Virtus's Reader
Honzuki no Gekokujou

Chương 763: CHƯƠNG 763: NHỮNG BÁO CÁO GÂY ĐAU ĐẦU (NĂM BA)

“Aub Ehrenfest. Đây là danh sách những người hầu phạm tội nhẹ chỉ bị phạt tiền và không có gì hơn.”

“Cứ đặt ở đó.”

Nhờ lời cảnh báo và thông tin tình báo mà chúng tôi nhận được từ Matthias, một học viên thuộc phe Veronica cũ, chúng tôi đã bắt giam được những quý tộc đã dâng tên cho Georgine. Theo lời Bonifatius, người phụ trách vụ việc, việc bắt giữ họ thực sự là một mớ hỗn độn—một số đã đốt dinh thự của mình ngay khi thấy Đội Kỵ Sĩ đến, trong khi những người khác đã tự nổ tung đầu để ngăn ký ức của họ bị đọc.

“Ta không biết chúng đang âm mưu gì, nhưng có vẻ không phải là tiệc trà hay ăn mừng đầu đông,” Bonifatius nói. “Khoảng mười người trong số họ đều liều mạng che giấu mọi bằng chứng có thể. Con biết đấy... ta nghĩ báo cáo của Matthias thực sự đã cứu chúng ta một phen.”

Ban đầu, chúng tôi định đợi đến sau cuộc săn Chúa Tể Mùa Đông mới bắt đầu cuộc thanh trừng. Bonifatius cho rằng như vậy là quá muộn. Hầu hết các mục tiêu của chúng tôi đã tự sát, gần như không để lại bằng chứng nào, nhưng chúng tôi đã bắt giam rất nhiều tội phạm bên ngoài dinh thự mùa đông của Gerlach. Giờ đây có quá nhiều việc dọn dẹp phải làm, nhưng chúng tôi lại thiếu nhân lực.

“Karstedt, chúng ta sẽ săn Chúa Tể Mùa Đông thế nào?” tôi hỏi.

Việc thực hiện cuộc thanh trừng trước đã khiến chúng tôi tốn rất nhiều thuốc phục hồi và ma cụ tấn công, đồng thời làm giảm số lượng kỵ sĩ mà chúng tôi có. Nói cách khác, chúng tôi sẽ phải thực hiện cuộc săn trong tình trạng suy yếu nghiêm trọng.

“Số ma thạch từ Rozemyne và sự đóng góp bắt buộc từ các văn quan bị giam giữ sẽ giúp chúng ta vừa đủ khả năng,” ông trả lời, khuôn mặt u tối vì kiệt sức. Ông đã không mệt mỏi vạch ra một kế hoạch để cuộc săn của chúng tôi thành công bên cạnh việc dọn dẹp hậu quả của cuộc thanh trừng.

Có vẻ như việc gửi cho Rozemyne một đống ma thạch rỗng sau khi con bé đề cập đến việc bị quá tải ma lực đã mang lại hiệu quả to lớn. Thêm vào đó, chúng tôi đã ra lệnh cho một số văn quan bị buộc tội nhẹ hơn tạo ra các ma cụ tấn công cần thiết cho cuộc săn. Họ sẽ trả tiền phạt bằng lao động và đóng góp ma lực.

“Nguyên liệu chất lượng cao từ Học viện Hoàng gia cũng giúp ích,” Karstedt tiếp tục. “Sẽ rất sít sao, nhưng có vẻ như chúng ta sẽ xoay xở được cuộc săn một lần nữa trong năm nay.”

“Thật nhẹ nhõm. Còn Nghi thức Hiến Tế của Thần Điện thì sao? Ông có nghe tin gì từ Cornelius hay các hộ vệ kỵ sĩ khác tham gia huấn luyện không?”

Các nghi lễ tôn giáo của Thần Điện có tác động rất trực tiếp đến vụ thu hoạch năm sau. Trước đây chúng tôi đã giao chúng cho Rozemyne và Ferdinand, nhưng lần này cả hai đều không có ở đây. Để làm mọi việc phức tạp hơn, các tu sĩ áo xanh còn lại vốn không có nhiều ma lực, và số lượng của họ ít hơn bao giờ hết. Cuộc thanh trừng được thực hiện trước Nghi thức Hiến Tế cũng có nghĩa là những đứa trẻ chưa rửa tội đã được gửi đến sống trong trại trẻ mồ côi của Thần Điện.

“Tôi được biết Hartmut đang khá chủ động, vì Rozemyne đã giao phó mọi thứ cho cậu ta khi con bé vắng mặt. Cornelius đã càu nhàu về việc bị cuốn vào tất cả.”

Theo Karstedt, các hộ vệ kỵ sĩ của Rozemyne đang bị bắt chước làm tu sĩ áo xanh. Lễ phục đã được chuẩn bị sẵn cho họ.

“Khi đến sân tập, Damuel nói với tôi rằng họ đang đập đầu vào tường khi dạy Angelica lời cầu nguyện cho Nghi thức Hiến Tế,” ông tiếp tục. “Tuy nhiên, chúng tôi muốn họ thành công càng sớm càng tốt; Angelica và Cornelius sẽ cung cấp hỏa lực chính chống lại Chúa Tể Mùa Đông.”

Sự ra đi của Ferdinand và Eckhart có nghĩa là các hộ vệ kỵ sĩ của Rozemyne giờ đây rất quan trọng trong cuộc chiến. Việc cân bằng giữa các nghi lễ và cuộc săn sẽ rất quan trọng.

