“Tiếp theo là Lễ Kết Tinh Tú,” tôi lẩm bẩm khi kiểm tra lịch trình của mình. Nghi thức rửa tội mùa hè đã kết thúc êm đẹp, và sau khi giam mình trong xưởng, cuối cùng tôi cũng đã hoàn thành việc học tập của một Ứng cử viên Lãnh chúa.
Ferdinand nhăn mặt. “Ta được thông báo rằng Georgine và Detlinde sẽ đến thăm Ehrenfest trong khoảng thời gian giữa Lễ Kết Tinh Tú và mùa thu. Có vẻ như họ muốn hai lãnh địa tương tác nhiều nhất có thể trước khi hôn lễ diễn ra.”
“Họ thực sự được phép thực hiện một chuyến đi dài như vậy trong khi Aub Ahrensbach đang lâm bệnh sao...?” Tôi hỏi. Theo tôi hiểu thì ông ấy đang hấp hối, và những người trong lãnh địa muốn người kế vị được huấn luyện ngay lập tức.
“Rozemyne, chúng ta không biết liệu Aub Ahrensbach có thực sự bị bệnh hay không,” Ferdinand trả lời với vẻ mặt nhăn nhó.
“Sao cơ ạ?”
“Như ta đã nói với con, đó là thông tin tình báo từ Justus; chúng ta không thể tin tưởng hoàn toàn. Đó cũng có thể là điều mà Ahrensbach cố tình che giấu với người ngoài. Dù sao đi nữa, con tốt nhất không nên nói về sức khỏe của Aub một cách bất cẩn như vậy. Chúng ta không muốn con thu hút sự nghi ngờ không đáng có về phía mình, khiến người khác cảnh giác, hoặc khơi mào một cuộc săn lùng nguồn tin của chúng ta.”
Có vẻ như việc một Lãnh chúa bị bệnh không phải là điều mà các lãnh địa thường muốn người khác biết, vì nó thường đồng nghĩa với việc thay đổi Aub. Tôi được dặn là không được hỏi Georgine hay Detlinde về sức khỏe của Aub Ahrensbach trong bất kỳ trường hợp nào.
“Vậy là Ahrensbach coi đó là thông tin tuyệt mật sao? Và Người muốn giữ kín nguồn tin của chúng ta vì Người biết họ là ai?”
“Ta chỉ có thể nói rằng không nên tin tưởng mù quáng,” Ferdinand nói và nhún vai nhẹ. Bản thân anh có vẻ cũng không tin tưởng nguồn tin đó lắm, nhưng xét theo tình hình, anh xác định rằng khả năng cao là nó chính xác.
“Tuy nhiên... nếu có khả năng Aub qua đời trong khi Người vẫn đang đính hôn, Ferdinand, thì ông ấy hẳn phải bệnh khá nặng.”
“Cái chết không chỉ đến từ bệnh tật; có rất nhiều lý do khác khiến một người tin rằng tính mạng của mình đang gặp nguy hiểm,” Ferdinand nói. Anh cố tình nói mơ hồ, nhưng tôi có thể đoán được điều anh đang ám chỉ. Nó đáng sợ đến mức tôi không dám gặng hỏi thêm; thay vào đó, có vẻ khôn ngoan hơn nếu đổi chủ đề ngay khi có cơ hội.
“Dù sao thì, em cũng hơi ngạc nhiên khi Người và Tiểu thư Detlinde có thể kết hôn đấy.”
“Ý con là sao?”
“Ở thế giới cũ của em, luật pháp cấm chú và cháu gái kết hôn,” tôi nói. Điều này có vẻ khơi dậy sự quan tâm của anh, nên tôi quyết định giải thích thêm. “Tuy nhiên, mỗi quốc gia có luật lệ riêng, nên những cuộc hôn nhân như vậy được coi là chấp nhận được ở những nơi khác. Yurgenschmidt không có quy định về hôn nhân sao?”
“Tất nhiên là có,” Ferdinand trả lời. “Ma lực của một đứa trẻ phụ thuộc phần lớn vào người mẹ, nên huyết thống của người mẹ được ưu tiên. Detlinde là cháu gái của cả Sylvester và ta, nhưng trong hai chúng ta, cô ấy chỉ có thể cưới ta. Đó là vì Sylvester được sinh ra bởi Veronica, trong khi ta thì không.”
