Sau đây là câu trả lời của tôi cho những câu hỏi được thu thập từ ngày 15 đến 22 tháng 7 năm 2019. Tôi viết những dòng này trong lúc đang thực hiện Phần 4 Tập 9, điều này khiến tôi hơi bối rối. Thật khó để biết điều gì có thể bị coi là tiết lộ.
Miya Kazuki
H: Myne đã được đưa đi đâu khi cô bé ngất xỉu trong lễ rửa tội?
Đ: Cô bé được đưa đến một căn phòng trống dành cho quý tộc hạ cấp trong khu quý tộc của thần điện. Nếu bạn có bản đồ đi kèm trong Phần 2 của bản manga chuyển thể, đó là căn phòng thứ hai từ bên trái dọc theo bức tường phía nam.
H: Có vẻ như Myne lần đầu tiên biết tên của Ferdinand vào cuối Phần 2 Tập 1. Có thật vậy không? Các cận tùng của ngài ấy chỉ gọi ngài là “Thần Quan Trưởng” thôi sao?
Đ: Vâng, đúng vậy. Họ gọi ngài bằng tên trước khi ngài nhậm chức nhưng sau đó đã chuyển sang “Thần Quan Trưởng”. Tương tự, Bezewanst cũng chỉ được gọi là “Viện Trưởng” trong thần điện, đó là lý do tại sao Myne mất nhiều thời gian mới biết tên ông ta. Chỉ những tu sĩ áo xanh không có vai trò quan trọng mới dùng tên của mình, chẳng hạn như Tu sĩ Egmont.
H: Tên của Ferdinand được thêu trên chiếc khăn tay ngài cho Myne mượn trong Phần 2 Tập 1. Ngài ấy tự thêu sao? Nếu không, ai đã làm điều đó cho ngài?
Đ: Trong thần điện, quần áo và phụ kiện cần được thêu tên và/hoặc huy hiệu để không bị lẫn lộn khi giặt giũ. Ferdinand đã ủy thác cho một thợ may thêu tên của mình.
H: Trong Phần 2 Tập 2, Ferdinand bắt Myne học harspiel như một phần của chương trình giáo dục quý tộc. Cô bé không bình luận gì về bản nhạc. Nó có được viết giống như của chúng ta không?
Đ: Không, nhưng điều đó có lẽ không làm bạn ngạc nhiên khi ngôn ngữ và văn hóa của Yurgenschmidt rất khác biệt. Cũng đáng chú ý là hệ thống ký âm nhạc thay đổi nhiều như thế nào ngay cả trong thế giới của chúng ta. Ví dụ, hãy so sánh bản nhạc cho piano với bản nhạc của một số nhạc cụ Nhật Bản. Myne không nhận xét về nó vì ngay từ đầu cô bé đã không mấy hứng thú với bản nhạc và hoàn toàn không ngạc nhiên khi tìm thấy thứ gì đó mà mình không hiểu. Tuy nhiên, nếu bắt gặp một cuốn sách không đọc được, có lẽ cô bé đã có nhiều điều để nói hơn.
H: Trong cuộc săn trombe ở Phần 2 Tập 2, Myne phát hiện ra một con thỏ có cánh trong số các thú cưỡi của hiệp sĩ. Tôi cho rằng nó thuộc về một nữ hiệp sĩ yêu thích shumil, nhưng Myne không đề cập đến giới tính của người cưỡi. Có phải vì cô bé không phân biệt được nam và nữ không? Có phải áo giáp của mọi người đều phải giống hệt nhau không?
Đ: Sẽ dễ dàng hơn nhiều để nhận ra một phụ nữ mặc áo giáp nếu cô ấy có bộ ngực lớn. Thiết kế đồng nhất vì đó là cách học viên được dạy để chế tạo nó khi họ theo học tại Học Viện Hoàng Gia.
H: Quay lại Phần 3 Tập 1, điều gì đã thúc đẩy Ferdinand hòa mình vào đám đông trong Lễ Kết Tinh Tú? Tôi tưởng các tu sĩ không thể kết hôn.
Đ: Ferdinand muốn biết người khác nghĩ gì về việc Veronica bị phế truất và Sylvester nhận nuôi Rozemyne. Ngài cũng nhằm mục đích thu hút sự tức giận của các quý tộc thuộc phe Veronica cũ để họ không nói xấu Sylvester hay Rozemyne. Vì mục đích đó, ngài đã đi lại nghênh ngang trong buổi lễ như thể nơi này là của mình, mặc dù đã bị tẩy chay dưới thời Veronica.
H: Có một đoạn trong truyện Rozemyne nói rằng cô bé cần phải “học lại” cách tự kiềm chế, nhưng cô bé dường như chưa bao giờ thể hiện điều đó khi còn là Myne hay Urano. Đã bao giờ có lúc cô bé có kỷ luật chưa?
Đ: Từ góc nhìn bên ngoài, có vẻ như cô bé cứ nổi điên hết lần này đến lần khác, nhưng cô bé cũng có cách kiềm chế của riêng mình. Sau đó, trong Phần 3 Tập 1, cô bé đã từ bỏ sự tự kiềm chế trong hành trình trả thù Ferdinand.
H: Trong buổi ra mắt của mình, Rozemyne đã chơi một bài hát dâng lên Leidenschaft, Thần Lửa. Ban đầu, làm thế nào mà bài hát lại được liên kết với ngài ấy? Có ai hỏi Myne về nội dung bài hát không? Nếu có, cô bé đã trả lời thế nào?
Đ: Vâng, Myne đã được yêu cầu mô tả bài hát. Cô bé nói: “Nó nói về việc chiến đấu và trở nên mạnh mẽ hơn. Kiểu như, ừm... giành chiến thắng, bất kể thế nào. Phấn đấu trở thành người giỏi nhất. Anh biết đấy, những thứ nhiệt huyết như vậy.” Vì thế nó đã được liên kết với Thần Lửa.
H: Rozemyne đã hết lời ca ngợi Ferdinand khi cuộc thanh tẩy khu dân thường của họ diễn ra theo đúng kế hoạch, nhưng không ai khác phản ứng nhiều như vậy. Họ chết lặng sao? Họ đang trong chế độ làm việc? Hay họ chỉ đơn giản là đã quen với những gì họ thấy? Tôi tự hỏi điều đó có mâu thuẫn với “lẽ thường” của quý tộc đến mức nào, nếu có.
Đ: Họ quá sững sờ để có thể nói nên lời. Đề xuất của Rozemyne về việc sử dụng một waschen lên toàn bộ thành phố đã có vẻ điên rồ đối với họ, vì vậy hãy tưởng tượng sự ngạc nhiên của họ khi Ferdinand thực sự làm được điều đó. Nó cũng diễn ra ngay sau nghi thức entwickeln, và nhiều người trong số họ vẫn đang tự hỏi liệu tất cả những người lớn đã vượt qua khóa học ứng cử viên lãnh chúa có thể làm được điều tương tự hay không. Có thể nói họ không chắc nên tin vào điều gì.
Karstedt đã biết trước điều gì sẽ xảy ra, vì vậy ông im lặng vì một lý do khác. Ông quan sát cảnh tượng với ánh mắt xa xăm, nghĩ rằng mình không có gì để nói và chỉ nên để họ tiếp tục.
H: Rozemyne đã nhầm ai với mẹ của Aurelia trong Lễ Kết Tinh Tú của Lamprecht? Chúng ta biết trong câu chuyện bên lề của Aurelia rằng mẹ cô ấy đã qua đời.
Đ: Đó là người vợ đầu của cha Aurelia.
H: Tuuli đã làm thêm băng tay của Ủy Ban Thư Viện trước cả khi Rozemyne yêu cầu. Có phải vì Rozemyne nói rằng cô bé định tặng chúng cho bạn bè không?
Đ: Đúng vậy. Tuuli có rất nhiều bạn bè, vì vậy cô bé nghĩ rằng một vài chiếc băng tay sẽ không đủ.
H: Trong suốt bộ truyện, Rozemyne đã dùng những phép ẩn dụ để mô tả đủ loại người. Cô bé sẽ mô tả Charlotte như thế nào?
Đ: Đó là một câu hỏi hay. Ngoài việc dễ thương, Charlotte có ý nghĩa rất lớn đối với Rozemyne và luôn truyền cảm hứng cho cô bé cố gắng hết mình. Vậy nên... có lẽ giống như một chiếc kẹp tóc xinh đẹp cho một dịp trang trọng? Rozemyne không có quá nhiều cơ hội để đeo nó, nhưng khi đeo, cô bé luôn cố gắng cư xử tốt nhất có thể. Đó là mối quan hệ của họ tóm gọn lại.
H: Trong năm đầu tiên, Rozemyne bị cấm vào thư viện cho đến khi mọi người đều qua lớp. Quy tắc đó có tiếp tục sang năm thứ hai không? Nó đã gây ra rất nhiều vấn đề khi Wilfried đưa ra, và Ủy Ban Cải Thiện Điểm Số đã đạt được nhiều tiến bộ với điểm số của học viên, vì vậy tôi không nghĩ nó còn cần thiết.
Đ: Không, lệnh cấm cụ thể đó không được áp dụng trong năm thứ hai của Rozemyne. Điều kiện duy nhất là cô bé cần phải qua các lớp học của chính mình. Các ứng cử viên lãnh chúa không thể đến thư viện một mình, và ngay cả Rozemyne cũng đồng ý rằng cô bé sẽ bắt đầu lơ là việc học nếu không có một quy tắc nào đó.
H: Ferdinand sẽ làm gì nếu Rozemyne nói rằng cô bé muốn trở thành Zent khi họ đang thảo luận về vòng tròn ma thuật của kinh thánh trong phòng bí mật của ngài?
Đ: Ngài ấy có thể làm rất nhiều điều mà không cần phải phản đối cô bé một cách trực tiếp. Tôi nghi ngờ rằng cô bé sẽ leo lên cầu thang cao chót vót vào cuối Nghi thức Hiến Tế.
H: Trong buổi tiệc trà ở Phần 4 Tập 7, khi Rozemyne đang thảo luận về những câu chuyện tình yêu với Hannelore và Charlotte, ai là người đã truyền cảm hứng cho câu chuyện về hiệp sĩ tập sự không chịu chấp nhận thất bại?
Đ: Heisshitze.
H: Về chủ đề hẹn hò ở vọng lâu, việc Thần Bóng Tối dang rộng áo choàng để bao bọc Nữ thần Ánh Sáng có ý nghĩa gì? Nó có nghĩa là ôm một ai đó hay đến gần họ?
