Virtus's Reader
Sinh Hoạt Hệ Trò Chơi

Chương 847: CHƯƠNG 845: TA LÀ GIANG PHONG

Vài phút sau, mì đã được vớt ra.

Giang Phong múc cho mình một bát lớn trước tiên, sau đó múc cho Ngô Mẫn Kỳ một bát vơi, tiếp đến là Tôn Mậu Tài, rồi đến Chương Quang Hàng, Tôn Kế Khải, và cuối cùng là vị bếp trưởng không biết tên. Lượng mì trong bát cứ giảm dần theo thứ tự. Đến lượt bát của vị bếp trưởng thì chỉ còn hai muỗng nước dùng và bốn sợi mì, để không tỏ ra keo kiệt, Giang Phong đã đặc biệt dùng chiếc bát nhỏ nhất trong cả bếp sau của khách sạn, có lẽ chỉ to bằng cái đĩa đựng gia vị.

Vị bếp trưởng vô cùng cảm động, ông cảm thấy mấy vị tai to mặt lớn này thật biết cách hưởng thụ.

Ông đã làm đầu bếp ba mươi mấy năm, chưa bao giờ dám nghĩ có thể dùng thứ nước dùng quý giá như vậy để nấu mì.

Đây mới đúng là đẳng cấp của các ông lớn sao? Đỉnh thật!

Bốn sợi mì trôi vào bụng, vị bếp trưởng cảm thấy cuộc đời mình như được thăng hoa.

Thậm chí còn cảm động đến mức rưng rưng nước mắt.

Sau đó, ông liếc nhìn năm người còn lại, bao gồm cả Giang Phong.

Tất cả mọi người đều rất bình tĩnh.

Dù sao ai cũng là người từng trải, mì nước dùng có ngon đến mấy thì cũng chỉ là một tô mì. Ngoại trừ Giang Phong, những người còn lại đều là người vừa có tay nghề lại vừa có tiền, không đến mức giống như vị bếp trưởng vừa không có tay nghề đỉnh cao lại chẳng mấy dư dả này, chỉ vì một tô mì mà cảm động đến rơi lệ.

Vị bếp trưởng lập tức cảm thấy bạn bè của các ông lớn quả nhiên đều phi thường.

Ăn xong tô mì nước dùng đúng ý mình, Giang Phong hài lòng thỏa mãn, bắt đầu chế biến món vi cá om vàng.

Lại là một trận chiến dài đằng đẵng.

Đây là lần đầu tiên Giang Phong làm món vi cá om vàng nên rất không thành thạo.

Hắn chỉ xem video hướng dẫn một lần, sau khi xem xong chi tiết công thức vẫn tua nhanh, chỉ xem những bước quan trọng, thậm chí có thể còn bỏ sót vài chỗ.

Mặc dù không thành thạo nhưng cũng không quá khó khăn, bởi vì vi cá om vàng thực chất vẫn sử dụng khá nhiều kỹ thuật của ẩm thực nhà họ Đàm. Hắn đã học ở chỗ Bành Trường Bình mấy tháng, lại học ở chỗ Giang Thừa Đức mấy tháng, lúc Giang Thừa Đức tổng hợp lại các kỹ thuật nấu nướng cuối cùng cũng có luyện qua kỹ thuật của nhà họ Đàm, cộng thêm việc hắn đã xem Tào Quế Hương nấu ăn rất nhiều lần nên thực ra đã vô cùng quen thuộc với các kỹ thuật liên quan.

Những kỹ xảo và phương pháp cần dùng cho món vi cá om vàng hắn đều biết, thậm chí còn rất rành.

Nói là một khi đã thông thì mọi thứ đều thạo cũng không ngoa.

Hơn nữa, tinh hoa và cũng là phần khó nhất của món vi cá om vàng nằm ở chữ "om", thứ hai là nước dùng, mà những thứ này lại vừa hay là sở trường của Giang Phong.