Đối với anh chị em, khả năng kết hôn phụ thuộc phần lớn vào việc họ có cùng mẹ hay không. Các quy tắc thoải mái hơn với anh em họ, những người có thể kết hôn ngay cả khi mẹ của họ đến từ cùng một gia đình.
“Ngay cả anh chị em cũng có thể kết hôn, miễn là họ không cùng mẹ,” Ferdinand tiếp tục. “Con và Wilfried là một ví dụ điển hình, không phải sao?”
“Em tưởng đó là vì em là con nuôi, chứ không phải vì con gái nuôi được coi giống như chị em gái cùng cha khác mẹ,” tôi nói, chớp mắt ngạc nhiên. Đã khá lâu rồi tôi mới cảm thấy khoảng cách văn hóa giữa hai thế giới mạnh mẽ đến thế này.
“Lấp đầy những lỗ hổng trong thường thức của con chắc chắn sẽ rất phiền phức đây...”
“Người định nói cho ai biết trước khi rời đi?” Tôi hỏi. “Về kiếp trước của em ở thế giới khác ấy.”
Ferdinand khựng lại một chút, cân nhắc câu hỏi của tôi một cách cẩn thận, rồi lắc đầu. “Hình ảnh của con với tư cách là Thánh nữ của Ehrenfest đã trở nên quá phổ biến nên sẽ không khôn ngoan nếu thông báo cho bất kỳ ai khác. Ta thậm chí không thể tưởng tượng con sẽ bị lợi dụng như thế nào nếu quá khứ của con bị lộ ra. Những huyền thoại về sự thánh thiện rất thuận tiện khi sắp xếp việc nhận nuôi con, nhưng giờ đây khi Thần Điện Hoàng Gia đã để mắt đến con, chúng chẳng mang lại gì ngoài nguy hiểm.”
Tôi nhớ lại ánh mắt đáng sợ của Viện Trưởng Hoàng Gia và lặng lẽ gật đầu. “Nhưng vậy thì em có thể nhờ cậy ai khi có những câu hỏi như thế này?” Có vẻ như việc thiếu thường thức ở thế giới này chắc chắn sẽ tiếp tục gây ra những vấn đề đau đầu.
Ferdinand lại trầm ngâm suy nghĩ, rồi đi về phía một cái kệ gần đó. “Dùng cái này để viết thư,” anh nói, đặt lọ mực tàng hình trước mặt tôi. “Mực chỉ phản ứng với ma lực của người tạo ra nó sẽ có thể qua được biên giới lãnh địa mà không gặp vấn đề gì.”
Ordonnanz không thể vượt qua biên giới lãnh địa, điều đó có nghĩa là giao tiếp liên lãnh địa thường được thực hiện bằng ma cụ thư tín. Những thứ này được kiểm tra tại biên giới lãnh địa và sau đó được phép tiếp tục đi nếu không tìm thấy vấn đề gì.
“Sử dụng mực tàng hình để viết câu hỏi của con, sau đó viết một tin nhắn vô thưởng vô phạt đè lên trên bằng mực thường,” Ferdinand hướng dẫn. “Ta cũng sẽ sử dụng mực của con để trả lời.”
“Thư mật sao. Hừm... Cái này có giống cách Phu nhân Georgine và Bezewanst từng liên lạc không?” Họ không dùng mực tàng hình, nên không giống nhau ở điểm đó, nhưng Georgine đã gửi cho Bezewanst quá đủ thư từ để cho thấy ông ta là một trụ cột hỗ trợ lớn cho bà ấy.
*Phu nhân Georgine hẳn phải ghét mình lắm...*
Bezewanst có lẽ đã từng là Ferdinand của bà ấy, nên cũng dễ hiểu khi bà ấy căm ghét tôi tận xương tủy vì đã đẩy ông ta vào chỗ chết. Tôi chợt nhận ra rằng bà ấy có lẽ cũng ghét Ferdinand vì lý do tương tự, và trong khoảnh khắc, chuyến thăm của bà ấy và đám cưới sắp tới trở nên đáng sợ hơn nhiều.
