Virtus's Reader
Thua Lỗ Thành Thủ Phủ Từ Trò Chơi

Chương 291: CHƯƠNG 290: GIỚI TRUYỀN THÔNG VÀO CUỘC, ĐIỂM SỐ CẬP NHẬT

Ngày 12 tháng 10, thứ Ba.

Công ty TNHH Kỹ thuật Mạng Đằng Đạt.

Lý Nhã Đạt vừa kết thúc buổi trao đổi với nhân viên của mấy studio dịch thuật.

Sau khi xin phép Sếp Bùi, Lý Nhã Đạt đã liên hệ với vài studio dịch thuật có tiếng trong nước, đồng thời gửi một phần kịch bản game qua để họ dịch thử.

Lý Nhã Đạt cố tình chọn một vài yếu tố giải đố trong game để xem thử trình độ thật sự của các studio dịch thuật này đến đâu.

Trong các nhiệm vụ phụ tương tự, người chơi thường phải dựa vào manh mối từ một bài thơ để tìm gợi ý tương ứng, sau đó kích hoạt tình tiết liên quan, độ khó dịch thuật ở đây là rất cao.

Một mặt, phải dịch được trọn vẹn ý nghĩa của những câu thơ này, không để sai sót bất kỳ thông tin quan trọng nào, để người chơi nước ngoài cũng có thể dựa vào đó để giải đố.

Mặt khác, bản dịch còn phải đạt được tiêu chuẩn Tín - Đạt - Nhã. Những vần thơ, áng văn cổ hay như vậy, nếu dịch sang ngôn ngữ khác mà lại biến thành lời nói suồng sã thì thật vô vị, mất hết cả vẻ đẹp.

Vì vậy, việc này thực sự là một thử thách lớn đối với bản lĩnh của dịch giả, người thường khó mà làm được.

Mấy studio dịch thuật này đã lần lượt nộp bản dịch thử, nhưng khi Lý Nhã Đạt đưa cho Trợ lý Tân xem thì đều nhận lại cái lắc đầu.

Bản dịch cũng không hẳn là sai, chỉ là dịch ra không có “chất” cho lắm.

Trình độ tiếng Anh của Lý Nhã Đạt chỉ ở mức bình thường, nhưng cũng có thể nhìn ra sơ qua chất lượng bản dịch.

Trợ lý Tân thì càng khỏi phải bàn, từng làm trợ lý cho phó tổng giám đốc ở một công ty nước ngoài nổi tiếng, thông thạo ba thứ tiếng. Bảo cô tự mình dịch thì có lẽ còn thiếu chút gì đó, nhưng để nhận xét bản dịch có sẵn hay hay dở thì chỉ cần liếc mắt là biết ngay.

Vì vậy, Lý Nhã Đạt đã trao đổi sơ qua với các studio này, yêu cầu họ dịch lại từ đầu và nâng cao trình độ hơn một chút, nếu không thì đành phải tiếc nuối mà không thể hợp tác.

Sau khi làm việc với các studio dịch thuật, Lý Nhã Đạt không khỏi cảm thán, Sếp Bùi nói quả không sai.

Việc này đúng là không thể vội được!

Công tác dịch thuật của "Hồi Đầu Là Bờ" khó hơn nhiều so với các game khác, nếu cứ chăm chăm cầu tốc độ thì chắc chắn sẽ biến nó thành một bản dịch máy, không thể đảm bảo chất lượng.

Đến lúc đó, vội vàng tung ra phiên bản đa ngôn ngữ chẳng khác nào tự hủy danh tiếng, hoàn toàn không phải phong cách của Đằng Đạt.

Đằng Đạt trước nay luôn bất chấp chi phí, tìm mọi cách để hoàn thiện từng chi tiết nhỏ nhất. Đây chính là tinh thần cốt lõi mà mỗi nhân viên Đằng Đạt đều học được từ Sếp Bùi.

"Thôi vậy, vẫn là nghe lời Sếp Bùi, không nên nóng vội."

Lý Nhã Đạt cũng thử tìm vài cao thủ có tiếng trong giới dịch thuật, nhưng trong thời gian ngắn rất khó tìm được, chủ yếu là không có mối.