“Aub Ehrenfest, tôi có thể xin ngài một chút thời gian không ạ?” Leberecht, một trong những văn quan của Florencia, hỏi khi bước vào phòng với vài tấm bảng trong tay. Mái tóc đỏ của ông, có màu tương tự như của Karstedt và được buộc chặt sau đầu, hẳn là một đặc điểm của nhà Leisegang. Đôi mắt nâu sẫm của ông luôn bình tĩnh và điềm đạm; tôi không thể nhớ đã từng thấy ông biểu lộ cảm xúc dù chỉ một lần.

Tôi ngước lên khỏi bàn làm việc. “À, Leberecht. Mọi người đã xem xong các báo cáo từ Học viện Hoàng gia chưa?” Việc chuẩn bị cho cuộc thanh trừng và mọi thứ sau đó đã khiến tôi bận rộn đến mức năm nay tôi đã giao việc trả lời các báo cáo cho Florencia. Leberecht có lẽ đến đây để xác nhận rằng họ đã xong việc, như thường lệ.

“Chưa ạ, Phu nhân Florencia đã ngất xỉu khi đang đọc chúng,” ông trả lời. “Tôi có thể nhờ ngài xử lý lô này không, thưa Aub Ehrenfest?”

“Cái gì?! Nàng có sao không?!” tôi hỏi, đứng bật dậy theo bản năng sau khi nghe thông báo khô khan của ông. Đây không phải là lúc để đọc báo cáo từ Học viện Hoàng gia; tôi quan tâm đến sức khỏe của Florencia hơn nhiều.

Trái ngược hoàn toàn với cảm xúc dâng trào của tôi, Leberecht ra hiệu cho tôi ngồi xuống mà không hề nhíu mày. “Phu nhân Florencia đã rời khỏi công việc và trở về phòng,” ông nói. “Một bác sĩ hiện đang chăm sóc cho phu nhân, nhưng chẩn đoán sẽ chưa có ngay. Tôi cũng nên lưu ý rằng việc đến gặp Phu nhân Florencia sẽ không giúp cải thiện tình trạng của phu nhân; sức khỏe của phu nhân tốt nhất nên để cho bác sĩ và những người hầu của phu nhân lo liệu, vì vậy tôi mong ngài hãy ngồi lại và hoàn thành khối lượng công việc của phu nhân cho ngày hôm nay.”

“Ngh...”

“Là văn quan của phu nhân, tôi cũng không thể làm gì nhiều cho phu nhân khi phu nhân bị bệnh. Tôi có thể xin phép hỗ trợ ngài khi ngài xem qua các báo cáo không ạ?”

Cuộc thanh trừng đã khiến tôi mất đi một số người thường làm việc trong văn phòng của mình, vì vậy có sự giúp đỡ của Leberecht là điều rất đáng quý. Tôi bắt đầu phân phát công việc cho các văn quan của Florencia.

“Và bây giờ—đây ạ,” Leberecht nói. “Các báo cáo từ Học viện Hoàng gia.”

“Theo những gì ta nhớ từ báo cáo ngày hôm qua, Rozemyne đã nổi cơn thịnh nộ sau khi bực mình trong một số buổi tiệc trà và quyết định tổ chức Nghi thức Hiến Tế tại Học viện Hoàng gia. Con bé đã nhận được lệnh triệu tập từ hoàng gia và định xin phép sử dụng điện thờ của họ. Gah... Ta còn chưa đọc mà đã thấy đau đầu rồi.”

Tôi chỉ muốn vứt những báo cáo này vào sọt rác để tự cứu mình khỏi sự thống khổ, nhưng chúng chắc chắn mô tả cuộc gặp của Rozemyne với hoàng gia. Không đọc chúng không phải là một lựa chọn, vì vậy tôi nhận chúng từ Leberecht.

“Hy vọng của ta là hoàng gia đã từ chối cho con bé sử dụng điện thờ và mọi chuyện kết thúc ở đó, nhưng với những gì đã xảy ra với Florencia, ta đoán họ đã cho phép.”

“Đúng vậy ạ. Tình hình đã có một bước ngoặt bất ngờ.”

Không còn lựa chọn nào khác, tôi bắt đầu đọc các báo cáo. Báo cáo đầu tiên khá bình thường: các học viên của Dunkelfelger đã luyện tập đủ để có thể tự mình nhận được phước lành, và theo yêu cầu của họ, một sự phân định rõ ràng đang được thực hiện giữa các nhà nghiên cứu chung và những người giúp đỡ họ.

“Họ cho chúng ta sử dụng đại sảnh miễn là chúng ta mang theo các dụng cụ nghi lễ cần thiết từ Ehrenfest. Khi Nghi thức Hiến Tế của Thần Điện kết thúc, xin hãy gửi lễ phục của Wilfried, Charlotte và của con, cùng với những thứ khác chúng ta sẽ cần, bao gồm cả đồ cúng và những thứ tương tự. Nếu người hỏi Hartmut, cậu ấy sẽ lo liệu mọi thứ ngay lập tức. Từ Rozemyne.”

Tôi đọc lại báo cáo vài lần rồi lẩm bẩm, “Con biết không, chuyện này cũng không quá tệ.”

Karstedt, giờ đã tỏ ra hứng thú, cũng liếc nhìn tấm bảng. “Sẽ mất một thời gian để gửi tất cả những gì con bé yêu cầu, nhưng hoàng gia cho họ sử dụng đại sảnh, và dường như là miễn phí. Khá là có thể tha thứ được.”

“Đúng vậy. Điều này tốt hơn nhiều so với chúng ta mong đợi—cả hoàng gia lẫn Thần Điện Trung ương đều không gây ra vấn đề gì. Ta thậm chí không cảm thấy muốn ôm đầu đập vào bàn, điều hiếm thấy sau khi đọc một trong những báo cáo này.”