“Em cho rằng các bài học của chúng ta sẽ bị hoãn lại một thời gian vì chuyến thăm của họ...” tôi nói.
“Đúng vậy... Ta dự đoán lịch trình của mình sẽ kín mít với những lời mời dùng bữa, tiệc trà và những thứ tương tự trong thời gian họ ở lại. Giá mà ta có thể làm gì đó để khiến họ rời đi sớm hơn,” Ferdinand lầm bầm đáp lại, vẻ mặt chán ghét thấy rõ. Tôi không thể không thấy tội nghiệp cho Detlinde, khi biết rằng vị hôn phu của cô ấy định chào đón cô ấy với sự khinh miệt như vậy. Cũng không phải là cô ấy đã làm gì anh ấy về mặt cá nhân.
“Đừng ủ rũ thế chứ; hãy lạc quan lên nào,” tôi nói. “Hãy thử tập trung vào những điểm tích cực, như là... biết đâu Tiểu thư Detlinde sẽ có vài cuốn sách Ahrensbach. Hoặc có lẽ cô ấy sẽ mời chúng ta ăn cá. Trong trường hợp của Người, tại sao không thử nghĩ rằng cô ấy có thể mang theo tài liệu nghiên cứu?”
Ferdinand nhìn xuống tôi với ánh mắt lạnh lùng, rồi thở dài. “Con quá thành thật với ham muốn của mình đấy.”
“Tất cả những gì Người phải làm là lặp đi lặp lại những suy nghĩ này trong đầu. Đó là một mẹo để giữ lạc quan. Người sẽ không thực sự yêu cầu họ những thứ này, nên tại sao không thử xem?” Sẽ là hống hách nếu thực sự đưa ra những yêu cầu như vậy, nhưng chỉ nghĩ thôi thì chẳng làm phiền ai cả.
“Bỏ qua nỗi ám ảnh sách vở của con, họ thực sự có thể mang theo cá nếu con yêu cầu đấy.”
“Thật ạ?!” Tôi thốt lên, ngước nhìn Ferdinand với nụ cười rạng rỡ.
Môi anh cong lên thành một nụ cười khẩy. “Nhưng ta chắc rằng họ sẽ nghĩ con là kẻ hống hách nếu con thực sự đưa ra yêu cầu như vậy, phải không? Con sẽ phải nhịn thôi.”
“Người gieo hy vọng cho em chỉ để dập tắt nó ngay lập tức sao?!” Tôi hét lên, tức giận. “Thế thì ác quá!”
Ferdinand chỉ cười nhạo đầy thích thú. Cứ như thể tôi là món đồ chơi của anh vậy—thứ mà anh có thể dễ dàng trêu chọc bất cứ khi nào có hứng.
“Ồ, nhưng nếu chúng ta đang đưa ra yêu cầu, liệu chúng ta có thể nhờ họ mang Raimund theo không?” Tôi nói. Cậu ấy sẽ là một nguồn trò chuyện tốt trong các bữa tiệc trà và bữa ăn, và nếu Ferdinand không thể gạt bỏ sự khinh miệt dành cho Detlinde, thì anh và Raimund có thể nói chuyện trong khi Charlotte và tôi thảo luận về kẹp tóc và những thứ tương tự.
“Raimund...”
“Cậu ấy là đệ tử của Người cũng như là của Giáo sư Hirschur. Họ có thể mang cậu ấy theo nếu Người nói rằng Người định nhận cậu ấy làm hầu cận ở Ahrensbach.”
Tôi muốn Ferdinand có tâm trạng tốt trong những cuộc gặp đầu tiên với Detlinde để họ có nhiều khả năng hòa hợp hơn. Điều quan trọng là cuộc sống mới của anh ở Ahrensbach ít nhất cũng phải thoải mái ở mức chấp nhận được. Anh sẽ muốn cảnh giác, nhưng anh cũng cần tự mình phá vỡ tảng băng.