Đ: Nó có thể mang nhiều ý nghĩa, tùy thuộc vào tình huống và “độ trưởng thành” của người nghe.
H: Quay lại trận ditter trong Phần 4 Tập 7, đòn tấn công của Hannelore vào Ferdinand được coi là vật lý. Điều đó có nghĩa là cô ấy đã ném thứ gì đó không? Cô ấy đã dùng tay hay một loại công cụ phóng nào đó?
Đ: Rozemyne không thể nhìn thấy, nhưng Hannelore đã phóng một ma cụ vào ngài bằng một chiếc ná giống như của Judithe.
H: Không ai thấy đáng ngờ khi ma lực của Ferdinand không chống lại ma lực của Rozemyne khi ternisbefallen tấn công Giải Đấu Liên Lãnh Địa sao?
Đ: Không ai khác biết; Ferdinand là người duy nhất có thể cảm nhận được. Mọi người có thể đã đặt câu hỏi về quyết định của Rozemyne khi thanh tẩy vết thương của ngài trước tiên—họ đang đối đầu với những ma thú hiếm, và cô bé nghĩ rằng lớp bùn đen cần được rửa sạch—nhưng không ai thấy việc chữa lành đó đáng ngờ.
H: Làm thế nào những người điều tra Ký túc xá Werkestock biết rằng vòng tròn dịch chuyển của nó gần đây đã hoạt động? Họ đã sử dụng kiến thức từ khóa học ứng cử viên lãnh chúa? Hay là do họ có nhiều ma lực hơn người đã sử dụng nó và cố gắng che giấu dấu vết?
Đ: Hoàn thành khóa học ứng cử viên lãnh chúa là quan trọng, nhưng họ cũng cần một con mắt tinh tường. Nhóm của Anastasius chỉ có thể xác nhận việc sử dụng vòng tròn nhờ vào báo cáo của Gundolf. Nếu không có ông ấy, họ có thể sẽ không bao giờ nhận ra.
H: Làm thế nào mà vòng tròn dịch chuyển của Werkestock cũ vẫn có thể sử dụng được khi nền móng của lãnh địa đã bị mất? Những người vận hành nó có ma thạch ủy quyền từ cựu Aub Werkestock không, hay ai đó mới đã nhuộm nền móng? Vòng tròn có thể được sử dụng theo cách khác không?
Đ: Nơi ở của nền móng vẫn chưa được biết. Hiệp Sĩ Đoàn Trung Ương đã xác định thông qua cuộc điều tra của họ rằng các cá nhân có ma thạch ủy quyền đã vận hành vòng tròn. Không rõ liệu những viên đá đó đến trực tiếp từ aub hay chúng được truyền lại cho đến khi rơi vào tay những kẻ khủng bố.
H: Về độ phức tạp, việc dịch cuốn sách lịch sử của Dunkelfelger sang ngôn ngữ hiện đại có giống như dịch cổ văn hay Hán văn sang tiếng Nhật đương đại không?
Đ: Dunkelfelger là một trong những lãnh địa lâu đời nhất ở Yurgenschmidt, vì vậy một sự so sánh phù hợp hơn có thể là dịch man'yougana.
H: Bản dịch cuốn sách lịch sử của Rozemyne được đón nhận nồng nhiệt, nhưng nó có mâu thuẫn với các bản dịch do gia đình lãnh chúa của Dunkelfelger viết không?
Đ: Nghiên cứu tài liệu gốc—đó là phong cách của Dunkelfelger! Họ chỉ vui mừng khi có một phiên bản dễ đọc hơn.
H: Có mối tương quan nào giữa chiều cao của một quý tộc và địa vị hoặc lãnh địa nơi họ sinh ra không? Có lẽ do thực phẩm họ ăn.
Đ: Không, không hẳn—nhưng quý tộc có xu hướng cao hơn dân thường khoảng bảy hoặc tám centimet. Gunther và Benno đặc biệt cao so với địa vị của họ, điều này khiến họ cao bằng một quý tộc trung bình.
H: Quay lại Phần 2, Myne nhận xét rằng con thú nhồi bông Tuuli làm trông rất giống một con gấu trắng. Gấu trắng có thực sự tồn tại ở Yurgenschmidt không?
Đ: Đó chỉ là ấn tượng của Myne. Nó có thể là một thứ hoàn toàn khác.
H: Bạn có cần phải đủ một độ tuổi nhất định để uống rượu ở Yurgenschmidt không?
Đ: Không.
H: Người yêu cũ của Hugo nghĩ gì về anh ấy bây giờ?
Đ: Không gì cả. Anh ấy chỉ là một trong nhiều người đàn ông cô ấy hẹn hò. Cô ấy sẽ nhớ ra anh nếu bạn hỏi, nhưng cô ấy đã nhanh chóng kết hôn với một người đáp ứng nhu cầu của mình và hiện đang sống một cuộc sống bình thường.
H: Tất cả nhân viên của Rozemyne và nhóm Gutenbergs có biết chữ không?
Đ: Không, không phải tất cả. Johann và Zack chỉ học đủ để hiểu các bản thiết kế. Heidi chỉ quan tâm đến tên của các vật liệu cô ấy sử dụng và không gì hơn.
H: Theo tôi hiểu, các nhà in sắp chữ phải đặt ra các tiêu chuẩn rõ ràng; họ chỉ có thể in một số lượng ký tự nhất định trên mỗi dòng và rất nhiều dòng trên mỗi trang. Có quy trình nào để giúp các nhà văn của Elvira làm việc trong những giới hạn đó không? Giống như Nhật Bản có giấy bản thảo được chia thành bốn trăm ô, mỗi ô cho một ký tự. Nếu không, họ có viết tự do và tin tưởng xưởng sẽ sắp xếp văn bản cho họ không?
Đ: Hiện tại, các xưởng sẽ sắp xếp văn bản.
H: Có ai trong gia đình Effa quản lý Xưởng Heuss không? Tôi đã bị sốc khi cô ấy chọn loại vải trắng đắt tiền cho gia đình lãnh chúa và thậm chí còn mang nó về nhà! Tôi đoán là sếp của cô ấy đã cho phép, nhưng nó phải có giá trị gấp nhiều lần lương hàng năm của cô ấy. Chắc chắn chỉ có người thân mới cho phép một điều như vậy.
Đ: Mọi người chỉ mời những người họ có thể tin tưởng đến xưởng, vì vậy, vâng, rất nhiều xưởng cuối cùng đều do gia đình điều hành. Tuy nhiên, tôi nên lưu ý rằng việc những người được giao phó những vật liệu đắt tiền tiếp tục công việc của họ ở nhà là khá phổ biến. Không ai chớp mắt khi Effa và Tuuli mang về nhà những sợi chỉ đắt tiền để làm kẹp tóc cho Myne.
H: Bây giờ Effa làm việc với tư cách là một Renaissance, gia đình Gunther có được hưởng mức sống cao hơn so với hàng xóm không?
Đ: Đủ để, trong hoàn cảnh bình thường, có lẽ họ đã chuyển đến một ngôi nhà mới rồi.
H: Gia đình Lutz sở hữu gà—chúng ta đã thấy họ cho hàng xóm trứng để đổi lấy hàng hóa khác—nhưng việc thiếu thiết bị hiện đại của họ không gây ra vấn đề sao? Tôi tưởng tượng có vấn đề về mùi, chẳng hạn. Điều đó có thể ổn trong quá khứ, nhưng liệu mọi người có phàn nàn bây giờ khi khu dân thường cần được giữ sạch sẽ không? Chắc hẳn Karla đã rất khó khăn để tự mình chăm sóc đàn gà, vì vậy có lẽ chúng đã được chuyển đi nơi khác.
Đ: Không, đàn gà vẫn chưa rời khỏi gác mái của họ. Khu dân thường có thể sạch sẽ hơn trước, nhưng điều đó không có nghĩa là chúng ta nên bắt đầu đánh giá nó bằng các giá trị của xã hội hiện đại của chúng ta. Mùi hôi ở khắp mọi nơi. Rất nhiều người nuôi những loại gia súc còn có mùi tệ hơn, và có những người bán thịt biến những con gia súc đó thành thịt. Về phần Karla, mặc dù cô ấy có thể đang làm phần lớn công việc, đừng quên rằng cô ấy có Ralph ở đó để hỗ trợ. Khi anh ấy kết hôn, anh ấy hoặc một trong những người anh em của mình sẽ đề nghị chuyển về sống cùng cha mẹ.
H: Dân thường có biến thành ma thạch khi chết không? Nếu không, điều tương tự có đúng với Myne không?
Đ: Dân thường có một ít ma lực nhưng không đủ để hình thành ma thạch. Myne là một ngoại lệ; cô bé có rất nhiều ma lực ngay cả theo tiêu chuẩn quý tộc, vì vậy ma thạch của cô bé sẽ tương đối lớn và chứa đầy ma lực cô đọng.
H: Quý tộc biến thành ma thạch khi chết. Điều tương tự có đúng với dân thường không? Nếu có, ma thạch của Liz đang được giữ ở đâu? Nếu không, họ có để lại xác không?
Đ: Trừ khi họ chết theo những cách nhất định, chẳng hạn như trong chiến đấu, quý tộc không biến thẳng thành ma thạch—họ để lại một xác chết mà từ đó ma thạch của họ phải được lấy ra. Nhiệm vụ này thuộc về một tu sĩ áo xanh, người thực hiện thủ tục bằng thanh kiếm của Ewigeliebe, về cơ bản có thể được coi là một tang lễ. Quý tộc đã qua đời sẽ không để lại ma thạch nếu không làm vậy.
Liz là một dân thường, vì vậy ma lực của cô đã trở về tử cung của Geduldh.
H: Khi một tu sĩ áo xanh hoặc một đứa trẻ có ma lực chết trong thần điện, điều gì sẽ xảy ra với ma thạch của họ? Gia đình họ có nhận nó không, hay nó vẫn ở lại thần điện?
Đ: Gia đình họ có quyền nhận ma thạch trước tiên. Nếu không, nó sẽ trở thành tài sản của thần điện.
H: Các tu sĩ áo xanh có bao giờ có con với các vu nữ áo xám, sau đó bí mật nhận những đứa trẻ đó làm cận tùng không?
Đ: Nghe có vẻ khó tin, nhưng tôi không thể nói điều đó chưa bao giờ xảy ra.
H: Những tu sĩ áo xanh trở về xã hội quý tộc có ra mắt không? Nếu có, chúng được tổ chức riêng tư, cùng với các buổi ra mắt mùa đông, hay hoàn toàn không? Tôi tò mò liệu những người chưa đến tuổi trưởng thành có giao lưu với những đứa trẻ khác không.