Nhưng khi chúng tôi bắt đầu thư giãn, Leberecht lật tấm bảng lại và nói, “Kiêu ngạo là một kẻ giết người chậm rãi và thâm độc, thưa Aub Ehrenfest.” Mặt sau cũng có chữ.

“Tái bút: Con đã mời hoàng gia tham gia Nghi thức Hiến Tế cùng chúng con. Sự hiện diện của họ sẽ giúp giữ cho những người tham gia tuân thủ quy củ, cộng với việc con muốn hoàng gia trải nghiệm một nghi lễ tôn giáo thực sự. Công việc của họ sẽ dễ dàng hơn một chút nếu họ có thể nhận được thêm một vài sự bảo hộ của thần linh. Hoàng tử Anastasius nói rằng ngài ấy sẽ xem xét.”

*Khoan, khoan, khoan! Chẳng phải chúng ta đã nói rõ với con bé là không được dính líu đến hoàng gia sao?!*

Tôi tuyệt vọng đặt tay lên trán; tôi đã nói quá sớm. Chúng tôi đã lường trước rằng hoàng gia có thể thêm một điều kiện phiền phức vào việc sử dụng điện thờ, nhưng không ngờ rằng Rozemyne lại tự nguyện dính líu đến họ.

“Và con bé làm điều đó vì thiện chí...?” tôi lẩm bẩm.

“Tiểu thư có nói rằng ‘công việc của họ sẽ dễ dàng hơn một chút’,” Leberecht trả lời. “Tiểu thư hẳn đã hành động hoàn toàn vì lòng tốt trong khi nghĩ rằng điều đó thực sự có lợi cho mọi người, giống như cách tiểu thư cứu con cái của tội phạm một phần vì tương lai của lãnh địa chúng ta.”

Tôi khẽ rên rỉ. Phân tích của ông ta thật khắc nghiệt, nếu bạn nghĩ về nó, nhưng ông ta không sai. Tôi đã chấp nhận đề xuất của Rozemyne để cứu những đứa trẻ vì tương lai của Ehrenfest, xét đến việc dân số của chúng ta đã bị ảnh hưởng sau cuộc thanh trừng, nhưng nhà Leisegang thấy khó chấp nhận điều đó—sau cùng, phe Veronica cũ đã khiến họ phải chịu đựng quá nhiều đau khổ và trong một thời gian dài.

“Tiểu thư Rozemyne dường như tin rằng những thỏa thuận này có lợi cho cả hai bên,” Leberecht tiếp tục, “nhưng tiểu thư có để tâm đến tác động của chúng đối với những người khác không? Điều này có thể giúp chúng ta và hoàng gia, nhưng con cái của các lãnh địa khác sẽ nghĩ gì?”

“Thành thật mà nói, chuyện gì xảy ra với hoàng gia không phải là mối bận tâm của Ehrenfest. Tất cả những gì họ làm là đẩy chúng ta đi theo những hướng không mong muốn.”

Tôi nhớ Ferdinand đã nói rằng bất cứ khi nào Rozemyne dính líu đến ai đó, con bé không thể không đầu tư vào hạnh phúc của họ. Rõ ràng, con bé giờ đã đủ thân thiết với hoàng gia để điều này áp dụng. Con bé đã lún quá sâu rồi.

“Chà, có thể làm gì đây...?” tôi suy ngẫm.

“Vì hoàng gia hiện đã tham gia vào nghiên cứu chung này, chúng ta không thể tự mình hủy bỏ nó. Chúng ta nên triệu tập Hartmut ngay lúc này. Chỉ có cậu ta mới có thể xác nhận liệu chúng ta có thể gửi các dụng cụ cần thiết cho Nghi thức Hiến Tế đến Học viện Hoàng gia hay không, và sẽ mất bao lâu trước khi điều đó có thể được thực hiện.”

Tôi gật đầu rồi gửi lệnh triệu tập cho Hartmut. Khi con ordonnanz biến mất khỏi tầm mắt, tôi bắt đầu đọc báo cáo từ những đứa trẻ khác.

“Giáo sư Gundolf đã mắng chúng con, nói rằng học viên Ehrenfest chúng con không có ý tưởng mới mẻ, thú vị nào. Ông ấy đang gián tiếp bảo chúng con hãy lôi Tiểu thư Rozemyne vào. Từ Marianne.”

“Con đã đưa ra một vài đề xuất, nhưng Drewanchel đã cải tiến chúng và đưa ra những thứ tốt hơn. Cảm giác như kết quả nghiên cứu của chúng con đang bị họ lấy đi. Từ Ignaz.”

Các báo cáo của Rozemyne đều về nghiên cứu chung mà Ehrenfest đang thực hiện với Dunkelfelger, trong khi các báo cáo từ các văn quan tập sự của Wilfried và Charlotte chỉ thảo luận về nghiên cứu chung của chúng ta với Drewanchel. Dễ dàng đoán được sở thích của mỗi người nằm ở đâu.

“Có vẻ như nghiên cứu chung với Drewanchel không được suôn sẻ lắm,” tôi nói.

“Không thể tránh khỏi điều đó, vì nghiên cứu đòi hỏi nhiều kỹ năng khác nhau không được đo lường qua các lớp học lý thuyết: trí tưởng tượng, tốc độ tạo ra kết quả, con mắt tinh tường để biết thông tin nào cần che giấu và thông tin nào cần cung cấp cho người khác, v.v. Các văn quan tập sự của chúng ta có thể cuối cùng đã bắt đầu đạt được điểm số đáng giá trong các bài học lý thuyết, nhưng đây vẫn là một gánh nặng đối với họ.”

