Cùng lúc đó, tại Studio Phi Hoàng.
Chu Tiểu Sách cùng các thành viên cốt cán của Studio Phi Hoàng, bên cạnh đó còn có Thôi Cảnh, Lộ Tri Diêu, Trương Tổ Đình, Lâm Gia Cường và một số diễn viên từng hợp tác, đang họp trong phòng họp.
Hoàng Tư Bác không có mặt, vì anh ta đã đi du lịch cùng Hồ Hiển Bân, hơn nữa chuyến đi này vô cùng thanh thản... à không, phải nói là vội vã mới đúng.
Một mình Chu Tiểu Sách gánh vác hơi quá sức, nhưng may là Studio Phi Hoàng trước giờ vẫn luôn có ý thức bồi dưỡng các ứng cử viên đạo diễn kế cận, nên dù người phụ trách có đi vắng thì cũng có người lấp vào vị trí ngay, sẽ không xảy ra sự cố gì.
Kịch bản của "Người Kế Nhiệm" đã được viết xong từ lâu, thậm chí công tác chuẩn bị tiền kỳ cũng đã sắp xếp gần như ổn thỏa.
Cuộc họp lần này là để đối chiếu lại kịch bản lần cuối, thống nhất tư tưởng, sau đó sẽ chuẩn bị bấm máy chính thức.
Lần quay phim này khác hẳn so với trước đây, vì phải hợp tác với một đoàn phim bên Mỹ. Các nhân vật trong phim cũng chủ yếu là người nước ngoài, nên đương nhiên phải tuyển diễn viên từ nước ngoài.
Vì thế, ban đầu Chu Tiểu Sách không có ý định tìm diễn viên trong nước.
Thế nhưng Lộ Tri Diêu rõ ràng đã nếm được trái ngọt từ những lần hợp tác trước, nên nhất quyết đòi một vai quần chúng trong phim, còn tuyên bố không cho đóng vai quần chúng thì sẽ không đi.
Trương Tổ Đình và Lâm Gia Cường cũng bày tỏ, vụ này nhất định phải giúp một tay, dù chỉ là vai khách mời vài phút cũng được.
Chu Tiểu Sách quả thật không thể khước từ thiện ý này, đành phải tìm cách nhét hết tất cả bọn họ vào. May mà trình độ tiếng Anh của mấy người này cũng không tệ, học lời thoại cũng chẳng thành vấn đề. Dù có sai sót nhỏ về khẩu âm thì lại càng thêm chân thực, mà nếu bí quá thì cứ lồng tiếng hậu kỳ, nên cũng không phải chuyện gì to tát lắm.
Chu Tiểu Sách giới thiệu sơ qua về nội dung cơ bản của lần quay phim này.
"Lần này chúng ta sẽ quay theo hình thức phim chiếu mạng, tổng cộng 12 tập, mỗi tập dài khoảng 50 phút đến một tiếng."
"Kịch bản 12 tập này đã được phát cho mọi người, phía sau cũng có đính kèm tóm tắt cốt truyện để mọi người hiểu rõ hơn về câu chuyện."
"Sau khi quay xong, bộ phim này sẽ được chiếu trong nước. Có thể sẽ hợp tác độc quyền với một trang web video nào đó, tạm thời chưa có kế hoạch chiếu ở nước ngoài."
"Chiếu phim cụ thể ra sao không phải là trọng điểm, dù sao phim chất lượng tốt thì không cần phải lo, bây giờ nghĩ đến những chuyện này còn hơi sớm."
"Hôm nay họp có cả tác giả gốc là Thôi Cảnh, nếu mọi người có thắc mắc gì về câu chuyện thì cứ nêu ra, Thôi Cảnh và đội ngũ biên kịch của chúng tôi sẽ cố gắng giải đáp cho mọi người."
Lâm Gia Cường cũng có mặt.