Đ: Họ ra mắt cùng với những đứa trẻ đã được rửa tội trong đại sảnh. Điều cần thiết là họ phải cư xử như quý tộc, và các vấn đề chắc chắn sẽ nảy sinh nếu họ không công khai mối quan hệ gia đình của mình.
H: Các tu sĩ áo xanh và những người trở thành người hầu do thiếu ma lực có được tính là dân thường không? Điều gì xảy ra trong lễ rửa tội của họ, và huy chương của họ được giữ ở đâu?
Đ: Họ có thể là quý tộc hoặc dân thường. Một số tu sĩ và vu nữ áo xanh nhận thu nhập từ Lễ Hội Thu Hoạch và các sự kiện tương tự khác. Họ cũng có thể nhận được tài trợ từ người thân của mình, trong trường hợp đó họ có thể được rửa tội trước khi vào thần điện để củng cố mối quan hệ. Nếu trong lễ rửa tội đó, họ có thể làm cho công cụ đo ma lực tỏa sáng đến mức phù hợp với gia tộc của mình, họ được coi là quý tộc. Nếu không, họ bị coi là dân thường. Những người một ngày nào đó có thể trở lại xã hội quý tộc đều được rửa tội không thiếu sót. Những người khác trong số những người hầu có quan hệ huyết thống không bao giờ được rửa tội và không có huy chương.
H: Nếu một gia đình quý tộc hạ cấp mất nhiều ma lực hơn và sinh ra những người thừa kế hoàn toàn không có ma lực, họ có mất gia tộc và bắt đầu bị đối xử như dân thường không? Sẽ ra sao nếu họ thậm chí không thể nuôi những người thừa kế không có ma lực của mình trong thần điện?
Đ: Những người không có ma lực không thể trở thành quý tộc. Họ có thể sống cuộc đời của dân thường, nhưng có lẽ họ sẽ không được đăng ký. Nếu hầu hết con cái của một gia đình quý tộc không thể làm cho công cụ đo ma lực tỏa sáng, thì vâng, gia tộc của họ sẽ chỉ sụp đổ trong tương lai gần. Họ có thể chọn chuyển ra khỏi Khu Quý Tộc đến một tỉnh, cho những đứa con không có ma lực của mình được rửa tội như dân thường, và sau đó từ từ hòa nhập vào xã hội dân thường. Nếu không, để ở lại Khu Quý Tộc, họ sẽ cần phải nhận nuôi một người kế vị thích hợp từ một người họ hàng. Một số người từ chối đối mặt với thực tế và bám víu vào Khu Quý Tộc khi họ không có chỗ đứng ở đó, khiến cả gia tộc của họ bị hủy hoại.
H: Chúng ta đã thấy rằng mọi người có thể bí mật đổi tên, như khi Myne trở thành Rozemyne, nhưng họ có thể làm điều đó mà không cần phải nhận một danh tính hoàn toàn mới không? Nếu có, thì làm thế nào?
Đ: Bạn đang tưởng tượng ai đó có cha mẹ đặt cho họ một cái tên đùa cợt sao? Nếu họ chưa được rửa tội, họ sẽ không gặp khó khăn gì trong việc đổi tên, vì họ thậm chí còn chưa được đăng ký với lãnh địa của mình. Nếu họ đã được rửa tội nhưng chưa đăng ký vào Học Viện Hoàng Gia, họ vẫn có thể đổi tên với sự đồng ý của aub—mặc dù họ sẽ bị từ chối trong đại đa số các trường hợp. Mọi thứ trở nên khó khăn hơn nhiều khi họ là một học viên, vì đến thời điểm đó, bất kỳ thay đổi tên nào cũng cần có sự cho phép của ngai vàng. Liệu Zent có chịu phiền phức như vậy vì một quý tộc không? Có khả năng, nhưng tôi sẽ không nín thở chờ đợi.
H: Có ghi chép nào về bất kỳ ai mắc bệnh Thân Thực theo học tại Học Viện Hoàng Gia không? Tất nhiên là ngoài Rozemyne.
Đ: Rozemyne đã được nhận nuôi khi cô bé đăng ký, vì vậy không có ghi chép nào về việc cô bé mắc bệnh Thân Thực. Freida có lẽ đã theo học tại Học Viện nếu cô ấy ký hợp đồng nhận con nuôi với một quý tộc trước lễ rửa tội của mình, nhưng một lần nữa, sẽ không có bất kỳ ghi chép nào để nói đến.
H: Có đề cập rằng Margaret, cựu viện trưởng trại trẻ mồ côi, đã sử dụng một phòng bí mật. Điều đó có nghĩa là bà ta có một chiếc nhẫn và đã được rửa tội như một quý tộc, phải không?
Đ: Vâng, bà ta có đủ ma lực để được cấp một chiếc nhẫn. Tuy nhiên, cha bà ta không có tiền để nuôi bà như một quý tộc, vì vậy ông đã gửi bà đến thần điện với nhiều mục tiêu trong đầu. Nếu không vì những hành vi đáng xấu hổ mà bà ta đã phạm phải sau này, bà ta có thể đã trở lại xã hội quý tộc cùng với các tu sĩ và vu nữ khác khi cuộc nội chiến kết thúc.
H: Vợ cả của một lãnh chúa từ một lãnh địa khác có bao giờ bị ngăn cản tương tác với con cái của họ không? Ý tôi là, để giảm thiểu ảnh hưởng của lãnh địa quê hương cô ấy đối với chúng.
Đ: Không, một người mẹ sẽ tự nuôi con mình cho đến khi chúng được rửa tội. Veronica đã coi thường thông lệ này khi bà ta đưa Wilfried đi khỏi Florencia.
H: Các thuật ngữ “y tá” và “vú nuôi” xuất hiện trong suốt bộ truyện, khiến tôi rất bối rối. Tôi nghĩ rằng việc cho một đứa trẻ ngoài gia đình bú sẽ gây ra vấn đề, vì sữa của vú nuôi (tôi đoán) sẽ chứa ma lực của cô ấy. Nhưng hóa ra, một số vú nuôi trong vũ trụ Bookworm hoàn toàn không cho con bú. Các thuật ngữ này có mang một ý nghĩa mới ở Yurgenschmidt không?
Đ: Vâng, các thuật ngữ này đề cập đến một người mà người mẹ tin tưởng để dạy dỗ đứa con chưa được rửa tội của mình. Vú nuôi dành gần như toàn bộ thời gian của mình với đứa trẻ và có thể dễ dàng được coi là người mẹ thứ hai của chúng.
H: Trong một thời gian, Hartmut giống như biên tập viên riêng của Roderick, làm nổi bật tác phẩm của cậu và nhắc nhở cậu khi đến hạn nộp truyện. Có biên tập viên nào làm việc cho Rozemyne hoặc cho nhóm nhà văn của Elvira không?
Đ: Sách của Rozemyne được thông qua xưởng của cô bé trước khi được hoàn thiện. Tương tự, các nhà văn của Elvira luôn nhờ người khác xem lại các tác phẩm đã hoàn thành của họ. Nhiệm vụ này thường được giao cho các xưởng in.
H: Rozemyne từng đưa ghi chú sản xuất lên áp phích của mình. Cô bé có làm điều tương tự với sách tranh và những thứ tương tự không? Và một câu hỏi tiếp theo, quan điểm của cô bé về việc tái bản là gì? Tôi cho rằng điều này chỉ áp dụng cho các tập phổ biến hơn của cô bé, nhưng cô bé có tận dụng cơ hội để giới thiệu thêm các phong tục Nhật Bản không? Ghi chú phiên bản tái bản là một ví dụ mà tôi nghĩ đến. Sau đó là tiếp thị bộ truyện, công bố các bản sao trong tương lai, v.v.
Đ: Lời bạt là một thông lệ tiêu chuẩn vì một lý do—chúng giúp phân loại, trong số những thứ khác. Tuy nhiên, tôi không chắc về việc tiếp thị. Nó có lẽ sẽ không được thực hiện trừ khi có mực và giấy thừa.
H: Quý tộc có tổ chức sinh nhật không? Họ có biết ngày sinh của mình không?
Đ: Không cho cả hai câu hỏi. Cùng lắm, họ tổ chức mùa sinh của mình cho lễ rửa tội hoặc lễ trưởng thành.
H: Nếu quý tộc không có ngày sinh nhật cố định, vào thời điểm nào họ được coi là mười tuổi và đủ điều kiện để theo học tại Học Viện Hoàng Gia?
Đ: Họ có lễ rửa tội và nhận áo choàng vào đầu mùa giao tế mùa đông. Những người sinh ra từ đầu mùa xuân đến cuối mùa đông tiếp theo được xếp vào cùng một khối lớp.
H: Có cách nào để biết địa vị của một người trong xã hội quý tộc mà không cần nói chuyện với họ không? Chẳng hạn như đi giày trong nhà có màu nhất định, hoặc những thứ tương tự. Nếu không, bạn có cần phải đoán dựa trên chất lượng quần áo của một người và cách họ cư xử không?
Đ: Bạn không thể biết địa vị của một người chỉ qua vẻ bề ngoài, đó là lý do tại sao một quý tộc tốt sẽ đối xử với mọi người một cách tôn trọng—ít nhất là cho đến khi họ suy ra được địa vị, mối quan hệ và lãnh địa của người mà họ đang nói chuyện. Ví dụ, Philine là một quý tộc hạ cấp, nhưng bất kỳ quý tộc trung cấp nào quá hống hách với cô bé có thể sẽ phải đối mặt với các đồng nghiệp quý tộc thượng cấp của cô.
H: Chúng ta đã thấy các thành viên gia đình lãnh chúa bị giáng cấp xuống thành quý tộc thượng cấp—Karstedt và Giebe Groschel đầu tiên là những ví dụ—nhưng đó có thực sự là cách tiếp cận tốt nhất không? Việc nhận nuôi họ có ít vấn đề hơn không?
Đ: Không phải tất cả các cuộc nhận con nuôi đều tốt; cha mẹ mới có thể lạm dụng hoặc hành động với những mục tiêu tàn nhẫn nhất định. Việc hạ xuống một địa vị thấp hơn—dù thông qua hôn nhân hay nhận con nuôi—dễ dàng hơn nhiều so với việc cố gắng thăng tiến.
H: Nếu ai đó tốt nghiệp khóa học ứng cử viên lãnh chúa chỉ để bị giáng xuống cấp bậc quý tộc thượng cấp, họ có ít nhất được đảm bảo trở thành một giebe không?
Đ: Không. Hầu hết những người trong tình huống đó sẽ ở lại lâu đài và hỗ trợ aub của họ.