“Rozemyne, có rất nhiều điều ta phải quan sát và điều tra,” Ferdinand nói. “Cuộc hôn nhân này sẽ hồi sinh phe Veronica cũ như thế nào, ai là người Georgine tin tưởng nhất ở Ehrenfest, lý do bà ta trở lại lãnh địa của chúng ta... Ta sẽ không có thời gian để thong thả thảo luận nghiên cứu với Raimund đâu. Không biết Georgine có thể đang làm gì trong bóng tối trong khi chúng ta bận rộn với Detlinde.”
Ferdinand tập trung vào Georgine hơn là Detlinde, và mặc dù anh có lý do chính đáng, chuyến thăm này đáng lẽ là cơ hội để anh gắn kết với người vợ tương lai của mình.
“Trong trường hợp đó,” tôi nói, “Người nên khôn ngoan yêu cầu sự giúp đỡ của các mẹ em sớm còn hơn muộn.”
“Phu nhân Florencia và Elvira sao?”
“Vâng. Phu nhân Georgine và Tiểu thư Detlinde đều là phụ nữ, nên em đoán họ sẽ tham gia các tiệc trà chỉ dành cho phụ nữ. Người sẽ không thể thu thập tình báo ở đó. Các mẹ em đã có thể hình thành một mạng lưới thông tin từ tận khi phe Veronica còn ở đỉnh cao, và giờ khi phe phái đó đang sụp đổ từng ngày, nỗ lực của họ sẽ mang lại kết quả mà không cần Justus phải giả gái. Tại sao không gặp họ và nói cho họ biết những gì Người muốn biết?”
Tôi khá chắc chắn rằng Elvira sẽ dốc hết sức để lấy bất kỳ thông tin nào mà Ferdinand muốn—và người ta có thể thấy bà là một người thu thập thông tin điêu luyện qua vô số câu chuyện tình yêu mà bà đã viết.
“Nhờ giúp đỡ sao, hừm...?”
Ferdinand rất ngại tin tưởng người khác và quá tài năng nên có thể tự làm hầu hết mọi việc, vì vậy cực kỳ hiếm khi anh nhờ giúp đỡ. Do đó, anh luôn gặp khó khăn trong những tình huống như thế này, khi cần phải đối phó với ai đó không phải là mục tiêu của mình.
“Chúng ta đang bận rộn với các vấn đề riêng, nên có lẽ chúng ta có thể yêu cầu họ rút ngắn thời gian lưu lại Ehrenfest,” tôi nói. “Hơn nữa, chúng ta sẽ cần yêu cầu họ mang theo những người mà chúng ta muốn nói chuyện cùng. Vẫn còn thời gian trước chuyến thăm của họ, và chúng ta chẳng được gì nếu cứ ngồi chờ đợi trong ngẩn ngơ. Các cuộc đàm phán với Ahrensbach sẽ khiến chúng ta rất bận rộn đấy.”
“Ta nghĩ ý con là chúng sẽ khiến *ta* bận rộn. Trời ạ... Con muốn ta làm nhiều hơn những gì ta đang làm sao?” Ferdinand hỏi trong khi xem xét tiến độ học tập của tôi.
“Nhưng Người không phải làm gì cả, Ferdinand. Đây là cuộc nói chuyện giữa các lãnh địa; Người không thể bảo Sylvester làm việc đó và giao mọi thứ cho ngài ấy sao? Người nên cố gắng lùi lại khỏi công việc lâu đài càng nhiều càng tốt. Đây sẽ là một phần quan trọng trong quá trình huấn luyện những người kế nhiệm của Người.”
“Con thực sự chỉ học theo những thói xấu nhất của những người giám hộ mình...” Ferdinand lầm bầm. Mặc dù giọng anh nghe có vẻ bực bội, nhưng cuối cùng, anh cũng chấp nhận đề nghị của tôi. Anh nói với Sylvester yêu cầu của mình đối với Ahrensbach, nhờ Florencia và Elvira giúp đỡ, và bắt đầu dành thời gian cho các bài học ứng cử viên lãnh chúa của tôi nói riêng.
Khu hạ thành nhộn nhịp với các thương nhân từ các lãnh địa khác khi hè đến, và chẳng mấy chốc, đã đến lúc diễn ra Lễ Kết Tinh Tú. Một cuộc họp gia đình khẩn cấp đã được tổ chức một thời gian trước buổi lễ, trong đó việc hủy bỏ hôn ước giữa Eckhart và Angelica đã được thảo luận.