Leberecht đã coi những thiếu sót của họ là không thể tránh khỏi, nhưng Karstedt lại có cái nhìn thông cảm hơn và khoanh tay. “Nếu gánh nặng quá lớn đối với chúng, chẳng phải chúng cần lời khuyên hơn ai hết sao?” ông hỏi. “Drewanchel muốn hợp tác với Rozemyne ngay từ đầu. Sao các văn quan không hỏi con bé một vài ý tưởng hay? Con bé chắc chắn có vài ý tưởng.”

“Ta không chắc lắm,” tôi trả lời. “Chúng có thể cần lời khuyên, nhưng chúng ta muốn con yêu tinh đó dính líu càng ít càng tốt; nếu không, nó sẽ gây ra vấn đề ở Drewanchel cũng như Dunkelfelger. Hãy để các văn quan tự suy nghĩ một chút. Đây là cơ hội để chúng có được một số kinh nghiệm quan trọng.”

Tôi có thể thấy từ các báo cáo của các văn quan rằng họ không muốn dựa dẫm vào Rozemyne—rằng họ muốn tự mình thúc đẩy nghiên cứu này. Họ háo hức biến những thành tựu này thành của riêng mình chính vì nhiệm vụ này đã được đặt vào tay họ.

“Ồ? Ngài không phiền nếu nghiên cứu chung của lãnh địa chúng ta với Drewanchel thất bại sao?” Leberecht hỏi.

“Đây là vấn đề giữa các học viên, và Rozemyne nói rằng chúng ta không thể từ chối Drewanchel ngay cả khi chúng ta muốn. Dù mọi việc có tồi tệ đến đâu về phía chúng ta, Ehrenfest cũng sẽ không bị thiệt hại gì. Đây là một cơ hội quý giá để chúng học hỏi từ những sai lầm của mình. Thử và sai, mọi người ạ.”

Sau một lúc suy nghĩ, Leberecht nói, “Vậy đó sẽ là câu trả lời của chúng ta.” Tôi quyết định để việc viết lách cho ông ta, và đó là lúc tôi nhận thấy một lá thư giữa các tấm bảng.

“Cái gì đây?” tôi hỏi.

“Một lá thư gửi Hartmut từ vị hôn thê Dunkelfelger của cậu ta. Nó đến cùng với các báo cáo. Tôi nghĩ tốt nhất là ngài nên đọc qua nó, xét rằng nó đến từ một lãnh địa khác.”

Trong những hoàn cảnh bình thường hơn, thư cá nhân sẽ được gửi trực tiếp đến người nhận, nhưng cuộc thanh trừng và những việc tương tự đã thúc đẩy chúng tôi đọc tất cả các tin nhắn đến từ Học viện Hoàng gia. Cá nhân tôi cảm thấy hơi áy náy khi đọc thư từ riêng tư của ai đó, nhưng đó là nhiệm vụ của tôi với tư cách là lãnh chúa. Mặc dù tôi nghi ngờ rằng vị hôn thê của Hartmut có liên quan đến Ahrensbach, tôi cần phải biết chắc chắn.

“Aaaaah! Chưa bao giờ trong đời thần lại biết ơn cuộc gặp gỡ tình cờ này do sự phán xét khắc nghiệt của Ewigeliebe sắp đặt! Mái tóc của người, được ban phước bởi Thần Bóng Tối để quyến rũ như bầu trời đêm, tung bay trong không trung với sức mạnh tràn trề. Đôi mắt vàng của người lấp lánh phước lành của Nữ Thần Ánh Sáng khi người nhìn chằm chằm vào kẻ thù. Tiểu thư của chúng ta, người có hình hài trần thế đã nhận được sự ưu ái trực tiếp của các vị thần tối cao, chỉ giơ một tay lên, và trong đó xuất hiện kiệt tác vĩ đại nhất mà Hỏa Thần Vulcanift từng tạo ra, kêu lách tách với những tia sét xanh. Vóc dáng anh hùng của người tỏa ra ánh sáng của tất cả các vị thần mùa hè, và vào mắt thần đã khắc ghi niềm đam mê đích thực của Chiến Thần Angriff. Hoặc, không, khoan đã—đó không chỉ là Angriff.”

*Cô mới là người nên khoan đã. Cái quái gì thế này?*

Lúc đầu, tôi cho rằng vị hôn thê của Hartmut đang sử dụng mẫu văn hoa mỹ truyền thống thường được tuân theo khi viết thư cho người bạn đời tương lai... nhưng điều đó hoàn toàn không đúng. Mặc dù đọc hoàn toàn giống như một câu chuyện tình yêu, lá thư của cô ta không làm gì khác ngoài việc ca ngợi Rozemyne; cô ta thậm chí không cố gắng khen ngợi chính Hartmut. Tôi cố gắng đọc lướt phần còn lại, nhưng ngay cả điều đó cũng trở nên không thể chịu đựng được.

“Ờ, Leberecht? Ông có chắc đây là thư từ vị hôn thê của Hartmut không?”

“Không thể nhầm được ạ. Clarissa được ghi rõ là người gửi.”

Hóa ra, Leberecht chưa đọc lá thư; ông ta chỉ kiểm tra người nhận và người gửi và không có gì hơn. Có phải chỉ mình tôi cảm thấy sự tương phản nổi bật giữa sự lạnh lùng của ông ta và sự tuôn trào của Clarissa không?

“Clarissa là người như thế nào?” tôi hỏi. “Cô ta có, ờ... nguy hiểm không?”