H: Trong sự riêng tư của ký túc xá, các chàng trai của Học Viện Hoàng Gia có nói những điều khiến các cô gái đỏ mặt không?
Đ: Khá nhiều chuyện được đề cập. Họ đang ở độ tuổi tò mò.
H: Hầu hết các giáo sư của Học Viện Hoàng Gia đều độc thân phải không?
Đ: Có thể mô tả tất cả họ là những quý tộc kỳ lạ nhất, ám ảnh nhất ở Trung Ương—vì vậy, vâng, nhiều người trong số họ độc thân. Một số phụ nữ đã trở thành quý tộc Trung Ương để tránh các cuộc hôn nhân sắp đặt ngay từ đầu.
H: Aub có cần phải có mặt mỗi khi có người dịch chuyển giữa lãnh địa của họ và Học Viện Hoàng Gia không? Bất kỳ ai cũng có thể cung cấp ma lực cần thiết để kích hoạt vòng tròn không?
Đ: Aub có thể cần phải mở cửa phòng dịch chuyển. Nếu không, không cần họ phải tham dự. Học viên dịch chuyển đến Học Viện Hoàng Gia trong suốt một tuần, hãy nhớ—hãy tưởng tượng aub phải đứng đó suốt thời gian đó!
Việc sử dụng vòng tròn dịch chuyển cần có sự cho phép của aub, vì vậy các hiệp sĩ có mặt đều có ma thạch ủy quyền. Ma lực để kích hoạt vòng tròn đến từ những người muốn dịch chuyển.
H: Các hiệp sĩ trong phòng dịch chuyển của Học Viện Hoàng Gia có đóng quân ở đó mọi lúc không, hay toàn bộ Hiệp Sĩ Đoàn tham gia theo lịch trình luân phiên? Việc không có nhận xét nào về áo choàng của họ khiến tôi tin rằng họ đến từ Ehrenfest, nhưng họ sống ở đâu?
Đ: Toàn bộ Hiệp Sĩ Đoàn đều tham gia. Họ thường sống ở Ehrenfest và sử dụng vòng tròn dịch chuyển để đến nơi làm việc của mình—ký túc xá.
H: Hiệp sĩ sử dụng vũ khí làm từ schtappe trong chiến đấu, nhưng khiên của họ đến từ đâu? Ma thạch?
Đ: Cả hai đều đến từ schtappe của người đó. Bạn học cách tạo ra chúng như một phần của khóa học hiệp sĩ.
H: Ai là nhân vật quan trọng phát biểu tại lễ thăng cấp?
Đ: Một trong những giáo sư. Họ không liên quan đến năm học của Rozemyne, vì vậy cô bé không nhận ra họ.
H: Bảng xếp hạng lãnh địa có áp dụng cho những người làm việc tại Học Viện Hoàng Gia không?
Đ: Không chính thức—mặc dù một số người vẫn bám víu vào địa vị của họ.
H: Có phòng cấp cứu gần tòa nhà hiệp sĩ không? Các học viên theo khóa học hiệp sĩ chắc hẳn bị thương suốt. Các văn quan tập sự đang cố gắng trở thành người chữa trị có thực hành trên họ không?
Đ: Vâng, có một phòng y tế, và giáo sư điều hành nó sử dụng bệnh nhân làm tài liệu giảng dạy. Nó chủ yếu dành cho các hiệp sĩ như Damuel, những người gặp khó khăn trong việc tự chữa lành hoặc trả tiền cho thuốc phục hồi...
H: Các học viên Dunkelfelger bị loại khỏi việc trở thành hiệp sĩ không thể tham gia khóa học đó sao? Ý tôi là, cùng với khóa học cận tùng hoặc văn quan. Về mặt ma lực, nó phải khả thi đối với các quý tộc thượng cấp, và họ không thiếu đam mê.
Đ: Lãnh địa cấm điều đó. Chỉ một số lượng học viên nhất định được phép trở thành hiệp sĩ, và những người không vượt qua kỳ thi tuyển chọn sẽ bị buộc phải trở thành văn quan hoặc cận tùng của kiếm. Khóa học hiệp sĩ sẽ chỉ làm họ sao lãng và gây ra vấn đề. Tuy nhiên, họ vẫn được phép tập luyện cùng các hiệp sĩ tập sự trong ký túc xá.
H: Mọi người có tham gia vào việc chào đón các học viên mới trong năm đầu tiên của Rozemyne không? Những người thuộc phe Veronica cũ có tập trung vào Roderick không?
Đ: Mọi người đều tham dự, và có quá đủ học viên lớp trên để tiếp đãi các học viên năm nhất. Về việc ai tập trung vào ai, nhiều học viên lớn tuổi đã bốc thăm.
Wilfried đã có cận thần vào thời điểm cậu đăng ký, vì vậy cậu phụ thuộc vào họ để tiếp đãi mình. Rozemyne chưa quyết định ai ngoài Cornelius và Angelica, vì vậy cô bé ở cùng gia đình họ và những người muốn phục vụ cô. Các phe phái cũng đóng một vai trò quan trọng. Philine được các học viên trung lập chào đón, Roderick bởi phe Veronica cũ, Gregor bởi các cận thần đồng nghiệp của mình, v.v.
H: Theo tôi hiểu, việc có một schtappe là bắt buộc để chuẩn bị một viên đá tên. Bạn có cần một schtappe để chấp nhận đá của người khác không?
Đ: Bất kỳ ai đã được rửa tội và có thể kiểm soát ma lực của mình đều có thể chấp nhận một cái tên. Tuy nhiên, không có tiền lệ nào về việc ai đó không có schtappe thực sự làm điều đó.
H: Một người có thể trao tên của mình cho người có ít ma lực hơn không?
Đ: Có, nhưng sẽ không dễ dàng. Người bị ràng buộc sẽ phải trải qua một cơn đau đớn tột cùng.
H: Đối với vũ điệu hiến tế của lễ tốt nghiệp, điều gì sẽ xảy ra khi không có đủ một giới tính? Đàn ông có bao giờ múa vai nữ thần hay phụ nữ múa vai nam thần không?
Đ: Không, các ứng cử viên lãnh chúa sẽ không bao giờ múa vai nam thần hoặc nữ thần của giới tính ngược lại. Các học viên năm thứ năm sẽ lấp vào chỗ trống.
H: Chúng ta biết có những người thay thế cho vũ điệu hiến tế. Họ có cơ hội để giới thiệu bản thân không? Nếu không có chỗ trống nào để họ lấp vào, họ có hát trong dàn hợp xướng cùng với những người không được chọn chơi nhạc cụ không?
Đ: Bởi vì họ chỉ là người thay thế, họ không được giới thiệu. Họ ở lại trong dàn hợp xướng khi không cần thiết.
H: Chúng ta đã thấy nhẫn, băng tay và dây chuyền trong suốt bộ truyện cho đến nay. Có ai ở Yurgenschmidt đeo hoa tai hoặc các loại khuyên khác không?
Đ: Bởi vì phụ kiện của họ cũng là ma cụ, quý tộc có xu hướng thích những thứ dễ tháo ra và khó bị mất hơn nhiều. Xỏ tai có tồn tại ở Yurgenschmidt, nhưng hầu hết sẽ chọn khuyên tai kẹp thay thế.
H: Trang phục trang trọng ở Yurgenschmidt là gì? Tôi đặc biệt tò mò về phụ kiện.
Đ: Giống như ở Nhật Bản, nó thay đổi tùy thuộc vào dịp. Bạn sẽ không mặc cùng một bộ quần áo đến đám cưới, đám tang và lễ tốt nghiệp. Mọi người nên mặc màu sắc thần thánh của mùa, đồng phục đen của Học Viện Hoàng Gia, áo choàng của họ...?
Về các yêu cầu thực tế, đeo nhẫn ở ngón giữa bên trái là điều bắt buộc đối với bất kỳ quý tộc nào. Phụ nữ đã đính hôn hoặc kết hôn cũng cần phải đeo dây chuyền ma thạch của họ. Nếu không, hãy tùy chỉnh thời trang của bạn theo ý thích! Tôi không chỉ định bất cứ điều gì ngoài những thứ thiết yếu tuyệt đối, vì vậy bạn sẽ không luôn thấy cùng một phụ kiện trong các bức vẽ của bộ truyện.
H: Văn hóa Yurgenschmidt yêu cầu phụ nữ trưởng thành phải búi tóc lên và phụ nữ chưa đủ tuổi phải để tóc xõa. Điều này hoạt động như thế nào đối với phụ nữ tóc ngắn? Tôi cũng đang thắc mắc về việc cắt tóc. Dân thường cắt tóc cho nhau trong khi quý tộc giao nhiệm vụ đó cho cận tùng của họ?
Đ: Phụ nữ không cắt tóc ngắn hơn vai. Nếu không, thì đúng như bạn nói.
H: Các tác phẩm nghệ thuật của bộ truyện cho thấy áo choàng có nhiều kích cỡ khác nhau. Điều gì xảy ra khi áo choàng của một người không còn phù hợp với họ nữa? Họ có đặt một cái mới không?
Đ: Chiếc áo choàng đầu tiên được tặng miễn phí. Những chiếc áo choàng sau đó cần phải mua.
H: Roderick mô tả ternisbefallen có mắt ở vị trí của một con chó. Quý tộc có nuôi chó làm thú cưng không? Con duy nhất chúng ta gặp là ở một nhà hàng ở khu dân thường.
Đ: Chỉ vì họ là quý tộc không có nghĩa là họ chỉ nuôi ma thú làm thú cưng. Một số người có chó bình thường.
H: Là một phần trong lời cầu hôn của mình, Clarissa đã ép ma lực vào nạn nhân của mình (cười lớn) để xem họ có tương thích không. Cô ấy đang kiểm tra dung lượng của anh ta? Hay cô ấy cũng có thể kiểm tra các nguyên tố của anh ta?
Đ: Nó thiên về dung lượng của anh ta hơn. Tuy nhiên, mặc dù bạn không thể cảm nhận chính xác các nguyên tố của người khác, nhưng có một số dấu hiệu tinh tế: sự kháng cự bạn cảm thấy, bước sóng ma lực của họ, màu sắc, độ cứng của nó... và, tất nhiên, nó hòa trộn với ma lực của chính bạn tốt như thế nào.
H: Ma lực của hai người có thể cách nhau bao xa trước khi hôn nhân là điều không thể? Ví dụ, giả sử ma lực của người đầu tiên là 100.