Lúc nấu, dù Giang Phong cảm thấy có chút không thuận tay, nhưng cũng không thất bại, chỉ có thể nói là tương đối bỡ ngỡ. Dù sao cũng là lần đầu làm, cũng chưa từng thấy ai làm qua, có lúc hắn thậm chí còn phải dừng lại suy nghĩ, đắn đo xem bước vừa rồi có đúng không, có cảm giác vừa làm vừa mày mò, cảm giác này cũng khá thú vị.

Sáu tiếng đồng hồ trôi qua, Giang Phong từ sự bỡ ngỡ ban đầu dần trở nên ngày càng quen thuộc, từ sự cẩn trọng lúc đầu đến cuối cùng là thăng hoa theo cảm giác, càng làm càng thuận tay, càng làm càng tự tin.

Ba giờ sáng, vi cá om vàng ra lò.

Căn bếp sau vốn đã tắt đèn yên tĩnh từ lâu, giờ đây lại đèn đuốc sáng trưng, đông nghịt người. Bên trong bếp đã chật cứng, bên ngoài còn phải xếp hàng.

Tất cả đều đang chờ để được ăn ké.

Giờ này mà còn chờ bên ngoài nhà bếp thì về cơ bản đều là nhân viên bếp sau, cùng một số ít nhân viên sảnh có quan hệ khá tốt với Giang Phong và mặt dày ở lại, ví dụ như Quý Nguyệt.

Những người chen được vào trong bếp sau tự nhiên đều là đội ngũ cốt cán, cũng chính là người nhà họ Giang, và cũng chính vì họ chen vào trong nên những người khác mới không vào được.

Thậm chí hai vị lão gia tử cũng không ngủ, từ hơn hai giờ sáng đã vào bếp sau chờ món vi cá om vàng của Giang Phong ra lò.

Một nồi vi cá om vàng lớn, nếu bắt buộc phải chia thì có lẽ mỗi người trong bếp sẽ được nửa bát, còn mỗi người bên ngoài sẽ được nửa muỗng để nếm thử hương vị.

[Vi cá om vàng - Cấp S]

Lần đầu làm vi cá om vàng mà không thất bại, Giang Phong vẫn có chút kinh ngạc.

Dù sao món này khó thật sự là rất khó, cho dù là loại hình hắn tương đối am hiểu thì cũng vô cùng khó nhằn — đây chính là món ăn trứ danh thực sự của ẩm thực nhà họ Đàm.

Lúc làm Giang Phong còn cảm thấy có chút không được trôi chảy, không ngờ thành phẩm làm ra lại không hề kém cạnh chút nào.

Thậm chí còn rất xuất sắc.

Chẳng lẽ là nhờ tác dụng của ba tháng trong ký ức xem quá trình ngộ đạo của Giang Thừa Đức?

Giang Phong cảm thấy chỉ bằng việc quan sát mà nâng tay nghề lên một tầm cao mới, e rằng mình là người đầu tiên từ xưa đến nay.

Đương nhiên, công lao chủ yếu vẫn thuộc về Giang Thừa Đức. Có thể trình diễn lại tất cả các kỹ thuật của ẩm thực Trung Hoa từ dễ đến khó, một cách hoàn chỉnh, gần như hoàn mỹ bằng phương pháp có thể so sánh với việc dạy học, từ xưa đến nay e rằng cũng chỉ có mình ông.

Món ăn ngon, không một ai lên tiếng.

Nhưng ý của mọi người, Giang Phong đều hiểu.

Nếm thử.

Giang Phong bắt đầu múc ra bát.

Vị bếp trưởng vì từ đầu đã ở trong bếp không ra ngoài, ngay cả đi vệ sinh cũng không nỡ đi, nên may mắn được chia nửa bát.

Bếp trưởng nâng chiếc bát nhỏ, nhìn món vi cá om vàng trong bát mà mắt tròn xoe.

Ông cảm thấy dù mình có đang nâng một bát vàng thì cũng không thể thành kính hơn lúc này.

Bếp trưởng cẩn thận múc nửa muỗng nhỏ, khống chế liều lượng, cố gắng để mình có thể ăn được thêm vài miếng.