“Tôi đã gặp cô ấy trong Giải Đấu Liên Lãnh Địa năm ngoái. Cô ấy là một văn quan cao cấp từ Dunkelfelger, không mong muốn gì hơn là được gả vào Ehrenfest và phục vụ Tiểu thư Rozemyne. Cuộc hôn nhân của cô ấy với Hartmut là tốt cho tương lai của lãnh địa chúng ta. Tôi phải thừa nhận, tôi không ngờ con trai mình lại có quan hệ tình cảm ở Học viện Hoàng gia, xét đến việc nó có thể lạnh lùng như thế nào, nhưng đó là một vấn đề khác.”

Tôi chỉ chớp mắt đáp lại; Hartmut chưa bao giờ tỏ ra lạnh lùng với tôi. Theo tôi, cậu ta là một cận thần trung thành của Rozemyne, người có niềm đam mê phi thường thấm qua từng báo cáo của mình.

“Xin lỗi, Aub Ehrenfest,” giọng Hartmut vang lên khi chúng tôi tiếp tục xem xét lá thư. “Thần đến đây theo yêu cầu.” Cậu ta đã đến đây ngay sau khi nhận được ordonnanz—và xuyên qua trận bão tuyết trên thú cưỡi ma pháp của mình, nếu những vệt tuyết còn sót lại trên tóc cậu ta là minh chứng.

“Xin lỗi vì đã gọi cậu đến trong thời gian bận rộn này,” tôi nói. “Rozemyne muốn biết trại trẻ mồ côi đang hoạt động như thế nào. Ta cho rằng, giống như cuộc săn Chúa Tể Mùa Đông, rất nhiều kế hoạch của cậu đã bị gián đoạn.”

Những đứa trẻ được gửi đến trại trẻ mồ côi đã được nuôi dưỡng như quý tộc, và, dù là trẻ con hay không, chúng có lẽ đang tỏ ra rất chống đối. Không khó để tưởng tượng những đứa nhỏ nhất đang khóc đòi cha mẹ.

Hartmut mỉm cười. “Ngài có thể yên tâm. Dưới sự giám sát của thần, sẽ không có vấn đề gì xảy ra trong trại trẻ mồ côi. Hiện tại, mọi người ở đó đều đang sống trong hòa bình, không có ngoại lệ.”

“Được rồi. Rất vui khi biết điều đó. Những đứa trẻ chưa rửa tội không thể được coi là quý tộc, nhưng càng nhiều đứa sống sót qua chuyện này thì càng tốt.” Cảm giác như cả lãnh địa đã bị ném vào hỗn loạn, vì vậy tôi nhẹ nhõm khi nghe rằng ít nhất có một nơi yên bình—ngay cả khi nơi đó nằm dưới sự giám sát chặt chẽ của Hartmut.

“Hartmut, đây là lý do ta triệu tập cậu,” tôi nói, đưa một trong những tấm bảng. “Đây là từ Rozemyne. Con bé muốn cậu chuẩn bị cho các nghi lễ tôn giáo.” Sau đó tôi đưa cho cậu ta lá thư. “Và đây là từ vị hôn thê Clarissa của cậu.”

Hartmut bắt đầu đọc tấm bảng mà không một chút do dự. Đôi mắt màu cam sáng của cậu ta ngày càng mở to, và tay cậu ta bắt đầu run rẩy khi lẩm bẩm, “Không thể nào. Tiểu thư Rozemyne đang thực hiện Nghi thức Hiến Tế tại Học viện Hoàng gia...? Thần không thể tin được. Tại sao, ôi tại sao thần lại phải tốt nghiệp năm ngoái?! Nghĩ đến việc không thể tận mắt chứng kiến nghi lễ của người... Thần là một cận thần thất bại!”

Điều đó làm tôi nhớ ra—báo cáo cuối cùng mà Hartmut thấy là từ ba ngày trước. Rất nhiều thứ đã thay đổi kể từ đó, không có gì ngạc nhiên khi cậu ta bị sốc như vậy.

“Ta sẽ chỉ nói vậy nếu cậu không thể hoàn thành việc chuẩn bị kịp thời,” tôi nói. “Quan trọng hơn, khi nào nghi lễ của Thần Điện sẽ kết thúc? Chúng ta cần gửi cho Rozemyne một câu trả lời. Cậu có nghĩ mình sẽ có thể cung cấp cho con bé những gì nó cần không?”

“Tiểu thư Rozemyne đã mong muốn như vậy, nên thần sẽ đảm bảo Nghi thức Hiến Tế của Thần Điện kết thúc nhanh chóng. Tất cả các dụng cụ cần thiết sẽ được chuẩn bị, và thần sẽ tự mình giao chúng đến Học viện Hoàng gia.”

Cậu ta vẫn tài giỏi như mọi khi—hoặc ít nhất là cuồng tín về Rozemyne. Qua khóe mắt, tôi bắt gặp Leberecht đang mang vẻ mặt bực bội.

“Kiềm chế lại đi, Hartmut,” ông ta nói. “Tiểu thư Rozemyne không triệu tập con; tiểu thư chỉ yêu cầu các dụng cụ và lễ phục cần thiết. Thái độ mãnh liệt này của con không phù hợp với một cận thần phục vụ gia đình lãnh chúa. Xin cho biết, con nghĩ mình đang ở đâu? Lui ra và bình tĩnh lại đi.”

Sau đó, ông ta quay sang tôi với vẻ mặt chua chát và tiếp tục, “Xin lỗi ngài. Nó là con trai út của tôi, vì vậy tôi đã quá khoan dung khi nuôi dạy nó.”

“Ta nghĩ lòng trung thành ám ảnh của cậu ta mới là nguyên nhân chính. Ông có vẻ ngạc nhiên, nhưng Hartmut luôn hành động như vậy khi có liên quan đến Rozemyne. Ông không biết sao?”