“Thưa Ngài Bonifatius, Phu nhân Elvira, tôi rất đau lòng khi mất đi Ngài Eckhart,” Angelica nói, diễn vai một thiếu nữ đau khổ. “Tôi muốn được ở một mình một thời gian.” Cô ấy chắc chắn đang đọc thuộc lòng những lời thoại do Stenluke mớm cho.
“Ôi trời! Angelica!” Elvira thốt lên, đôi mắt bà lấp lánh khi bắt đầu viết nguệch ngoạc câu chuyện về mối tình đã mất của họ.
Angelica và tôi liếc nhìn nhau, rồi kín đáo cụng tay và gật đầu tán thưởng.
Elvira tiếp tục viết một lúc khá lâu, khiến tôi tự hỏi chính xác thì bà đang ghi chép cái gì. Khi cuối cùng bà dừng lại, bà ngước lên với một nụ cười và nói, “Angelica, ta hiểu nỗi đau trong tim con, nhưng thực tế không giống như những câu chuyện tình yêu đâu.”
“Hả?”
“Nếu con đợi cho đến khi trái tim tan vỡ được chữa lành thì con sẽ gặp khó khăn trong việc tìm kiếm một người bạn đời mới. Gia đình ta sẽ làm xấu mặt cha mẹ con nếu con không ít nhất là đã đính hôn.”
Bonifatius gật đầu đồng tình, với tư cách là người muốn Angelica gả vào nhà mình. Trái tim tan vỡ của cô ấy thật không may bị coi là không liên quan, và cuộc tìm kiếm người bạn đời tiếp theo của cô bắt đầu ngay lập tức. Cô ấy đã diễn tập tất cả những thứ đó một cách vô ích.
“Con nên cưới con bé, Lamprecht,” Bonifatius nói. “Con cần một người vợ thứ hai.”
Lamprecht lắc đầu không chút do dự. “Dù con đồng ý với ông, nhưng con không thể bắt đầu thảo luận về vợ thứ hai trong khi Aurelia vẫn đang mang thai. Con muốn đợi ít nhất vài năm nữa.”
Yêu cầu của anh ấy khá hợp lý—việc lấy vợ thứ hai sau vợ cả nhiều năm là chuyện bình thường, và chúng tôi không muốn gây ra bất kỳ sự bất an nào trong thai kỳ của Aurelia. Chưa kể, cô ấy đã gả vào lãnh địa của chúng tôi, và Lamprecht không muốn mạo hiểm xúc phạm Ahrensbach bằng cách lấy thêm vợ vào thời điểm này.
“Vậy thì Cornelius.”
“Con đã đính hôn với Leonore rồi. Con không tin rằng việc con cưới một người lớn tuổi hơn cô ấy trước khi chúng con chính thức kết hôn là chấp nhận được,” Cornelius trả lời, tránh việc lấy Angelica làm vợ thứ hai bằng cách bám víu tuyệt vọng vào truyền thống quý tộc.
Bị từ chối ở cả hai phía, Bonifatius lầm bầm rằng Traugott là lựa chọn duy nhất còn lại.
“Tôi hiểu rằng điều này là ích kỷ,” Angelica nói, trưng ra vẻ mặt vô cùng đau khổ, “nhưng có một điều tôi thực sự khao khát ở một người chồng. Anh ấy không cần phải mạnh như Ngài Eckhart, nhưng tôi xin một người ít nhất cũng mạnh bằng Ngài Cornelius. Tôi không muốn ở bên một người đàn ông yếu hơn mình.”
Nghe thấy điều này, Bonifatius nắm chặt tay và tuyên bố, “Vậy thì ta không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đánh cho Traugott ra hồn!”
“Nhưng việc đó sẽ mất bao lâu?” Elvira hỏi, luôn là người thực tế. “Ngài phải cân nhắc, thưa Ngài Bonifatius, rằng Angelica sẽ chỉ ở độ tuổi xuân sắc thêm một thời gian nữa thôi.”
Bonifatius cau mày. “Nếu việc cải tạo Traugott không thể hoàn thành kịp thời, thì Karstedt hoặc ta sẽ cần phải chịu trách nhiệm. Ta không còn hậu duệ nào khác có thể hy vọng sánh được với Angelica. Nikolaus còn quá nhỏ, như chúng ta đã biết.”