Đ: Tôi chưa bao giờ phải quy nó ra con số, vì vậy tôi không thực sự chắc chắn. Có lẽ trong khoảng từ 70 đến 130. Nó phụ thuộc vào việc họ có thể cảm nhận được ma lực của nhau hay không.
H: Các cặp đôi trộn ma lực bằng cách nắm tay và trao đổi chất lỏng, phải không? Bạn có thể sử dụng cùng một phương pháp để hấp thụ ma lực của người khác và tái tạo ma lực của chính mình không?
Đ: Bạn không thể chạm vào ma lực của một người mà không tập trung ma lực vào tay mình trước như thể bạn đang tạo ra một schtappe. Chỉ cần nắm tay họ sẽ không có tác dụng gì. Về việc hấp thụ ma lực của người khác để tái tạo ma lực của chính mình, trừ khi bạn đã nhuộm ma lực của người đó, cơ thể bạn sẽ cố gắng đào thải nó. Về mặt kỹ thuật, bạn sẽ có nhiều ma lực hơn bên trong mình, nhưng cảm giác đó sẽ khiến da bạn sởn gai ốc.
Các cặp vợ chồng đã nhuộm ma lực có thể sử dụng phương pháp hấp thụ mà bạn đề xuất, cũng như cha mẹ và con ruột của họ. Nhưng trừ khi họ đang trên bờ vực của cái chết mà không có bất kỳ loại thuốc phục hồi nào, họ sẽ không bao giờ thử. Họ sẽ chỉ đơn giản là dùng thuốc.
H: Mục đích duy nhất của việc trộn ma lực là để xem dung lượng của hai người có phù hợp không? Mọi người có muốn bạn đời của mình có những nguyên tố mà họ không có để con cái họ có nhiều ma lực hơn không?
Đ: Dung lượng rất quan trọng, nhưng việc trộn ma lực chủ yếu là để kiểm tra màu sắc ma lực của một người. Mặc dù bạn có thể yêu cầu họ nhuộm một viên ma thạch, nhưng nó sẽ không phải là một sự thể hiện chính xác. Phương pháp này cũng đo lường sự kháng cự mà cặp đôi có thể gặp phải khi cố gắng nhuộm lẫn nhau và liệu ma lực của họ có khả năng, ừm, hòa trộn hay không.
Công cụ được sử dụng phổ biến nhất trong quá trình trộn ma lực là một tấm bảng có các viên ma thạch giống như nút ở hai đầu. Hai người chạm vào các nút và truyền ma lực vào chúng. Tốc độ mà ma lực gặp nhau, cách nó phản ứng, mức độ dễ dàng hòa quyện vào nhau, và những thứ tương tự đều được đo lường.
H: Có đề cập rằng Leonore và Cornelius đã đẩy ma lực của họ vào nhau. Điều đó có dẫn đến cảm giác châm chích, ngứa ran không?
Đ: Họ không sử dụng thuốc để nhuộm ma lực của nhau, vì vậy, vâng. Sự kháng cự khiến họ cảm thấy châm chích bên trong.
H: Quay lại khi các “sắp xếp đặc biệt” của Học Viện Hoàng Gia đang được thực hiện, câu hỏi được đặt ra là liệu người sử dụng jureve có bạn đời hay không. Đó có phải là đề cập đến cách ma lực của một người bị nhuộm qua hôn nhân không? Việc nhuộm ma lực của một người có ảnh hưởng đến tính cách của họ không?
Đ: Khá nhiều. Sau khi kết hôn, ma lực của họ sẽ không còn giống như khi họ được sinh ra.
H: Điều gì quyết định màu sắc ma lực của một quý tộc khi sinh ra? Giả sử đó là sự kết hợp màu sắc của cha mẹ họ, chẳng phải sau nhiều thế hệ, mọi người sẽ trông giống nhau sao?
Đ: Mặc dù nó đến từ sự kết hợp ma lực của người mẹ và người cha, nhưng vẫn có sự khác biệt ngay cả giữa anh chị em. Màu sắc của một quý tộc cũng phụ thuộc vào lượng ma lực họ nhận được, mùa sinh của họ và nhiều yếu tố khác sẽ ngăn chặn sự đồng nhất. Khi một người lớn lên và nhận được sự bảo hộ thần thánh từ các vị thần, màu sắc còn thay đổi nhiều hơn nữa.
H: Các cận thần của con cái hoàng gia đều là người lớn phải không? Những đứa trẻ đó không có bạn tâm giao cùng tuổi sao?
Đ: Vâng, họ đều là người lớn. Các thành viên hoàng gia theo học tại Học Viện đôi khi có thể lôi kéo những học viên mà họ đã kết bạn và đưa họ đến Trung Ương, nhưng không phải trước khi họ tốt nghiệp.
H: Như chúng ta đã biết, các cận thần đôi khi được truyền từ cha mẹ sang con cái. Có cận thần nào của Zent hoặc Magdalena đang ở cùng Hildebrand tại Học Viện Hoàng Gia không?
Đ: Có. Các thành viên hoàng gia được giao cận thần khi họ được rửa tội và chỉ chọn người của riêng mình khi họ vào Học Viện Hoàng Gia. Hildebrand được nuôi dưỡng ở một biệt thự xa xôi, vì vậy cha mẹ cậu đã chọn những người họ có thể tin tưởng để làm cận tùng trưởng và những chức vụ tương tự.
H: Giả sử họ không phải là cận thần và tốt nghiệp Học Viện Hoàng Gia với điểm số và dung lượng ma lực hiện tại, Philine, Roderick, Hartmut, Lieseleta và Brunhilde sẽ phù hợp với công việc gì?
Đ: Philine và Roderick sẽ phân loại và ghi chép hàng hóa bị đánh thuế được dịch chuyển đến lâu đài trong Lễ Hội Thu Hoạch hoặc thực hiện các nhiệm vụ viết lách khác không đòi hỏi nhiều ma lực. Hartmut có lẽ sẽ trở thành một quan chức thuế, nghĩa là anh ta sẽ đi khắp các tỉnh để kích hoạt các vòng tròn ma thuật của họ và trò chuyện với các giebe. Lieseleta sẽ phục vụ như một cận tùng trong lâu đài, tiếp đón khách, chuẩn bị cho các bữa tiệc theo mùa, giúp đỡ trong các buổi tiệc trà của gia đình lãnh chúa và quản lý phòng chơi. Brunhilde sẽ không làm việc trong lâu đài chút nào; thay vào đó, cô ấy sẽ sử dụng các kỹ năng lãnh đạo mà mẹ cô đã dạy để hỗ trợ Giebe Groschel.
H: Việc nhìn thấy một người đàn ông và một người phụ nữ cùng nhau vào một phòng bí mật có tương đương với việc nhìn thấy hai người lẻn vào một khách sạn tình yêu ở Yurgenschmidt không?
Đ: Ehhh... Không có nơi nào riêng tư hơn phòng bí mật của một quý tộc. Bất kỳ ai ở bên trong đều hoàn toàn tách biệt với thế giới bên ngoài—với bất kỳ ai có thể can thiệp trong trường hợp khẩn cấp—điều này khiến không gian trở nên cực kỳ nguy hiểm. Nếu bạn muốn một sự tương đương của Nhật Bản, hãy tưởng tượng bạn đang ở trong một căn phòng với một người khác giới, biết rõ rằng cha mẹ họ sẽ đi vắng cả ngày. Mặc dù các phòng bí mật có thể được sử dụng cho mục đích không đứng đắn, đó không phải là mục đích duy nhất của chúng.
H: Bạn có thể truyền ma lực vào các bộ phận của một quý tộc không dính liền với cơ thể họ—tóc rụng, móng tay, hoặc thậm chí là ngón tay bị cắt đứt—để biến chúng thành ma thạch không? Tôi hỏi vì chúng ta đã thấy nó có tác dụng với ma thú.
Đ: Thật vậy, một số bộ phận của ma thú dễ biến thành ma thạch hơn. Điều tương tự cũng đúng với quý tộc.
H: Quý tộc có cần phải đeo nhẫn ma thuật của họ ở một ngón tay nhất định không?
Đ: Ngón giữa bên trái của họ—trừ khi nó đã bị cắt đứt.
H: Về những chiếc nhẫn mà quý tộc đeo—chúng có phải là công cụ có vòng tròn ma thuật riêng không? Hay các viên ma thạch chỉ là chất xúc tác?
Đ: Chúng là những ma cụ có các vòng tròn cần thiết để bắn ra ma lực.
H: Có khó để sử dụng ma cụ tìm kiếm ký ức trên một người có nhiều ma lực hơn bạn không?
Đ: Sự tương thích ma lực là một vấn đề đáng quan tâm hơn.
H: Giá của các ma cụ được tặng cho trẻ em có tăng lên nếu Ferdinand đưa loại thuốc phục hồi siêu khó chịu của mình ra thị trường không?
Đ: Giá của các công cụ thay đổi tùy thuộc vào công dụng của chúng. Những cái được thiết kế để nhận ma lực từ một đứa trẻ quý tộc hạ cấp có giá thấp hơn những cái dành cho con trai hoặc con gái của một lãnh chúa.
H: Trong trận chiến, các hiệp sĩ phải dồn rất nhiều sức mạnh vào các cú vung của mình. Vũ khí làm từ schtappe của họ có bao giờ bị vỡ không?
Đ: Có, chúng có bị vỡ. Các hiệp sĩ không may mắn sẽ cần phải thu hồi và tái hấp thụ các mảnh vỡ.
H: Trong thời đại mà quý tộc nhận được schtappe khi trưởng thành, làm thế nào họ học cách sử dụng ordonnanz và những thứ tương tự?
Đ: Thông qua quan sát. Họ đã dành nhiều năm quan sát các tiền bối và giáo sư của mình dễ dàng hoàn thành các nhiệm vụ với schtappe của họ và tham gia các bài học với một ma cụ đóng vai trò là một schtappe thực hành. Các bài học thậm chí không còn cần thiết vào thời điểm họ nhận được thứ thật.
H: Có những điều tuyệt đối không thể làm được nếu không có schtappe không? Bạn có thể thực hiện một waschen bằng nhẫn hoặc ma thạch không?
Đ: Có, nhưng tôi không thể nói chi tiết—ít nhất là chưa. Về câu hỏi thứ hai của bạn, có những ma cụ chuyên dụng để thực hiện waschen. Nhiều quý tộc hạ cấp thấy chúng đáng tin cậy hơn là dựa vào schtappe của họ.
H: Một số loại thuốc phục hồi đã được chứng minh là có thể chữa lành vết thương. Điều này có đúng với loại phổ biến nhất không? Nếu một loại thuốc đủ mạnh, nó có chữa lành cho người dùng ngay lập tức không?