“Vợ tôi đã thông báo cho tôi rằng rất nhiều thứ đã thay đổi trong vài năm qua, nhưng tôi không nhận ra nó đã trở nên ngớ ngẩn đến thế. Không có gì sai khi tận tâm với chủ nhân của mình, nhưng tôi đau lòng khi thấy nó mất kiểm soát.” Ông ta thở dài một lần, rồi trở lại vẻ mặt phẳng lặng thường ngày. Từ lúc đó, ông ta cố gắng hết sức để không nhìn con trai mình.

Trong khi đó, Hartmut chỉ chú ý đến những bức thư tôi đã đưa cho cậu ta. Cậu ta nhìn giữa tấm bảng và lá thư của Clarissa, suy nghĩ điều gì đó khá nghiêm túc. Hai cha con không hề cố gắng nhìn nhau khiến không khí trong văn phòng của tôi trở nên có phần gay gắt.

“Hartmut, đó là tất cả những gì ta cần ở cậu. Chúng ta sẽ thông báo cho Rozemyne rằng cậu sẽ chuẩn bị những gì con bé cần cho Nghi thức Hiến Tế,” tôi nói, đuổi cậu ta đi. Sau đó tôi quay sang Leberecht. “Đây là câu trả lời của ta cho Rozemyne. Ông lo phần còn lại. Ta sẽ đi xem Florencia.”

“Đã hiểu.”

Hartmut thực sự giỏi đến đáng sợ. Cậu ta hoàn thành Nghi thức Hiến Tế của Thần Điện trong nháy mắt, sau đó bắt đầu đến văn phòng của tôi hàng ngày. Trong mỗi lần đến, cậu ta đều báo cáo chi tiết về số lượng dụng cụ cần thiết và những thứ tương tự đã được mang đến lâu đài, đồng thời tư vấn cho các cận thần của Wilfried và Charlotte về các đồ trang trí nghi lễ sẽ được đeo trong nghi thức.

Nhưng tất cả đó chỉ là một cái cớ.

“Năm ngoái, khi Ehrenfest được lệnh mang kinh thánh đến để kiểm tra, Lãnh chúa Ferdinand đã đích thân đến Học viện Hoàng gia với tư cách là Thần Quan Trưởng để quản lý tài sản của Thần Điện. Với rất nhiều vật phẩm của Thần Điện hiện đang được yêu cầu cho Nghi thức Hiến Tế, chẳng phải rõ ràng là sẽ cần một người quản lý khác như vậy sao? Với tư cách là Thần Quan Trưởng, đó là nhiệm vụ của thần.”

Hartmut là người lớn, có nghĩa là tôi sẽ cần phải xin phép hoàng gia để cậu ta đến thăm Học viện Hoàng gia. Tôi đã từ chối cậu ta, cố gắng tự cứu mình khỏi rắc rối, nhưng thật khó để tranh cãi khi cậu ta đang sử dụng Ferdinand làm tiền lệ.

“Quan điểm văn hóa về các nghi lễ tôn giáo đã đứng trước bờ vực thay đổi kể từ khi Tiểu thư Rozemyne nhận được rất nhiều sự bảo hộ của thần linh trong các bài học thực hành của mình,” cậu ta tiếp tục. “Cột sáng hình thành khi tiểu thư bắt chước nghi lễ của Dunkelfelger với ngọn giáo của Leidenschaft cũng đang cho quần chúng biết tầm quan trọng của các thần cụ và nghi lễ. Nếu chúng ta muốn tạo ra các thần cụ một lần nữa, thì chúng ta phải có các cơ quan có thẩm quyền giám sát chúng. Thần định chấp nhận tất cả trách nhiệm này với tư cách là Thần Quan Trưởng.”

Cuộc tấn công không ngừng của Hartmut thực sự làm tôi mệt mỏi. Tôi ấn tượng rằng Rozemyne vẫn có thể chịu đựng được gã này; con bé chắc chắn có nhiều kiên nhẫn hơn tôi.

“Chưa kể, có rất nhiều điều mà chỉ báo cáo không thể truyền đạt được,” Hartmut tiếp tục. “Chẳng phải chúng ta nên tận dụng mọi cơ hội để đến thăm Học viện Hoàng gia và tự mình thu thập thông tin tình báo sao? Bằng cách mang theo các dụng cụ cần thiết và tham gia Nghi thức Hiến Tế với tư cách là Thần Quan Trưởng, thần thậm chí sẽ có cơ hội nói chuyện với hoàng gia.”

*Ta đoán việc hoàng gia cho Hartmut vào Học viện Hoàng gia chỉ có thể có lợi cho chúng ta.*

Ít nhất thì nó sẽ không gây ra vấn đề gì cho tôi—và bất kỳ thời gian nào cậu ta ở Học viện Hoàng gia cũng là thời gian không làm phiền tôi. Tuy nhiên, tôi đã quá mệt mỏi với việc phải chịu đựng những lời kêu gọi hàng ngày của cậu ta đến nỗi tôi đã xua cậu ta đi, nói rằng tôi sẽ xin phép hoàng gia. Mọi thứ khác tùy thuộc vào họ.

“Hoàng gia đã cho phép Hartmut vào Học viện Hoàng gia, nhưng họ có một vài điều kiện,” Leberecht thông báo, tay cầm tấm bảng liên quan. Nhưng đó là phần ít quan trọng nhất trong thông điệp của ông ta.

“Khoan đã!” tôi kêu lên. “Ông vừa nói rằng nhà vua sẽ tham gia Nghi thức Hiến Tế à?! Tại sao?! Ta tưởng chỉ có Hoàng tử Anastasius!” Đúng, Rozemyne đã nói rằng tốt nhất là hoàng gia nên trải nghiệm các nghi lễ, nhưng ai có thể ngờ được điều này chứ? Không một ai!