“Con không thể chịu nổi khi thấy Angelica trở thành vợ của Cha hoặc Ông,” tôi xen vào không chút suy nghĩ. “Chị ấy còn quá trẻ.” Tôi quay sang cô ấy, mong đợi thấy cô ấy hoảng loạn về một đề nghị như vậy... nhưng cô ấy đang cười toe toét đến tận mang tai. Thực tế, cô ấy trông hạnh phúc hơn bất cứ lúc nào tôi thấy trong cả ngày hôm nay.
“Tôi không có vấn đề gì với chuyện đó.”
*Khoan đã, chị không sao á?! Chị hoàn toàn ổn với việc cưới ông em sao? Mặc dù ông ấy lớn hơn chị chừng ấy tuổi? Chờ chút đã, Angelica... Gu đàn ông của chị tập trung quá mức rồi đấy!*
Có vẻ như Angelica vui vẻ cưới bất cứ ai miễn là họ đáp ứng được một điều kiện của cô ấy—dù là Traugott, Karstedt, hay thậm chí là chính Bonifatius. Tôi không phải là người duy nhất ngẩn ngơ trước tin này; Elvira đang ôm đầu, sẵn sàng gạch một dấu “X” to tướng vào những ghi chép về Eckhart và Angelica mà bà đã thực hiện.
Karstedt quay sang Bonifatius. “Con cho rằng Cha đã quyết tâm chịu trách nhiệm với Angelica nếu kế hoạch của Cha dành cho con bé thất bại, thưa Cha. Nếu không, thì con thực sự khuyên Cha nên dốc toàn lực vào việc huấn luyện Traugott,” ông nói, nhanh chóng kết thúc cuộc họp gia đình. Tôi có thể thấy rằng ông đang cố gắng tuyệt vọng để đẩy ý nghĩ cưới Angelica ra khỏi đầu mình.
Lễ Kết Tinh Tú đến trong chớp mắt, và khi nghi thức ở khu hạ thành hoàn tất, Ferdinand và tôi chuyển căn cứ về lâu đài. Chúng tôi không có kế hoạch trở lại Thần Điện cho đến sau chuyến thăm của Georgine và Detlinde.
Chúng tôi tiếp tục thực hiện Lễ Kết Tinh Tú ở Khu Quý Tộc. Nó diễn ra khá bình thường và kết thúc mà không có sự cố nào, mặc dù có một số lời bàn tán khi có thông báo rằng Georgine và Detlinde sẽ sớm đến thăm. Hầu hết mọi người đều đã biết Ferdinand sắp kết hôn, vì điều đó đã được đề cập trong cuộc họp sau Hội nghị Lãnh chúa, nhưng một số quý tộc làm việc dưới quyền các giebe rõ ràng là chưa biết. Phe Veronica cũ đột ngột được hồi sinh, và các nhà lãnh đạo Ehrenfest đang quan sát cẩn thận xem mọi người phản ứng thế nào.
“Thật vinh quang làm sao. Không ngờ Ngài Ferdinand lại kết hôn vào một lãnh địa lớn...”
“Phu nhân Georgine thật vô cùng nhân từ, cho phép một người từng vào Thần Điện kết hôn với con gái mình.”
Ferdinand quan sát với một nụ cười giả tạo khi một số người ca ngợi vận may của anh và những người khác vui mừng vì quan hệ với Ahrensbach sẽ sớm được nối lại.
Bản thân Elvira cũng đang đeo một nụ cười giả tạo tuyệt vời, và bằng giọng thì thầm, bà nói, “Phu nhân Georgine cực kỳ giỏi trong việc làm đảo lộn Ehrenfest, vì vậy chúng ta phải đón tiếp bà ấy với sự chú ý cao độ. Những yêu cầu của ngài luôn khá phiền phức, thưa Ngài Ferdinand, nhưng chúng rất đáng giá.” Sau đó, bà lầm bầm về việc bà đã vất vả như thế nào khi phải nhận nuôi tôi và huấn luyện tôi đủ để trở thành một thiếu nữ thượng cấp quý tộc đáng kính.