Đ: Nó phụ thuộc vào loại vết thương, nhưng vâng, ngay cả các loại thuốc tiêu chuẩn cũng có thể chữa lành. Tuy nhiên, hãy nhớ rằng bất kỳ lượng máu nào người đó đã mất sẽ không được trả lại cho cơ thể họ. Bạn sẽ cần phải làm sạch nó bằng một waschen.
H: Quý tộc có các vòng tròn ma thuật bảo vệ trên áo choàng của họ, phải không? Họ có thể cải thiện hơn nữa khả năng phòng thủ của mình bằng cách thêm các vòng tròn tương tự vào quần áo, đồ lót và tất của họ không?
Đ: Chỉ trong chừng mực họ giữ cho các vòng tròn đó đầy. Hầu hết các quý tộc thà bảo tồn ma lực của mình trong trường hợp họ cần chiến đấu hoặc chạy trốn, vì vậy mặc dù ý tưởng của bạn có hiệu quả, nhưng nó sẽ không phải là lựa chọn tốt nhất cho tất cả mọi người.
H: Hartmut đã học cách làm đá tên như thế nào? Tôi nghi ngờ nó được dạy như một phần của khóa học văn quan.
Đ: Đá tên đủ phổ biến để mỗi cận thần của Rozemyne đều có ý kiến về chúng. Việc tạo ra chúng không phải là một phần của chương trình giảng dạy của Học Viện Hoàng Gia, nhưng một văn quan chỉ giới hạn bản thân trong những ma cụ được dạy ở lớp học sẽ chỉ là một cận thần hạng ba. Hartmut muốn trở thành văn quan trưởng của Rozemyne, vì vậy anh ta đang nghiên cứu một loạt các môn học. Anh ta ghét việc mình không thể so sánh với Ferdinand và không thể chịu đựng được việc Roderick đọc sách ít như thế nào mặc dù là một văn quan trung cấp tập sự. Các phương pháp chế tạo các ma cụ thông thường được ghi lại trong các cuốn sách được tìm thấy trong thư viện của Học Viện Hoàng Gia và các phòng thí nghiệm của các giáo sư.
H: Sẽ có vấn đề gì nếu đá tên của một người có chất lượng kém hoặc ma lực của họ thay đổi sau khi họ đã trao tên không?
Đ: Một viên đá không đủ chất lượng sẽ ngăn cản việc tên của người đó được niêm phong hoàn toàn, khiến lời thề tên của họ không hoàn chỉnh. Một sự thay đổi trong ma lực có thể phá hủy hoàn toàn viên đá, nhưng chỉ trong những trường hợp cực đoan nhất.
H: Theo tôi hiểu, chỉ người nhận tên mới có thể chạm vào viên đá tên mà họ đã nhuộm—nhưng nếu người khác cố gắng thì sao? Nếu một người khác có được viên đá, họ có thể làm hại người đã thề tên và chủ nhân của họ không?
Đ: Đá tên được bao bọc trong một cái kén trắng bằng ma lực của chủ nhân, nghĩa là chúng hoàn toàn không thể bị chạm vào. Nếu người khác có được viên đá, chính cái kén đó sẽ ngăn họ ra lệnh. Chỉ bằng cách loại bỏ nó, họ mới có thể tự mình đánh cắp cái tên.
H: Đá tên có cần phải được trả lại theo một cách nhất định không? Chẳng hạn, chủ nhân có cần phải loại bỏ ma lực của mình không?
Đ: Nó đòi hỏi sự tham gia của người đã trao tên hoặc người mà tên đã được trao cho.
H: Chúng ta đã thấy những viên ma thạch rỗng hấp thụ ma lực của Myne chỉ bằng cách chạm vào trán cô bé. Chúng có phải là ma cụ không? Các viên ma thạch thông thường dường như không có các đặc tính tương tự, xét đến việc Roderick đã phải vật lộn như thế nào để lấp đầy một viên trong lớp.
Đ: Các viên ma thạch không tự làm điều đó; Ferdinand truyền ma lực rò rỉ của Myne vào chúng theo cách tương tự như ông sẽ chuyển ma lực giữa các thành phần. Các viên ma thạch tự nhiên tái hấp thụ ma lực mà chúng đã mất, vì vậy một viên ma thạch rỗng sẽ dần dần hấp thụ ma lực của nguyên tố của nó, nhưng quá trình này quá chậm để được sử dụng trong trường hợp khẩn cấp.
H: Bạn cần có sự cho phép để đọc kinh thánh của Viện Trưởng, vậy tại sao Myne có thể nhìn thấy nội dung của nó khi Ferdinand đọc cho cô bé nghe? Sự cho phép có được cấp cho tất cả mọi người trong phòng không?
Đ: Ferdinand được lệnh “đọc kinh thánh cho một cô gái tên Myne khi cô bé đến,” vì vậy văn bản hiển thị cho cả hai người họ.
H: Có bất kỳ câu thần chú nào khác là phiên bản rút gọn của những lời cầu nguyện, giống như cách Hiệp Sĩ Đoàn sử dụng phiên bản ngắn của lời cầu nguyện Bóng Tối không?
Đ: Tất nhiên. Những lời cầu nguyện quá dài đến nỗi nhiều thế hệ nhà nghiên cứu đã làm việc để rút ngắn chúng.
H: Có logic nào về nơi tìm thấy các ma thú đen ở Yurgenschmidt không? Sự hiện diện của chúng ở Dunkelfelger khiến tôi nghĩ rằng nó không liên quan gì đến các cổng quốc gia. Người Dunkelfelger có biết câu thần chú vũ khí đen trước khi Werkestock bị chia cắt không?
Đ: Như chúng ta đã khám phá trong Phần 3, một số vùng nhất định được liên kết với các nguyên tố nhất định. Các ma thú đen xuất hiện ở những vùng có nguyên tố Bóng Tối mạnh. Người dân Dunkelfelger biết câu thần chú vũ khí đen vì lịch sử lâu đời của lãnh địa họ. Việc sử dụng câu thần chú có thể bị cấm, nhưng điều đó không có nghĩa là họ ngừng truyền lại nó.
H: Damuel nghĩ gì về Rozemyne, xét đến việc anh đã phục vụ cô bé bao lâu?
Đ: Anh nghĩ cô bé là một người làm việc cực kỳ chăm chỉ, rằng cô bé đã trưởng thành rất nhiều kể từ khi họ gặp nhau lần đầu, và rằng cô bé đã nắm bắt mọi việc rất tốt—mặc dù anh tự hỏi sự bình yên của họ sẽ kéo dài bao lâu. Anh biết rõ hơn ai hết rằng Rozemyne chỉ được hưởng những quyền tự do hiện tại của mình vì cô bé có Ferdinand bảo vệ. Theo một nghĩa nào đó, anh thực sự khá lo lắng.
H: Tính đến Phần 4 Tập 7, Adolphine cảm thấy thế nào về Rozemyne? Cô ấy bảo vệ Rozemyne khỏi Detlinde vì tình đồng môn sao?
Đ: Adolphine không ghét nhân vật chính của chúng ta, nhưng tôi sẽ không đi xa đến mức gọi đó là tình đồng môn. Cô ấy chỉ thấy giá trị trong việc giữ mối quan hệ tốt với Rozemyne.
H: Raimund nghĩ gì về Rozemyne? Cô bé cho anh thức ăn và luôn thúc giục anh về việc sống một cuộc sống lành mạnh hơn, vậy anh có xem cô bé như một cô em gái hay cằn nhằn không?
Đ: Anh đã xúc động đến rơi nước mắt khi cô bé giúp anh liên lạc với Ferdinand, đặc biệt là vì anh chưa bao giờ nghĩ rằng một ứng cử viên lãnh chúa sẽ giúp đỡ một quý tộc trung cấp từ một lãnh địa khác. Chắc chắn, anh nghĩ cô bé kỳ lạ, nhưng anh cũng biết cô bé là một người tốt. Mặc dù anh ghen tị với lượng ma lực dồi dào của cô và việc cô có thể thực hiện bao nhiêu thí nghiệm tùy thích, anh vẫn vui mừng vì tài năng của mình có thể hữu ích cho cô.
H: Một mặt, Rozemyne có kiến thức uyên bác đến mức cô bé thống trị các bài kiểm tra và lớp học của Học Viện Hoàng Gia. Mặt khác, giáo dục xã hội của cô bé (liên quan đến giao tiếp và các sắc thái ma lực) lại thiếu sót đến mức thảm hại, khiến cô bé trở thành nguồn gốc của các vấn đề liên tục. Sự mâu thuẫn này đến từ đâu?
Đ: Ồ, bắt đầu từ đâu đây? Không ai giải thích các vấn đề xã hội theo cách mà Rozemyne có thể hiểu được. Trực giác và lẽ thường từ kiếp trước của cô bé luôn cản đường. Ferdinand không quan tâm đến việc thay đổi tư duy của Rozemyne miễn là cô bé có thể ít nhất giả vờ là một quý tộc tốt—một quá trình suy nghĩ xuất phát từ quá khứ méo mó của ngài. Cha mẹ ruột và cha mẹ nuôi của cô bé im lặng quan sát, cho rằng những người khác sẽ giải quyết mọi vấn đề. Có một sự thiếu hụt thời gian quá lớn... Và cứ thế.
H: Gia đình Clarissa nghĩ gì về cuộc hôn nhân của cô ấy?
Đ: “Ngay khi nó từ bỏ việc trở thành một hiệp sĩ tập sự, nó lại bắt đầu nói nhảm. Một văn quan tập sự không nên suy nghĩ mọi việc kỹ hơn một chút sao? Nó thậm chí còn không yêu—nó hành động vì sự tôn trọng và ngưỡng mộ dành cho Phu nhân Rozemyne. Điều gì sẽ xảy ra khi niềm đam mê của nó nguội lạnh?”
H: Clarissa đã tiếp cận Cornelius về một cuộc đính hôn tiềm năng như thế nào?
Đ: Cô ấy biết được trong khi thu thập thông tin rằng anh là anh trai của Rozemyne, vì vậy cô ấy đã hỏi thẳng liệu anh có một cuộc đính hôn chính trị nào được sắp đặt không. Anh trả lời rằng mọi thứ đang “đi theo hướng đó.” Hartmut có quan hệ tốt với rất nhiều cô gái và lan truyền sự thật rằng anh ta độc thân, vì vậy Clarissa đã đổi mục tiêu và tấn công.