*Tha cho tôi đi...*

“Việc Zent tham gia vào nghiên cứu chung của các học viên chắc chắn là chưa từng có tiền lệ.”

“Ta ước gì mình có thể quên rằng mình đã từng đọc điều này. Không có cách nào chúng ta có thể hủy bỏ hoàn toàn dự án này sao...?”

“Tất cả đều là một bất ngờ, chắc chắn là vậy, nhưng bây giờ chúng ta càng khó rút lui hơn,” Leberecht trả lời khô khan như mọi khi. Vào một thời điểm như thế này, Karstedt thường sẽ chia sẻ nỗi thống khổ của tôi... nhưng không có ông ấy ở đây, không có nơi nào để cảm xúc của tôi trút ra.

“Gah... Ta chưa bao giờ nghĩ mình sẽ ghen tị với việc Karstedt phải đi săn Chúa Tể Mùa Đông.”

Tôi ước gì mình đang ở vị trí của ông ấy, xa khỏi những báo cáo này. Ở trong sức nóng của trận chiến chắc chắn sẽ ít đau đầu hơn là đối phó với tất cả những chuyện này.

“Zent sẽ tham gia nghi lễ,” tôi càu nhàu. “Zent đấy. Chắc chắn sẽ có chuyện gì đó xảy ra ở đó.”

“Thật vậy...”

Việc không thể động đến Học viện Hoàng gia thật điên rồ. Tại sao những người hoàng gia trưởng thành lại tham gia nhiều đến vậy khi người lớn không được phép can thiệp? Và mục đích của việc ra lệnh cho Rozemyne không giao du với hoàng gia là gì...?

Dù tôi có nghĩ bao nhiêu đi nữa, Ehrenfest cũng không thể làm gì được. Lựa chọn duy nhất của chúng tôi là tiễn Hartmut đi và cầu xin cậu ta giữ cho không có chuyện gì xấu xảy ra.

“Đã có cập nhật về Nghi thức Hiến Tế, thưa Aub Ehrenfest. Báo cáo này là từ Hartmut. Cậu ấy muốn báo cáo trực tiếp với ngài và do đó đã xin một chút thời gian của ngài vào ngày mai.”

Tôi nghe nói Hartmut đã trở về ngay trước chuông thứ sáu và định dành phần còn lại của ngày để đưa mọi thứ trở lại Thần Điện. Đó là trách nhiệm của cậu ta, vì vậy tôi không phiền khi phải đợi thêm một chút để nghe cậu ta kể lại sự việc. Việc cậu ta không đến gặp tôi ngay lập tức có lẽ có nghĩa là không có chuyện gì nghiêm trọng xảy ra, vì vậy tôi nhặt báo cáo của cậu ta cho ngày hôm nay mà không cảm thấy quá lo lắng.

Khoảng tám mươi phần trăm báo cáo mô tả sự thần thánh của Rozemyne khi thực hiện nghi lễ, và sự thánh thiện của con bé đã được chứng minh cho nhiều lãnh địa cùng một lúc. Mười phần trăm là danh sách các lãnh địa đã bị khiên của Schutzaria chặn lại và những nguy hiểm mà họ gây ra. Phần còn lại mô tả cách hoàng gia đã cảm ơn chúng tôi, cũng như sự thất vọng của chính Hartmut về việc không thể đi cùng Rozemyne đến thư viện.

“Leberecht... còn báo cáo nào khác không?” tôi hỏi. “Báo cáo này có đề cập đến việc khiên của Schutzaria được dựng lên trước điện thờ của Học viện Hoàng gia, nhưng ta không thấy giải thích tại sao.”

Ông ta đưa cho tôi một tấm bảng mới, tôi liền xem qua. Đó là từ Ignaz, một trong những văn quan tập sự của Wilfried.

“Nghi thức Hiến Tế đã thành công. Rozemyne đã làm cho cả Đội Kỵ Sĩ Trung ương lẫn các hộ vệ kỵ sĩ của các ứng cử viên lãnh chúa đều không được phép tham dự, nhưng chúng con đã có thể xoa dịu mối lo ngại của mọi người bằng cách sử dụng khiên của Schutzaria. Từ Ignaz.”

*Họ đã dùng khiên của Schutzaria để loại bỏ Đội Kỵ Sĩ Trung ương và các kỵ sĩ tập sự?!*

Báo cáo ngụ ý rằng mọi thứ đều ổn, vì cuối cùng mọi người đã hiểu lý do của họ, nhưng tôi không hoàn toàn bị thuyết phục. Tôi cảm thấy một cơn đau nhói khó chịu trong dạ dày khi nhặt một báo cáo từ Charlotte.

“Rozemyne đã tạo ra hai thần cụ từ schtappe của mình. Em đã tận mắt chứng kiến và vẫn khó tin được. Thúc cũng có thể làm được, rõ ràng là vậy. Điều này có bình thường không...? Em cảm thấy như chị gái mình đang hiểu lầm điều gì đó. Ngoài ra, ánh sáng bắn lên trời mỗi khi các nghi lễ tôn giáo được thực hiện tại Học viện Hoàng gia. Điều đó cũng xảy ra với Dunkelfelger. Nếu những nghi lễ này trở nên phổ biến hơn, thì có lẽ sự bất thường của Rozemyne sẽ không nổi bật như vậy. Từ Charlotte.”

*CHUYỆN GÌ ĐANG XẢY RA Ở ĐÓ VẬY?!*

Ngay cả báo cáo của Hartmut cũng không đề cập đến việc Rozemyne sử dụng hai thần cụ cùng một lúc. Có lẽ chỉ có Charlotte nhận thấy—hoặc có lẽ điều đó thực sự bình thường đối với đoàn tùy tùng của Rozemyne. Tôi không thể tự mình xác định sự thật, vì vậy tôi chuyển sang báo cáo tiếp theo. Đó là từ một trong những văn quan tập sự của Charlotte.