“Con rất mong được nghe về thành công của Người,” tôi nói, mỉm cười với cả Elvira và Florencia. Tôi cảm thấy rằng đây sẽ là một cuộc chiến của phụ nữ quá lớn để tôi có thể tham gia. Họ sẽ cần phải tự mình chiến đấu.
“Chúng ta không phiền khi con giao phó Phu nhân Georgine cho chúng ta, Rozemyne, nhưng con phải bám sát Ngài Ferdinand nhất có thể,” Elvira nói. “Ngài ấy càng nói chuyện với nụ cười đó, khoảng cách giữa trái tim ngài ấy và Tiểu thư Detlinde sẽ càng lớn.”
Đương nhiên, Wilfried sẽ cần tham gia cùng tôi để ngăn chặn bất kỳ tin đồn không hay hoặc hiểu lầm nào về mối quan hệ của tôi với Ferdinand. Charlotte cần giữ khoảng cách với anh vì lý do tương tự.
“Tiểu thư Charlotte rất tinh ý quan sát xung quanh và sẽ là một người giữ hòa bình xuất sắc,” Elvira tiếp tục, “nhưng vì con đã dành nhiều thời gian hơn với Ngài Ferdinand, con có khả năng hiểu rõ hơn về biểu cảm và cảm xúc của ngài ấy.”
Tôi sẽ cần hỗ trợ Ferdinand tốt nhất có thể, nhưng tôi không tự tin rằng mình có thể xoay xở được. Thực tế, tôi cảm thấy mình sẽ chỉ làm vướng chân anh ấy thôi.
“Đây cũng sẽ là lúc để họ cho các quý tộc Ehrenfest thấy một lời cầu hôn và đính ước chính thức,” Elvira nói. “Tiểu thư Detlinde rất có thể sẽ mang theo một ma thạch cầu hôn. Liệu Ngài Ferdinand có chuẩn bị một cái để đáp lễ không?”
Máu trên mặt tôi rút sạch. Trong các bài học của chúng tôi, anh ấy đã chuẩn bị thuốc hồi phục và bùa phòng hộ để mang đến Ahrensbach... nhưng tôi chưa thấy anh ấy chuẩn bị ma thạch cầu hôn nào cả.
“Con e là không...” tôi trả lời. “Người đã dạy kèm cho con suốt thời gian qua, và việc chuẩn bị Thần Điện cho sự ra đi của mình là ưu tiên lớn nhất của Người.”
Tuy nhiên, Ferdinand không thể nào viện cớ khi Detlinde đang dâng tặng ma thạch của riêng cô ấy. Rốt cuộc, Ahrensbach đã thông báo cho chúng tôi về chuyến thăm và mục đích của nó từ rất sớm.
Tôi triệu hồi một ordonnanz và nói, “Ferdinand, Người đã chuẩn bị ma thạch cầu hôn chưa?” Tôi chắc rằng chúng tôi vẫn có thể khắc phục kịp thời nếu chưa, nhưng câu trả lời anh gửi lại khiến tôi suýt ngã khỏi ghế.
“Ta đã có một cái rồi. Nó thuộc mọi thuộc tính, nên sẽ phù hợp với cô ấy bất kể cô ấy sở hữu những thuộc tính nào.”
“Khoan đã! Chẳng phải ma thạch cầu hôn phải được làm để khớp chính xác với các thuộc tính của đối phương sao?” Tôi muốn ôm đầu; một viên ma thạch với tất cả các thuộc tính thì ổn về mặt hình thức, nhưng nó cũng truyền đạt sự thiếu quan tâm hoàn toàn trong việc tìm hiểu về đối phương. “Sự cộc lốc cũng có giới hạn thôi chứ! Ít nhất hãy tham khảo ý kiến Ahrensbach về các thuộc tính của Tiểu thư Detlinde. Họ có thể cho rằng ma thạch cầu hôn của Người được dành cho người khác đấy!”
“Ta đã làm nó cho lớp học ở Học Viện Hoàng Gia, nên ta không mong đợi những hiểu lầm như vậy,” câu trả lời của anh vang lên. Giờ thì tôi thực sự phải ôm đầu; anh ấy chẳng có chút động lực nào cả.