Trên các nền tảng chính thức đúng là có một số dịch giả chuyên nghiệp, cũng có thể liên lạc được với vài studio dịch thuật, ví dụ như mấy nơi mà Lý Nhã Đạt đã tìm, nhưng rất khó đảm bảo họ sẽ dịch cực kỳ tốt.

Còn những cao thủ thực sự lợi hại thì thường không hứng thú với việc dịch game.

Người ta thường dịch các tác phẩm nổi tiếng hay những bom tấn đình đám, còn dịch kịch bản game dù sao cũng bị xem là việc vừa cực vừa nhàm, dù có tìm đến tận cửa thì người ta cũng chưa chắc đã nhận lời.

Huống chi, làm thế nào để liên lạc được với những người này cũng là cả một vấn đề.

Thế nên Lý Nhã Đạt biết việc này không thể vội, chỉ có thể từ từ mà làm.

Ngược lại, việc liên kết với trang web văn học Điểm Cuối của Mã Nhất Quần lại có tiến triển mới.

Trước đó Mã Nhất Quần đã tìm Lý Nhã Đạt, bàn về việc liên kết chính thức giữa trang web và game, Lý Nhã Đạt vui vẻ đồng ý.

Đây là chuyện tốt cho cả đôi bên, hơn nữa đều là sản nghiệp nhà mình, hoàn toàn chỉ là chuyện nhỏ.

Hai người bàn bạc và nhanh chóng nghĩ ra một phương án liên kết khá hay.

Ban đầu Mã Nhất Quần định làm một sự kiện đăng nhập bảy ngày, chỉ cần tham gia hoạt động trên trang web đủ bảy ngày là có thể nhận một phần thưởng nhỏ trong game.

Lý Nhã Đạt suy nghĩ một chút, dứt khoát làm tới hơn, cứ liên thông tài khoản hai bên là được mà!

Bao gồm trang web văn học Điểm Cuối, game Đằng Đạt, trang web TPDB, v.v... chỉ cần dùng một tài khoản Đằng Đạt thống nhất để đăng nhập là được mà?

Như vậy, tất cả người chơi game của Đằng Đạt có thể trực tiếp dùng tài khoản game của mình để đăng nhập vào trang web văn học Điểm Cuối, có phần thưởng gì cũng có thể phát trực tiếp theo tài khoản.

Hơn nữa việc này cũng không phức tạp, có thể làm xong rất nhanh.

Về phần thưởng trong game, ban đầu Lý Nhã Đạt định tặng một vài vật phẩm tiêu hao, ví dụ như đạo cụ dùng để nâng cấp ba hồn bảy vía, cường hóa vũ khí các loại.

Nhưng nghĩ lại thì thấy hơi keo kiệt quá.

Một game offline mua một lần, cần gì phải bủn xỉn như thế?

Tặng luôn một skin đặc biệt cho rồi!

Nhưng bây giờ làm lại một mô hình mới thì hơi không kịp, vì vậy Lý Nhã Đạt vỗ trán, quyết định tặng người chơi một đạo cụ đặc biệt có thể thay đổi mô hình nhân vật, cứ dùng icon của một viên đan dược có sẵn, tên là “Dịch Dung Đan”, có thể sử dụng nhiều lần.

Cái này làm không khó, chỉ cần bảo lập trình viên sửa lại một chút code là được.

Đương nhiên, cũng không thể tùy ý biến đổi mô hình, một số quái vật hoặc boss có mô hình rất lớn, thay đổi xong có thể gây ra một số bug giải đố, vì vậy đạo cụ này chỉ giới hạn biến thành một số mô hình có kích thước tương đương nhân vật chính, bao gồm quái nhỏ và NPC.

Đồng thời, đạo cụ này cũng có thời gian hồi chiêu nhất định, nhìn chung là một vật phẩm mang tính giải trí.

Nhưng dù sao đi nữa, NPC trong game cũng có vài cô em xinh xắn, tuy không phải dạng tuyệt sắc giai nhân nhưng trong thế giới quan này thì tuyệt đối có thể được xem là mỹ nữ.