H: Có nói rằng Clarissa không thể trở thành một hiệp sĩ tập sự vì vóc dáng nhỏ bé của mình, nhưng cô ấy khá tương xứng với Hartmut, người được mô tả là cao. Cô ấy có đột nhiên cao vọt lên giữa kỳ thi và tập gần đây nhất không?
Đ: Tôi sẽ không nói vậy. Các kỳ thi tuyển chọn của Dunkelfelger diễn ra giữa lễ rửa tội của một đứa trẻ và việc đăng ký vào Học Viện Hoàng Gia. Clarissa đã là học viên năm thứ năm khi cô được giới thiệu với Rozemyne. Nói theo thuật ngữ Nhật Bản, sự phát triển của cô bắt đầu khi cô là một học sinh tiểu học, và bây giờ cô đã đủ tuổi để học trung học.
H: Tôi nghĩ mọi người từng coi Georgine là ứng cử viên tốt nhất để cai trị Ehrenfest, nhưng không có dấu hiệu nào về điều đó trong fanbook thứ ba. Vào thời điểm nào trong đời bà ta được coi là aub tiếp theo của lãnh địa?
Đ: Từ khi bà ta sinh ra cho đến lễ rửa tội của Sylvester.
H: Karstedt và Bonifatius đã bị đối xử như thế nào khi Veronica ở đỉnh cao quyền lực?
Đ: Bonifatius là anh rể của bà ta, người được đào tạo để trở thành một lãnh chúa. Ông hoàn toàn không quan tâm đến việc trở thành Aub Ehrenfest, vì vậy bà ta xem ông như một đồng minh tiềm năng. Suy nghĩ của bà ta về Karstedt phức tạp hơn một chút. Bà ta hy vọng rằng ông sẽ kết hôn với Georgine hoặc đồng ý bị giáng xuống cấp bậc quý tộc thượng cấp, vì sợ rằng ông có thể cố gắng cai trị lãnh địa mặc dù chỉ là cháu trai của một lãnh chúa trong quá khứ. Karstedt không mấy quan tâm đến vai trò này và nghĩ rằng sự hung hăng liên tục của Veronica thật mệt mỏi, vì vậy ông đã làm những gì có thể để tránh nó. Điều này góp phần vào việc cái tôi của bà ta ngày càng lớn và dạy cho bà ta rằng bà ta có thể chỉ cần bắt nạt và thao túng để đạt được những gì mình muốn.
H: Veronica có dung lượng ma lực đặc biệt lớn. Bà ta không nên được nhận nuôi vào gia đình lãnh chúa sao?
Đ: Ahrensbach có thể đã thúc đẩy bà ta trở thành aub tiếp theo, hoặc tệ hơn, cố gắng ép một chú rể từ một lãnh địa khác cho bà ta. Việc biến bà ta thành vợ cả là lựa chọn dễ chấp nhận hơn.
H: Tôi tò mò Ferdinand cảm thấy thế nào khi được hỏi “xin hãy nhuộm em bằng màu sắc của ngài” có nghĩa là gì. Ngài ấy đã trả lời như thế nào?
Đ: “Đồ ngốc! Hỏi người khác đi!” Sau đó, ngài đã viết một cuốn sách giáo khoa về các đặc tính của ma lực.
H: Ferdinand có múa kiếm và tham gia vũ điệu hiến tế không? Ngài ấy chắc hẳn đã có đủ điểm để được chọn làm vũ công múa kiếm.
Đ: Các ứng cử viên lãnh chúa không tham gia múa kiếm. Họ chỉ tham gia vũ điệu hiến tế.
H: Vậy, Sylvester hoàn toàn không biết Ferdinand đến từ đâu sao?
Đ: Đúng vậy. Cậu ta chỉ xem Ferdinand là người anh em cùng cha khác mẹ mà cha mình đã mang về nhà một ngày nọ.
H: Traugott có vẻ hơi trẻ để làm cháu của Justus. Có lý do nào cho điều đó không?
Đ: Cha của Traugott ốm yếu. Ông mất một thời gian mới có con.
H: Justus đã ly hôn, nhưng vợ cũ và con của ông ấy đang làm gì bây giờ? Đứa trẻ đó có được rửa tội dưới gia đình của vợ cũ ông không?
Đ: Vợ cũ của ông đã nhận được một khoản tiền lớn từ vụ ly hôn và hiện đang dành thời gian ở một biệt thự trong điền trang của gia tộc bà. Con của họ đã được rửa tội như một quý tộc.
H: Nếu cô ấy có đủ dung lượng ma lực, Heidemarie có nhắm đến việc kết hôn với Ferdinand thay vì Eckhart không?
Đ: Tôi nghi ngờ điều đó. Cô ấy sẽ chấp nhận một lời cầu hôn từ ngài, nhưng không phải với bất kỳ sự nhiệt tình thực sự nào. Ngưỡng mộ ai đó đến mức tôn thờ không giống như muốn dành mỗi ngày với họ như một cặp vợ chồng.
H: Có bất kỳ sự xích mích nào giữa Eglantine và chú của cô ấy, aub không? Chẳng hạn, có lẽ họ có vẻ hòa thuận nhưng lại bí mật ghê tởm nhau. Ông ấy có mối quan hệ tương tự với mẹ cô ấy không?
Đ: Tôi sẽ không nói họ ghê tởm nhau; họ xa cách vì địa vị xã hội của mình. Lời phàn nàn của aub trước đây về cách đối xử đúng đắn với Eglantine đã gây ra một số phản ứng dữ dội, và bây giờ chú của cô ấy có phần không hợp tác. Ông ấy có quan hệ tốt với chị gái mình.
H: Eglantine được Klassenberg nhận nuôi thay vì Trauerqual vì cuộc nội chiến kéo dài quá lâu phải không?
Đ: Điều đó có ảnh hưởng, nhưng cũng có những lý do khác. Cựu Aub Klassenberg lo lắng về một âm mưu ám sát khác đến nỗi ông không muốn để Eglantine rời khỏi tầm mắt mình. Việc cô được nhận nuôi vào gia đình hoàng gia cũng sẽ đưa cô lên vị trí Zent tiếp theo. Trauerqual đã thắng cuộc nội chiến phần lớn nhờ vào sự tham gia của Klassenberg, vì vậy ông đã cân nhắc về mặt chính trị đối với cặp đôi lãnh chúa của nó.
H: Phu nhân Detlinde thường nói hớ trong các buổi tiệc trà. Có phải cô ta, tình cờ, hơi ngốc không?
Đ: Cô ta không chú ý đến lời nói và môi trường xung quanh nhiều như một người ở tuổi và địa vị của cô ta nên làm. Tuy nhiên, cô ta không hoàn toàn đáng trách. Là con gái thứ ba của người vợ thứ ba của lãnh địa—và còn là một cô gái—cô ta đã có một sự nuôi dưỡng qua loa và không bao giờ được kỳ vọng sẽ làm nên chuyện gì. Đó là lý do tại sao cô ta rất tự hào về việc mẹ mình trở thành vợ cả và tại sao cô ta luôn khoe khoang về việc trở thành aub tiếp theo của Ahrensbach.
H: Rudiger có được rửa tội là một quý tộc thượng cấp, sau đó được nâng lên thành gia đình lãnh chúa khi cha cậu trở thành một aub không?
Đ: Không, cậu và cha mẹ cậu ngay từ đầu đã là thành viên gia đình lãnh chúa.
H: Detlinde đã hành động như thế nào với Rudiger trước khi Rozemyne và Wilfried vào Học Viện Hoàng Gia? Cô ta có xem cậu như một kẻ nhà quê nhưng vẫn đối xử với cậu như người nhà không?
Đ: Họ chưa bao giờ tương tác.
H: Arthur, cận tùng trưởng của hoàng tử thứ ba, sinh ra ở đâu?
Đ: Gilessenmeyer. Ông thường gặp rắc rối với triết lý giảng dạy của người mẹ Dunkelfelger của người mà ông phụ trách.
H: Tại sao Giáo sư Rauffen lại tham gia Học Viện Hoàng Gia thay vì Hiệp Sĩ Đoàn Trung Ương?
Đ: Bởi vì ông muốn trở thành một giáo viên. Hoặc, như ông có lẽ sẽ giải thích, “Để tôi có thể cho những đứa trẻ đó thấy ditter thực sự!” Ông tham gia Học Viện Hoàng Gia để truyền bá giáo dục cho các học viên của mình.
H: Việc làm việc với các Giáo sư Hirschur và Fraularm có làm thay đổi quan điểm của Giáo sư Rauffen về phụ nữ không? Ông có từng nghĩ rằng không có gì trong số đó quan trọng khi đối mặt với ditter không?
Đ: Chà, tôi có thể nói gì ngoài việc ông đã học được rằng phụ nữ cũng có rất nhiều chuyện? (Haha.)
H: Nếu Giáo sư Gundolf có con hoặc cháu, họ có phải là ứng cử viên lãnh chúa không?
Đ: Có, giả sử họ đủ tài năng để được aub công nhận và nhận nuôi.
H: Giáo sư Gundolf có tham gia khóa học văn quan cũng như khóa học ứng cử viên lãnh chúa không? Hay ông chỉ tình cờ tham gia rất nhiều lớp học thêm?
Đ: Vế sau. Rozemyne muốn trở thành một thủ thư, vì vậy cô bé đang tham gia các lớp học liên quan đến mục tiêu đó. Mặt khác, Gundolf đã tham gia bất kỳ lớp học nào thu hút sự chú ý của ông.
H: Các anh chị em cùng mẹ khác cha của Letizia có đang theo học tại Học Viện Hoàng Gia với tư cách là ứng cử viên lãnh chúa không?
Đ: Có, cùng với các anh chị em cùng cha khác mẹ của cô bé. Cha cô bé là một thành viên gia đình lãnh chúa, nhưng anh trai cô bé sẽ là một quý tộc thượng cấp. Chỉ bằng cách làm việc chăm chỉ để thể hiện sự xuất sắc của mình và được aub và người vợ thứ hai của ông nhận nuôi, anh mới có thể trở thành một ứng cử viên lãnh chúa.
H: Các vị thần, thuộc hạ của họ và những câu chuyện tôn giáo trong Ascendance of a Bookworm đều là sáng tạo của riêng bạn phải không? Bạn có dựa trên bất kỳ ví dụ nào trong thế giới thực không?
Đ: Đúng vậy. Tôi lấy cảm hứng từ các thần thoại Hy Lạp, La Mã và nhiều thần thoại Nhật Bản khác nhau, nhưng chủ yếu là tự mình nghĩ ra ý tưởng để bổ sung tốt hơn cho câu chuyện.
H: Ý nghĩa của việc Nữ thần Đất ở chính giữa bàn thờ là gì?