So với các bậc đại lão như Lộ Tri Diêu và Trương Tổ Đình, anh rõ ràng không đủ tầm, nhưng dù sao cũng đã hợp tác nhiều lần với Đằng Đạt, nên đến ké một vai quần chúng giúp vui, cũng không mong nhận được bao nhiêu cát-xê.
Nếu vẫn giữ hình tượng mập mạp như trước, anh chỉ có thể diễn vai hài, làm khách mời trong bộ phim này rõ ràng không phù hợp lắm. Nhưng bây giờ anh đã giảm cân, đóng một vai người qua đường thì chẳng thành vấn đề.
Chỉ là, lúc này khi lật xem kịch bản, anh lại lộ ra vẻ mặt có chút khó hiểu.
Thế này mà cũng được à?
Lần quay phim này của Studio Phi Hoàng thực sự có quá nhiều điểm gây tranh cãi, nhiều hơn bất kỳ lần nào trước đây!
Đầu tiên, đầu tư lớn như vậy, còn phải hợp tác với đoàn phim bên Mỹ, vậy mà chỉ để quay một bộ phim chiếu mạng chứ không phải phim điện ảnh.
Thứ hai, bộ phim chiếu mạng này hoàn toàn lồng tiếng Anh, kể một câu chuyện xảy ra ở nước ngoài, nhưng tạm thời lại không có kế hoạch chiếu ở nước ngoài mà ưu tiên chiếu trong nước.
Thứ ba, xét về đề tài và nội dung, nói đây là một bộ phim đề tài siêu anh hùng, nhưng thực tế lại chẳng dính dáng gì đến các siêu anh hùng truyền thống, thậm chí trong cả bộ phim không tìm nổi một người tốt theo đúng nghĩa, nhân vật chính diện nhất lại là kẻ xấu không ai bằng.
Điểm cuối cùng, nguyên tác tiểu thuyết này thực ra đã được đăng trên trang web văn học Trung Quốc Điểm Cuối, hiệu quả cũng không tốt lắm, độc giả tiểu thuyết mạng trong nước không đón nhận cho lắm.
Thế này mà cũng được sao?
Nhìn kiểu gì cũng thấy có điềm sắp toang.
Lâm Gia Cường lén liếc nhìn Lộ Tri Diêu và Trương Tổ Đình, phát hiện dù bề ngoài hai người họ tỏ ra rất kiên định, nhưng một vài cử chỉ nhỏ đã tố cáo rằng họ cũng không tự tin 100% vào kịch bản này.
Rõ ràng, cho dù kỳ tích đã xảy ra bao nhiêu lần, thì lần kỳ tích tiếp theo có xảy ra hay không vẫn luôn khiến người ta hoài nghi.
Đây là bản tính của con người, huống chi độ khó lần này đã tăng lên rõ rệt.
Chu Tiểu Sách hiển nhiên đã nhận ra điều này, nên mới sớm mở cuộc họp để thống nhất tư tưởng. Nếu ngay cả nhân viên nội bộ cũng hoài nghi về khả năng thành công của bộ phim, thì lúc quay phim e rằng sẽ gặp phải rất nhiều trắc trở.
Đều là người quen cả, nên mọi người cũng không giấu giếm gì nữa, nói thẳng ra những nghi hoặc của mình.
Trương Tổ Đình lên tiếng trước.
"Kịch bản lần này, đúng là... rất đặc biệt. Nhưng mà, có nhất thiết phải dùng hình thức phim chiếu mạng không? Theo tôi được biết, hiện nay phim chiếu mạng thường là những dự án kinh phí thấp, sản xuất nhỏ, dù sao thì phương thức kiếm lời của nó cũng có hạn."
"Với mức đầu tư lớn mà muốn thu hồi vốn, tốt nhất là làm phim điện ảnh để kiếm doanh thu phòng vé, hơn nữa phải là doanh thu phòng vé toàn cầu."
"Hình thức phim chiếu mạng, đề tài nước ngoài, diễn viên nước ngoài, lồng tiếng Anh, chiếu trong nước lại còn phải có phụ đề... Mấy yếu tố này đã thu hẹp đối tượng khán giả lại, biến nó thành một hình thức khá kén người xem."