Vì vậy Lý Nhã Đạt nghĩ, món quà này đối với người chơi chắc hẳn vẫn rất hấp dẫn chứ?

Cứ thế mà triển khai thôi.

Sau khi giao việc cho cấp dưới, Lý Nhã Đạt theo thói quen mở trang TPDB lên, muốn xem tình hình thay đổi điểm số gần đây của "Hồi Đầu Là Bờ".

Gần đây, tất cả nhân viên trong Đằng Đạt đều có thói quen hễ rảnh là lại vào xem trang TPDB, dù sao thì điểm số trên trang web này giờ đây trực tiếp quyết định tiền thưởng tháng sau của họ, không thể không quan tâm.

Game cụ thể kiếm được bao nhiêu tiền đều là chuyện phụ, tiện tay kiếm thêm thôi, chứ muốn ẵm tiền thưởng thì danh tiếng của dự án phải bùng nổ mới được.

"Hả? 9.1 điểm!"

Lý Nhã Đạt không khỏi phấn chấn, điểm số này đúng là tăng như bão mà!

Sao mới một ngày không xem mà đã tăng nhiều thế này?

Mở ra xem kỹ mới phát hiện, hóa ra là điểm số từ giới truyền thông cuối cùng cũng được cập nhật!

Trên trang web TPDB, một phần trọng số rất lớn đến từ điểm số của giới truyền thông, được lấy trực tiếp từ dữ liệu của một số trang tin game uy tín. Dữ liệu này càng cao, tổng điểm của dự án đương nhiên cũng càng cao.

Lý Nhã Đạt lướt qua bình luận của vài trang tin game, phát hiện tất cả họ đều dành những lời có cánh cho "Hồi Đầu Là Bờ".

"Sau 'Nhà Sản Xuất Game', game của Đằng Đạt một lần nữa dùng một tác phẩm khiến người ta phải trầm trồ để định nghĩa lại hai từ đổi mới."

"Công ty game đang trỗi dậy nhanh chóng này luôn có thể mang đến cho người chơi những trải nghiệm hoàn toàn mới mẻ, và chỉ trong vài tuần ngắn ngủi đã khiến người chơi hoàn thành cú chuyển mình từ chửi bới sang khen hay, từ từ chối đến thật là thơm."

"Game của Đằng Đạt luôn là những tác phẩm lớn được đầu tư kỹ lưỡng, dường như hai từ ‘cắt xén’ hoàn toàn không tồn tại trong từ điển của họ."

"Trước đây chưa từng có nhà thiết kế nào cho rằng thể loại game hardcore độ khó cao này có thể thành công ở thị trường trong nước, nhưng Đằng Đạt rõ ràng đã làm được. 'Hồi Đầu Là Bờ' khiến người chơi cam tâm tình nguyện chịu khổ, mà còn vô cùng thích thú."

"Có thể đoán trước rằng, hệ thống chiến đấu hoàn hảo của trò chơi này sẽ trở thành một tiêu chuẩn trong một thời gian dài sắp tới."

"Thiết kế khắc chữ lên bia mộ là một ý tưởng độc đáo, một vài chi tiết nhỏ trong lối chơi có thể thấy được nguồn cảm hứng và tài năng của nhà thiết kế."

"Cơ chế độ khó của trò chơi này cũng đáng để tất cả các nhà thiết kế học hỏi."

Trên các trang web đánh giá game lớn và các trang tin game, những quan điểm tương tự không hề hiếm.

Những lời bình của các trang tin này không giống với đánh giá ban đầu của người chơi, đó là vì sau hơn một tuần, danh tiếng của game trong cộng đồng người chơi đã có một cú lội ngược dòng ngoạn mục, và các trang tin đánh giá game này đều đã thấy rõ điều đó.

Hơn nữa, các trang tin đánh giá này sẽ không vì bị hành hạ, đánh không lại mà cho điểm thấp, họ đều có tố chất chuyên nghiệp.