“Zent đã bày tỏ lòng biết ơn với chúng con; bây giờ, chúng con có thể nói chắc chắn rằng mọi lãnh địa đều đang để mắt đến nghiên cứu của chúng con với Dunkelfelger. Con sẽ cố gắng hết sức để đảm bảo rằng công việc của chúng con với Drewanchel không bị coi là kém hơn khi so sánh. Nếu ngài có thể cung cấp thông tin cập nhật về nghiên cứu của chúng con với Ahrensbach thì xin hãy làm vậy; chúng con không thể tìm hiểu được nhiều về nó. Từ Marianne.”

Không khó để thấy rằng tinh thần cạnh tranh của Marianne đang bùng cháy. Cô bé biết rằng công việc của họ với Drewanchel không thể so sánh với nghiên cứu đang được thực hiện với Dunkelfelger, vì vậy cô bé muốn biết mọi việc với Ahrensbach đang diễn ra như thế nào. Thật không may, chính tôi cũng không thực sự biết.

“Dù ta rất muốn giúp con bé, nhưng nghiên cứu đó là về việc làm cho các ma cụ hiệu quả hơn,” tôi nói. “Tất cả những gì ta biết là văn quan tập sự của Ahrensbach đang lo phần sơ đồ trong khi Rozemyne đang thực hiện việc pha chế thực tế.”

Nghiên cứu này giống một vấn đề cá nhân giữa Raimund và Rozemyne hơn là một sự hợp tác toàn lãnh địa, vì vậy chúng tôi không nhận được nhiều báo cáo về nó. Các sơ đồ và nguyên mẫu sẽ được trình bày trong Giải Đấu Liên Lãnh Địa. Có thể Ferdinand đã xem chúng rồi.

“Ngài thực sự ổn khi không biết gì về nghiên cứu chung này sao, thưa Aub Ehrenfest?”

“Ta không lãnh đạo nó; Ferdinand mới là người lãnh đạo. Và với việc nó để mắt đến mọi thứ, sẽ không có vấn đề gì đáng nói.”

Tôi nghĩ lại về người anh em cùng cha khác mẹ của mình, người luôn đau khổ về cách kiềm chế Rozemyne. Tôi có thể đoán rằng nó cũng đang ngồi ôm đầu ngay lúc này. Thực ra khá tuyệt khi nghĩ rằng nó đang đau khổ cùng chúng tôi—rằng chúng tôi có thể chia sẻ mối liên kết này ngay cả khi chúng tôi ở rất xa nhau.

“Tôi sẽ nói như vậy với Marianne,” Leberecht nói, rồi đưa cho tôi một tấm bảng khác. “Bây giờ, đây là báo cáo từ Tiểu thư Rozemyne.”

“Chúng con đã sử dụng số ma lực còn lại từ Nghi thức Hiến Tế để giúp thư viện Học viện Hoàng gia. Ma cụ gần như là nền tảng của nó sắp hết ma lực, vì vậy chúng con đã đến kịp lúc. Con đã đảm bảo đổ đầy nó, vì vậy thư viện sẽ an toàn trong một thời gian nữa. Từ Rozemyne.”

Mặt tôi sa sầm lại. Karstedt đã trở về từ cuộc săn Chúa Tể Mùa Đông, vì vậy tôi nói mà không cần ngước lên khỏi tấm bảng, “Nói cho ta biết, Karstedt... đây có phải là một báo cáo về Nghi thức Hiến Tế không...?”

Karstedt đọc tấm bảng qua vai tôi rồi cau mày nói, “Con bé có đề cập đến số ma lực còn lại, nên... vâng, tôi cho là vậy.” Như mọi khi, Rozemyne đang ở trong một thế giới của riêng mình. Báo cáo của con bé về Nghi thức Hiến Tế gần như hoàn toàn dành cho thư viện vì một lý do nào đó.

“Chắc chắn có những điều quan trọng hơn để con viết, Rozemyne!”

“Tôi ủng hộ quan điểm của ngài, Aub Ehrenfest,” Leberecht xen vào, “nhưng một phân tích tổng hợp các báo cáo chúng ta đã nhận được xác nhận rằng nghi lễ đã kết thúc an toàn mà không có bất kỳ lời khiển trách nào từ hoàng gia. Chúng ta có thể mong đợi không có sự cố lớn nào trong thời gian dẫn đến Giải Đấu Liên Lãnh Địa.”

Karstedt và tôi liếc nhìn nhau; ông ấy nhún vai và lắc đầu, tôi gật đầu đáp lại. Nghi thức Hiến Tế có thể đã kết thúc không có sự cố, chắc chắn rồi...

Nhưng, chà...

Tôi thở dài, rồi nhìn Leberecht với vẻ mặt hoàn toàn nghiêm túc. “Nếu ông thực sự tin điều đó, Leberecht, thì ông vẫn chưa hiểu Rozemyne. Tất nhiên con bé sẽ gây ra nhiều sự cố lớn hơn trước Giải Đấu Liên Lãnh Địa.”

Tôi chắc chắn về điều đó—nhưng tôi không bao giờ có thể đoán được rằng ai đó sẽ thách đấu Rozemyne một trận ditter, hy vọng giành được tay con bé trong hôn nhân khi con bé đã đính hôn. Như câu ngạn ngữ cổ đã nói, chừng nào Rozemyne còn ở Học viện, những báo cáo gây đau đầu là không thể tránh khỏi.

Bình luận (0)

Đăng nhập để viết bình luận.

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!