"Như vậy thật sự có thể thu hồi vốn sao?"
Đối với những diễn viên như Trương Tổ Đình và Lộ Tri Diêu, bộ phim này có thu hồi vốn được hay không cũng không quá quan trọng, dù sao họ cũng nhận cát-xê cố định. Phim nổi thì danh tiếng của họ tăng lên, không nổi thì cũng chẳng tổn thất gì lớn.
Nhưng điều họ lo lắng là, nếu lần này thất bại, có thể sẽ giáng một đòn mạnh vào Studio Phi Hoàng, cả về mặt tiền bạc lẫn tinh thần.
Lỡ như vì thất bại lần này mà Studio Phi Hoàng mất đi trí tưởng tượng bay bổng, tinh thần mạo hiểm không theo lối mòn như trước, rồi chất lượng tác phẩm sau này đi xuống, thì chẳng phải quá đáng tiếc sao?
Vì vậy, cần phải nhắc nhở một chút.
Chu Tiểu Sách đáp: "Chú Trương, những vấn đề chú hỏi đều là do sếp Bùi cố tình yêu cầu như vậy."
"Thực ra lúc đầu, tôi cũng có suy nghĩ tương tự, cảm thấy làm như vậy tỷ lệ thành công không cao. Nhưng sau khi suy nghĩ kỹ lại, tôi nhận ra bộ phim này, nhất định phải quay như thế!"
"Đầu tiên, đề tài này bắt buộc phải quay ở nước ngoài, giống như 'Phấn Đấu' trước đây, phải chọn bối cảnh nước ngoài thì mới ra được cái chất đó."
"Thứ hai, lượng thông tin chứa trong kịch bản này rất lớn, các cảnh quay then chốt cũng rất nhiều, nếu tách ra làm phim điện ảnh thì ít nhất phải chia thành ba phần, mà như vậy sẽ làm mất đi rất nhiều thông tin quan trọng."
"Kể cả có chia thành công, thì mỗi phần phim xem riêng lẻ cũng không có gì đặc sắc, toàn bộ câu chuyện sẽ bị cắt vụn. Bắt buộc phải làm thành phim dài tập thì mới có thể truyền tải trọn vẹn nội dung cốt lõi đến khán giả."
"Còn về việc tại sao lại ưu tiên thị trường trong nước... là vì câu chuyện này thực ra chỉ có khán giả trong nước, đứng ở góc độ người ngoài cuộc, mới có thể hiểu rõ hơn thâm ý của nó."
"Không phải nói khán giả nước ngoài chắc chắn không hiểu, mà là chúng ta muốn ưu tiên hướng đến khán giả trong nước."
"Tổng hợp những điểm trên, chúng ta chỉ có thể đưa ra lựa chọn như vậy. Tuy rằng tỷ lệ thành công có giảm xuống, nhưng tôi tin rằng, một khi đã là kịch bản được sếp Bùi công nhận, chỉ cần chúng ta quay phim nghiêm túc, chắc chắn sẽ tạo nên đột phá!"
Lộ Tri Diêu không nhịn được hỏi: "Nội dung cốt lõi của câu chuyện này rốt cuộc là gì? Thật ra tôi xem vẫn chưa hiểu lắm. Tôi đọc tóm tắt cốt truyện, chỉ biết đây là một kẻ xấu xa đê tiện thực hiện một loạt kế hoạch, cuối cùng lại còn thành công."
Chu Tiểu Sách đáp: "Theo cách hiểu của cá nhân tôi... câu chuyện này nên được xem xét cùng với các tác phẩm hiện thực như 'Ngày Mai Tươi Đẹp' và 'Phấn Đấu'."
"Còn ý nghĩa cụ thể của nó là gì... chúng ta hãy để tác giả gốc giải thích đi."
Nói xong, anh nhìn về phía Thôi Cảnh.