Đ: Các sự kiện dẫn đến sự sáng tạo của Yurgenschmidt đều xoay quanh bà. Bà là người mà Ewigeliebe muốn hơn bất kỳ ai khác, thúc đẩy các anh chị em của bà vội vàng đến giải cứu. Cách đối xử của Thần Sự Sống với bà là lý do khiến Erwaermen nổi cơn thịnh nộ. Và chính con gái của bà, Nữ thần Trí tuệ, đã ban Grutrissheit cho Zent đầu tiên.
H: Mặt trăng chuyển sang màu đỏ vào Đêm Flutrane vào mùa xuân và màu tím vào Đêm Schutzaria vào mùa thu. Nó có đổi màu vào mùa hè và mùa đông không?
Đ: Không. Không có Đêm Leidenschaft hay Đêm Ewigeliebe.
H: Trong thế giới của Bookworm, mỗi năm dài 420 ngày—dài hơn khoảng hai tháng so với năm mà chúng ta biết. Điều đó có nghĩa là một người hai mươi tuổi ở Yurgenschmidt thực sự sẽ trông hai mươi ba tuổi đối với Rozemyne không?
Đ: Mọi người trông già như tôi mong đợi—điều này khá khó giải thích, bây giờ tôi mới nghĩ về nó. Bất cứ khi nào tôi mô tả một nhân vật cho Shiina-san, tôi đều nói liệu họ nên trông trẻ hơn, già hơn hay bằng tuổi được miêu tả và sau đó để phần còn lại cho cô ấy.
H: Có vẻ như Yurgenschmidt không có đồng hồ. Mọi người phán đoán thời gian như thế nào? Họ có sử dụng đồng hồ sinh học của mình không?
Đ: Chuông, vị trí của mặt trời và nhịp sinh học của chính họ.
H: Một giebe và gia đình của họ có địa vị cao hơn các quý tộc khác cùng cấp bậc không?
Đ: Có, họ có. Bởi vì họ phụ trách quản lý tỉnh của mình, họ có xu hướng có nhiều ma lực hơn những người khác cùng cấp bậc.
H: Mùa đông ở Klassenberg có lạnh hơn đáng kể so với ở Ehrenfest không?
Đ: Có. Đó là lý do tại sao các thành phố ngầm của họ rất tiên tiến. Ma thuật vạn tuế.
H: Theo tôi hiểu, cuộc nội chiến bao gồm các vụ bắt cóc dã man ở cả hai phía, các cuộc giao tranh dưới hình thức các trận ditter, và sau đó là hai trận chiến lớn, đỉnh điểm tương tự như các chiến dịch mùa đông và mùa hè của Cuộc vây hãm Osaka. Nó có thực sự giống như Chiến tranh Onin hơn, với các trận chiến lớn được chiến đấu trong một khoảng thời gian dài hơn không?
Đ: Sau khi hoàng tử thứ hai qua đời và Grutrissheit biến mất, đã có các vụ bắt cóc và các cuộc giao tranh kéo dài giữa các phe phái ở hai bên của vị vua ốm yếu, hấp hối. Ông không thể chỉ định người kế vị do Grutrissheit bị mất, vì vậy khi ông qua đời, các hoàng tử thứ nhất và thứ ba ngay lập tức triển khai quân đội của mình trong một trận chiến đỉnh điểm. Hoàng tử thứ ba đã thắng, nhưng phe của hoàng tử thứ nhất từ chối chấp nhận kết quả và tiến hành ám sát ông. Klassenberg đã bảo vệ đứa con cuối cùng còn sống của hoàng tử thứ ba, Eglantine, và tiếp tục chiến đấu vì danh dự của ông. Chà, thực ra là để trả thù. Hoàng tử thứ tư và hoàng tử thứ năm bất đắc dĩ đã trở thành thủ lĩnh của hai bên, và những gì theo sau là nhiều vụ bắt cóc và giao tranh hơn, kéo dài trong một thời gian rất dài. Cuối cùng, Dunkelfelger đã liên minh với hoàng tử thứ năm, nhanh chóng đảm bảo chiến thắng của ông. Tất cả những gì còn lại là dọn dẹp—nhưng trong khi quy mô của nó đang được thảo luận, phe của hoàng tử thứ tư đã bắt cóc và sát hại con gái của hoàng tử thứ năm, gây ra một cuộc thanh trừng còn lớn hơn dự kiến.
Nếu bạn nghĩ về nó từ đầu đến cuối, đó là một cuộc chiến khá dài.
H: Có bao nhiêu cánh cửa nối Học Viện Hoàng Gia với các biệt thự của Trung Ương? Một phần trong tôi nghĩ rằng nếu mỗi nhánh hoàng gia nhận được biệt thự riêng của họ, sẽ không có đủ cửa cho tất cả họ. Họ sẽ giải quyết vấn đề đó như thế nào?
Đ: Học Viện có các cửa dành cho các vị thần tối cao, Ngũ Thần Vĩnh Cửu và các thuộc hạ của họ, cho phép tiếp cận cung điện hoàng gia, các biệt thự, ký túc xá của mỗi lãnh địa và các phòng trà. Hiện tại, nhiều cánh cửa không được sử dụng. Các vấn đề sẽ nảy sinh nếu có quá nhiều nhánh hoàng gia để đối phó, đó là lý do tại sao sự phát triển của họ được quản lý cẩn thận. Họ được chuyển vào các lãnh địa thông qua việc nhận con nuôi và đính hôn hoặc buộc phải kết hôn với nhau để kết hợp các gia tộc của họ.
H: Tôi có một câu hỏi về các bài học viết của Học Viện Hoàng Gia. Cho học viên làm bài kiểm tra vào ngày đầu tiên và cho phép bất kỳ ai vượt qua được bỏ qua lớp học nghe có vẻ là một cách tiếp cận giáo dục mới mẻ—và khá hợp lý. Có quốc gia nào trong thế giới thực sử dụng hệ thống này không?
Đ: Theo tôi biết thì không. Tôi đã nghĩ ra nó để cải thiện nhịp độ. Nhảy lớp là ví dụ gần nhất mà tôi có thể nghĩ đến.
H: Tôi nhận thấy “Hirsch” trong số các tỉnh của Ehrenfest. Đó có phải là nguồn cảm hứng trong vũ trụ cho tên của Hirschur không, hay đó hoàn toàn là một sự trùng hợp ngẫu nhiên? Có lẽ chúng không giống nhau trong ngôn ngữ của Yurgenschmidt.
Đ: Đó là một sự trùng hợp ngẫu nhiên. Khi tôi phác thảo cốt truyện, cô ấy chỉ là “Giám sát Ký túc xá.” Mãi sau này tôi mới phải đặt tên cho cô ấy. Không có gì trong từ điển mà tôi đang duyệt qua nổi bật với tôi, vì vậy cuối cùng tôi đã lấy tên của giáo viên chủ nhiệm của con gái tôi, biến chữ kanji thành tiếng Đức, và sau đó lấy ra một đoạn. Tôi đã có một cách tiếp cận tương tự khi đặt tên cho Primevere, mặc dù tên của Klassenberg được lấy từ tiếng Pháp, không phải tiếng Đức.
H: Tại sao Raublut trông rất... cục cằn mặc dù là một quý tộc thượng cấp? Ferdinand nói rằng quý tộc cấp cao hơn tự nhiên sẽ đẹp hơn.
Đ: Shiina-san có lẽ muốn đảm bảo rằng sự độc ác của ông ta tỏa sáng. Tôi đã đồng ý. Ông ta không phải là một hoàng tử, vì vậy không có gì sai khi ông ta trông cục cằn.
H: Trọng tâm chính của bạn là bối cảnh hay nhân vật khi bạn lần đầu tiên viết Bookworm? Bạn có bao giờ xem xét ai đó khác ngoài Myne cho nhân vật chính không?
Đ: Không phải cả hai. Tôi bắt đầu với câu chuyện và sau đó tạo ra các nhân vật và thế giới xung quanh nó, có thể nói như vậy. Suy nghĩ về việc ai đó khác là nhân vật chính chưa bao giờ xuất hiện trong đầu tôi.
H: Sự hợp tác với Bảo tàng In ấn Tokyo, các tuyển tập, bản chuyển thể anime—chắc chắn có rất nhiều sự kiện liên quan đến Bookworm đang diễn ra vào lúc này! Có phải TO Books là người sắp xếp tất cả chúng hay sao? Xin hãy giải thích quy trình chi tiết nhất có thể!
Đ: Trước khi chúng tôi bắt đầu thực hiện các bản chuyển thể—manga, anime và drama CD—tôi đã được hỏi liệu tôi có muốn bán bộ truyện như một phần của một dự án truyền thông hỗn hợp không. “Điều đó có nghĩa là giao phó các khía cạnh của tác phẩm của bạn cho người khác, và dù bạn có cố gắng giữ cho tất cả chúng nhất quán đến đâu, chúng chắc chắn sẽ phát triển khác đi,” họ nói với tôi. “Một số người sáng tạo thấy điều này quá căng thẳng, vì vậy chúng tôi muốn kiểm tra với bạn trước.” Tôi đã đồng ý và khởi động mọi thứ!
Một trong những đề xuất của riêng tôi là hàng hóa. “Tôi đang nghĩ đến việc làm một chiếc móc khóa cho chìa khóa xe của mình,” tôi viết trong một email gửi TO Books. “Tôi muốn một chiếc tùy chỉnh có huy hiệu của Xưởng Myne, nhưng tôi chỉ có thể đặt hàng số lượng lớn. Bạn có nghĩ chúng ta có thể bán những chiếc còn lại không?” Họ sớm trả lời tôi: “Đó là một ý tưởng tuyệt vời. Tôi cũng muốn một chiếc. Chúng ta có thể tự làm chúng và bán trên cửa hàng trực tuyến của mình.” Do đó bắt đầu việc tạo ra hàng hóa Bookworm!
Về các sự hợp tác của chúng tôi, chẳng hạn như với Bảo tàng In ấn, bên kia gửi cho TO Books một tài liệu giải thích những gì họ nghĩ. Biên tập viên của tôi sau đó chuyển thông tin cho tôi, và cuộc chiến của tôi với lịch trình luôn bận rộn của mình bắt đầu. Nếu mọi thứ suôn sẻ, chúng tôi chấp nhận, nhưng đã có một vài trường hợp chúng tôi phải từ chối.
Thật ra, biên tập viên còn khổ hơn bất kỳ ai khác. Dù một ý tưởng đến từ tôi hay người khác, họ đều phải tham gia. Chắc chắn không dễ dàng gì! (Haha.)