Vào miệng.

Say.

Một cảm giác say mê.

Tất cả mọi người đều chìm vào sự say mê quên hết tất cả này, trong lòng, trong mắt, trong miệng, tất cả đều chỉ còn lại món vi cá om vàng trước mặt.

Vào giờ phút này, không có gì quan trọng hơn, hấp dẫn hơn món vi cá trong bát.

Giang Phong cũng vậy.

Cảm giác có thể toàn tâm toàn ý đắm chìm, không nghĩ ngợi bất cứ điều gì khác để thưởng thức một món ăn thật sự quá tuyệt vời.

Nói thật, đến chính hắn cũng phải khen ngợi, món vi cá om vàng do mình làm ra thật sự đặc sắc vô cùng.

Không phải là mỹ vị, cảm giác này đã vượt xa sự ngon miệng mà món ăn có thể mang lại cho đầu lưỡi. Nó giống như một buổi biểu diễn, một buổi biểu diễn đặc sắc tuyệt luân, khiến người ta có thể toàn tâm toàn ý đắm chìm vào thưởng thức.

Từng muỗng, từng muỗng một, cho đến khi bát còn sạch hơn cả mặt.

Vài phút sau, mọi người thoát ra khỏi trạng thái tuyệt diệu đó.

Giang Kiến Khang kinh ngạc đến mức quay sang hỏi Vương Tú Liên: "Mấy ngày nay con trai chúng ta thật sự đi nghỉ mát cùng chúng ta sao?"

Sao ông lại có cảm giác, họ là khách du lịch, còn Giang Phong là đến đây để bế quan tu luyện.

Giang Kiến Khang cho biết mình đã sống mơ màng mấy ngày không đụng đến dao thớt, tay nghề có chút cứng lại rồi. Giang Phong thì hay rồi, chơi mấy ngày mà tay nghề lại tiến thêm một bậc.

Không chỉ Giang Kiến Khang kinh ngạc, ngay cả Tôn Mậu Tài vốn luôn bình tĩnh cũng có chút ngỡ ngàng, quay sang hỏi Ngô Mẫn Kỳ xem mấy ngày nay Giang Phong có lén mượn bếp của khách sạn để nấu ăn không.

Ngô Mẫn Kỳ chỉ có thể lắc đầu một cách mơ hồ để trả lời câu hỏi của mọi người.

Trong lúc Ngô Mẫn Kỳ lắc đầu, Vương Tú Liên đưa ra lời giải thích mà bà cho là vô cùng hợp lý: "Con trai chúng ta xếp thứ sáu đấy, có giống ông được không? Ông còn chẳng có tên trong bảng xếp hạng."

Giang Vệ Minh, người xếp hạng thứ hai: …

Nói ra có thể cô không tin, nhưng những đầu bếp trong top 10 danh sách đầu bếp nổi tiếng của chúng tôi cũng không như vậy đâu.

Giang Vệ Minh hiếm khi chọn cách im lặng, không giải thích mà cũng không khen khéo Giang Phong như Giang Kiến Khang.

Ông dường như có chút hiểu được cảm giác của em trai mình lúc trước.

Nói thế nào nhỉ? Vui mừng là thật, hãnh diện cũng là thật, nhưng phức tạp cũng là thật.

Ngũ vị tạp trần.

Vị bếp trưởng sau khi gần như thành kính liếm sạch nửa bát vi cá om vàng mới như bừng tỉnh khỏi giấc mộng, vào giờ phút này, cuối cùng ông cũng lờ mờ đoán ra được chàng trai trẻ tuổi anh tuấn trước mặt là ai.

"Xin hỏi, ngài có phải là cậu Giang Phong không ạ?"

Giang Phong ngẩn ra, trong lòng còn có chút kỳ lạ, bếp trưởng của khách sạn này mà cũng biết mình sao.

"Đúng vậy." Giang Phong khẽ mỉm cười, "Tôi là Giang Phong."

"Giang Phong của Thái Phong Lâu."

Bình luận (0)

Đăng nhập để viết bình luận.

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!