Tình hình lần này có chút khác biệt. Những kịch bản trước đây chủ yếu dựa trên ý tưởng của sếp Bùi. Còn việc diễn giải ý tưởng của sếp Bùi như thế nào thì phải xem sự thể hiện của Hoàng Tư Bác và Chu Tiểu Sách.
Nhưng kịch bản lần này hoàn toàn là do Thôi Cảnh sáng tác, sếp Bùi không tham gia, nên quyền giải thích cuối cùng chắc chắn thuộc về tác giả gốc.
Cũng chính vì tác giả không phải là sếp Bùi, nên mọi người mới không tin tưởng vào kịch bản này cho lắm.
Thôi Cảnh hắng giọng, nói: "Thực ra, câu chuyện này của tôi đúng là lấy cảm hứng từ sếp Bùi."
"Tóm tắt đơn giản thì, 'Ngày Mai Tươi Đẹp', 'Phấn Đấu' và 'Người Kế Nhiệm' có điểm chung ở một vài phương diện, đều có tác dụng ám chỉ nhất định đối với hiện thực."
"'Phấn Đấu' và 'Ngày Mai Tươi Đẹp' có mối liên hệ với nhau. Xã hội trong 'Phấn Đấu' phát triển thêm vài chục năm, khoa học kỹ thuật có thêm vài bước nhảy vọt và đột phá, kết cấu xã hội trở nên cực đoan hơn một chút, thì sẽ biến thành kết cấu xã hội trong 'Ngày Mai Tươi Đẹp'."
"Còn 'Người Kế Nhiệm' thì giống như một câu chuyện xảy ra ở vũ trụ song song, tiền đề của câu chuyện này là đưa ra một giả thiết, giả sử đây là một thế giới 'siêu anh hùng dựa vào tín ngưỡng, siêu phản diện dựa vào biến dị', thì câu chuyện sẽ phát triển ra sao."
"Giống như sự lo âu và mất lòng tin vào kết cấu xã hội được thể hiện trong 'Ngày Mai Tươi Đẹp', tôi kinh ngạc phát hiện câu chuyện trong 'Người Kế Nhiệm' cũng tràn ngập sự lo âu và mất lòng tin đó."
"Nội dung cốt lõi này là hoàn toàn nhất quán."
"Thực tế, đề tài của câu chuyện này là do sếp Bùi chọn cho tôi, lúc đầu tôi cũng hoàn toàn không hiểu dụng ý của sếp Bùi, cảm thấy đề tài siêu anh hùng thực ra là một đề tài chẳng viết ra được cái gì."
"Nhưng sếp Bùi đã khai sáng cho tôi, anh ấy nói ba câu, đó là: 'Đề tài siêu anh hùng cũng có thể viết cho độc giả trong nước xem', 'Không nhất thiết phải khiến độc giả trong nước yêu thích những siêu anh hùng này' và 'Viết cho đám siêu anh hùng này sống dở chết dở cũng được'."
"Tôi đã suy nghĩ rất lâu và cuối cùng cũng hiểu ra. Hóa ra sếp Bùi muốn tôi dùng góc nhìn văn hóa của chính chúng ta để lật đổ đề tài siêu anh hùng đang thịnh hành, là muốn dùng góc nhìn văn hóa Hoa Hạ để quan sát câu chuyện phương Tây, giải cấu trúc nó, xé toạc lớp vỏ bọc hoàn mỹ của những tác phẩm này, phơi bày hoàn toàn nội tại của nó ra!"
"Giống như 'Phấn Đấu', ý nghĩa của 'Người Kế Nhiệm' là muốn giải cấu trúc cái 'vùng đất lý tưởng' giả tạo được xây dựng trong các tác phẩm văn hóa phương Tây, dùng một hình thức có phần hoang đường để thể hiện một vài vấn đề xã hội."
"Thoát ra khỏi vòng tròn hiện thực, ngược lại nhiều vấn đề lại càng dễ nhìn rõ hơn."