“Brunhilde, việc này có gây ra vấn đề gì không?” Tôi hỏi.
“C-Chà... là một ma thạch đa thuộc tính, nó có thể làm hài lòng cô ấy, tùy thuộc vào chất lượng và những lời được khắc bên trong...” Brunhilde lưu ý.
Tôi nắm lấy tia hy vọng mong manh này và hỏi Ferdinand những lời nào được khắc vào ma thạch của anh. Đó là thông điệp đơn giản và chung chung nhất, mà anh đã sử dụng để có thể tặng viên đá cho bất kỳ ai: “Nguyện trái tim ta thuộc về nàng.” Đương nhiên, ngay cả Brunhilde cũng bỏ cuộc vào thời điểm này; viên ma thạch đã hết thuốc chữa.
“Hãy làm lại viên đá đi,” tôi nói qua ordonnanz. “Lễ vật hiện tại của Người đơn giản là quá tệ. Không người phụ nữ nào đánh giá cao việc nhận nó đâu.”
“Nó đã tồn tại và sẽ tiếp tục như vậy. Ta không muốn lãng phí thời gian tham khảo ý kiến Ahrensbach và làm một cái mới. Nếu con khăng khăng muốn ta có một viên ma thạch phù hợp với thuộc tính của cô ấy, thì con có thể tự làm nó, với tư cách là gia đình của ta.”
“Đây không phải là thứ con nên làm! Con không phải là người sắp kết hôn ở đây đâu nhé!”
“Mọi chuyện sẽ suôn sẻ miễn là ta trao viên ma thạch với một nụ cười và vài lời đường mật. Thảo luận thêm về việc này là vô nghĩa. Ta đang bận.”
Sau đó, anh ngừng trả lời ordonnanz của tôi. Có vẻ như anh nhất quyết sử dụng viên ma thạch đa thuộc tính của mình bất kể thế nào.
*Trời đất, có ai tưởng tượng nổi một chú rể tệ hơn thế này không?! Ferdinand đúng là kẻ ế vợ bền vững nhất quả đất!*
Anh tập trung cao độ vào Georgine và phe Veronica cũ đến mức hầu như không dành chút suy nghĩ nào cho vị hôn thê của mình. Với đà này, Detlinde sẽ hoàn toàn khinh miệt anh vào thời điểm chuyến đi của cô kết thúc.
“Chúng ta phải đảm bảo rằng Tiểu thư Detlinde nhận được sự đối đãi tốt nhất ở Ehrenfest,” tôi nói, “nếu không quan điểm của cô ấy về Ngài Ferdinand sẽ trở nên vô phương cứu chữa. Brunhilde, Lieseleta, Rihyarda, Ottilie—nhiệm vụ phía trước không hề dễ dàng, nhưng ta phải nhờ các cô giúp đỡ trong thời gian cô ấy lưu lại.”
“Đã rõ.”
Thành thật mà nói, tôi không được giáo dục tốt về những cử chỉ và biểu hiện lãng mạn. Tôi cũng sẽ cần mọi người hỗ trợ mình.
“Hãy triệu tập Wilfried, Charlotte và Melchior,” tôi nói. “Chúng ta phải đảm bảo rằng chuyến thăm sắp tới sẽ thú vị cho tất cả mọi người.”
Bất cứ điều gì cũng tốt hơn là để Ferdinand lạnh nhạt với vị hôn thê của mình ngay khi cô ấy đến. Tôi tham khảo ý kiến các hầu cận của Wilfried và Charlotte về các loại đồ ngọt và chủ đề trò chuyện ưa thích của Detlinde, những điều họ đã nắm bắt được trong bữa tiệc trà dành cho anh em họ mà Wilfried đã tham dự, và nhờ họ giúp đỡ với thử thách phía trước.
Từ đó, tiến độ của chúng tôi diễn ra đều đặn. Chúng tôi đảm bảo rằng các phòng cần thiết đã được chuẩn bị và thảo luận về những gì sẽ phục vụ trong các bữa tiệc trà và bữa ăn, trong khi Ferdinand tham dự nhiều cuộc họp hơn với các thành viên của phe Veronica cũ.