặc dù rất nóng lòng muốn đổi ngựa cưỡi nhưng Trương Hằng sau khi vào chuồng ngựa lại tỏ ra rất kiên nhẫn, không vội ra tay, mặc cho con ngựa hư hỏng chạy nhảy trước mặt, lúc trái lúc phải kiêu căng ngạo mạn.
Nhưng qua một lúc lâu, con ngựa hư hỏng vẫn không húc trúng người, cũng bắt đầu phát cáu.
Nhìn nó giận dữ trợn mắt, nhe răng đểu, cứ tưởng đây là loài động vật ăn thịt đứng đầu chuỗi thức ăn.
Khi con ngựa hư hỏng xông tới lần nữa, cuối cùng nó cũng sử dụng tuyệt chiêu của mình [Tử Vong Chà Đạp], giương móng muốn chiếu vào ngực Trương Hằng, đá văng con người đáng ghét trước mắt này đi.
Tuy nhiên, Trương Hằng cũng đã sớm chờ đợi khoảnh khắc này rồi, hắn cuối cùng cũng tung chiếc thòng lọng trong tay ra.
Chiếc thòng lọng chuẩn xác tròng vào chân trước bên trái của con ngựa hư, đồng thời Trương Hằng lăn sang một bên, tránh khỏi phạm vi tác dụng của [Tử Vong Chà Đạp].
Sau đó, hắn nhanh chóng đứng dậy, kéo sợi dây thừng.
Không giống với [Xin chào tạm biệt], khi dùng [Tử Vong Chà Đạp], con ngựa hư sẽ ngửa người rồi ngừng chuyển động, tạo thời gian cho Trương Hằng đứng dậy, khi nó muốn giãy giụa thoát ra, Trương Hằng đã nắm chặt sợi dây thừng.
Điều này khác với khi bị tròng vào cổ, một chân bị trói khiến khả năng di chuyển của con ngựa hư bị hạn chế, muốn chạy thật nhanh cũng không dễ dàng nhưng nó vẫn không từ bỏ, vẫn kịch liệt vùng vẫy, nhất thời trong chuồng ngựa bụi đất bay mù mịt.
Cuộc chiến giữa người và ngựa vẫn tiếp tục, bên ngoài chuồng ngựa Wendy cũng nín thở theo dõi.
Sức mạnh từ đầu dây bên kia khiến Trương Hằng không thể đứng yên một chỗ, hắn bất đắc dĩ chỉ có thể chạy bộ cùng con ngựa hư nhưng may thay tốc độ của con ngựa hư lúc này cũng không thể tăng lên, do tác dụng của lực bên ngoài khiến động tác của nó cũng trở nên xiêu vẹo.
Và lần này chính sự khôn ngoan của nó đã hại nó, nó cố tình chạy tán loạn, muốn hất ngã Trương Hằng nhưng không ngờ hành động này lại khiến sợi dây trói chặt cả chân còn lại của nó, khiến nó từ một con ngựa hoang trở thành một con hổ lò cò.
Con ngựa hư nhảy nhót một lúc thì cuối cùng cũng bị Trương Hằng tìm được cơ hội, tiến gần đến bên nó, Trương Hằng một tay giữ dây, một tay nắm lấy bờm ngựa.
Con ngựa hư muốn chạy cũng không chạy được, muốn đá cũng không đá được, sự vùng vẫy trở nên vô ích, còn Trương Hằng thì cuối cùng cũng nhìn thấy ánh rạng đông chiến thắng, lúc này hắn đương nhiên sẽ không cho con ngựa hư cơ hội nào nữa, kéo ngược sợi dây, khiến con ngựa hư không thể không co chân trước lại, đồng thời Trương Hằng dùng tay ra sức, ấn con ngựa hư xuống, ép nó quỳ xuống đất.
Cuối cùng nó lại nằm nghiêng, người và ngựa đều thở dốc.
Đợi tâm trạng bình phục hơn một chút, Trương Hằng xoa xoa cơ thể con ngựa hư, để tâm trạng của nó cũng dần bình tĩnh lại, đến khi đã trở thành một cô nương dịu dàng, Trương Hằng mới tháo dây trói ở chân nó.
Kết quả là sau khi thoát khỏi trói buộc, con ngựa hư lập tức vứt bỏ dáng vẻ giả tạo trước đó, bật người nhảy khỏi mặt đất, thoát khỏi sự khống chế của Trương Hằng, lại vui vẻ tung tăng.
Mà ánh mắt nhìn Trương Hằng như đang nói: "Ngớ ngẩn, vừa rồi ta lừa ngươi đấy."
Trương Hằng cũng không tức giận, đứng dậy, phủi bụi trên ống quần, rồi lại vung tay tung sợi dây thòng lọng trong tay.
Người và ngựa lập tức bước vào một vòng chiến đấu mới, cho đến năm phút sau Trương Hằng lại một lần nữa quật ngã con ngựa hư.
Lần này Trương Hằng chuẩn bị trị cho tên khốn này một trận ra trò.
Đủ mười phút sau mới cởi trói ở chân nó ra được, chú ngựa lúc bình thường lúc này cũng đầu hàng rồi nhưng thằng ngựa hư hỏng có tính trộm cắp này lại một lần nữa giương cao ngọn cờ khẩu hiệu "Mệnh của ta do ta không do trời định", quay về làm chàng trai thích rong ruổi cùng gió.
Vì thế Trương Hằng lại tiếp tục đón chào hiệp đấu thứ ba.
Lần này sau khi trả hai lần học phí, con ngựa hư cũng trở nên khôn ngoan hơn, sống chết không dùng [Tử Vong Chà Đạp] nữa.
Nhưng nó cho rằng như vậy sẽ có thể thoát khỏi số phận bị sáo thì quá ngây thơ, lúc này Trương Hằng đã có cảm giác khi tung ra rồi, tuy rằng hơi mệt nhưng không thể cản được cảm giác toàn thân nhập tâm.
Hắn chỉ thấy ánh mắt của mình ngày càng sắc bén, sợi dây thòng lọng trong tay cũng thi triển ngày càng thành thạo, khi con ngựa hư chạy tới, Trương Hằng dứt khoát tung sợi dây thòng lọng trong tay ra, hai lần đầu đều lướt qua chân con ngựa hư nhưng lần thứ ba, Trương Hằng trực tiếp tròng vào chân con ngựa này.
Vì vậy Trương Hằng lại một lần nữa quật ngã con ngựa đen tính khí hung bạo này.
Có lẽ cuối cùng cũng nhận ra mình không thể bỏ chạy, khi con ngựa hư đứng dậy thì không chọn cách bỏ trốn ra thật xa như trước đó, thổi kèn hiệu lệnh chiến đấu, mà đứng nguyên tại chỗ một cách ngoan ngoãn.
Nhưng Trương Hằng không quá vui mừng, hắn biết lúc này cuộc chiến mới chỉ vừa bắt đầu.
Khi hắn lật người ngồi lên lưng con ngựa hư, con ngựa đen này lại mở chế độ cuồng bạo, bắt đầu nhảy lên nhảy xuống, muốn hất văng tên loài người đáng ghét trên lưng xuống dưới.