Người chơi bình thường chỉ thấy "Hồi Đầu Là Bờ" có độ khó cao, cảm thấy mình bị hành hạ nên tức giận mà trả thù bằng cách cho điểm thấp, nhưng các trang tin game này có thể nhìn thấy nhiều thứ hơn:

Chất lượng game tinh xảo;

Hệ thống chiến đấu xuất sắc;

Thiết kế thế giới quan và phong cách đồ họa ưu tú;

Cốt truyện phức tạp và sâu sắc;

Góp phần quảng bá văn hóa Hoa Hạ ở một mức độ nhất định;

Những đổi mới trong lối chơi và hệ thống đã chỉ ra phương hướng cho các game hành động sau này.

Vì vậy, khi tổng hợp tất cả những ưu điểm này vào hệ thống đánh giá, việc trò chơi này nhận được điểm cao cũng không có gì lạ!

Và điều khiến Lý Nhã Đạt tự hào nhất chính là đánh giá từ nền tảng chính thức của chính phủ.

"'Hồi Đầu Là Bờ' đã khắc họa một thế giới đầy tuyệt vọng, một thế giới được xây dựng dựa trên văn hóa truyền thống Hoa Hạ, nhưng đã được tái tạo lại qua lăng kính nghệ thuật, mang đến cho người chơi một cảm nhận hoàn toàn mới mẻ."

"Đây là một thế giới tuyệt vọng nơi lục đạo sụp đổ, thời mạt pháp giáng lâm. Thiết lập độ khó xuất sắc khiến người chơi như thực sự bị đặt vào tuyệt cảnh, chịu đủ đau khổ qua mỗi lần chết đi; nhưng trong thế giới này lại ẩn giấu vô số bí mật kỳ thú, khiến mỗi người chơi đều bất giác đứng dậy sau khi hồi sinh, khao khát tìm thấy cảm giác gánh vác sứ mệnh cứu rỗi tất cả!"

"Sử thi hoành tráng, thử thách ngược tâm, bối cảnh câu chuyện phong phú, cùng triết lý ẩn chứa trong game đã biến 'Hồi Đầu Là Bờ' thành một chuyến phiêu lưu khiến người ta phải suy ngẫm mãi không thôi!"

"Đặc biệt đáng khen ngợi là, trong bối cảnh game phong cách Hoa Hạ đang suy thoái, khi tất cả các nhà sản xuất trong nước đều đang mù quáng sao chép nhà sản xuất nước ngoài, thì game của Đằng Đạt đã đi một con đường hoàn toàn độc lập và nguyên bản."

"'Hồi Đầu Là Bờ' đã lồng ghép rất tốt văn hóa truyền thống vào bối cảnh câu chuyện, nội dung game cũng như tinh thần cốt lõi, đóng một vai trò cực kỳ quan trọng trong việc truyền bá văn hóa truyền thống trong thời đại mới."

"Hy vọng các nhà sản xuất, nhà thiết kế game khác cũng có thể tăng cường xây dựng tư tưởng, học hỏi nhiều hơn, quảng bá văn hóa truyền thống tốt hơn, để ngành công nghiệp game sớm xây dựng được sự tự tin văn hóa!"

Đương nhiên, đối với kênh chính thống, phàm là khen ngợi thì phải có hành động cụ thể.

"Hồi Đầu Là Bờ" không nghi ngờ gì lại giành được thêm vài vị trí đề cử, đây đều là chuyện trong dự liệu.

Lý Nhã Đạt cũng không khỏi cảm thán, Sếp Bùi chính là Sếp Bùi, tùy tiện ra tay một cái là có ngay một game kinh điển!

Còn về đề cử của kênh chính thống ư... Cái đó là gì chứ? Sếp Bùi nhận được đến mỏi tay rồi!

Lý Nhã Đạt lại đọc một lần nữa những lời tung hô của giới truyền thông dành cho "Hồi Đầu Là Bờ", trong lòng vô cùng vui sướng.

"Tuy mình chỉ tiếp quản giữa chừng, nhưng game này hot được cũng có một phần công lao của mình trong đó mà!"

Lý Nhã Đạt đang xem thì cô bé lễ tân chạy tới.

"Nhân viên từ nền tảng chính thức gọi điện đến, nói là hy vọng có thể trao đổi về vấn đề dịch thuật phiên bản nước ngoài."

"A? Nhân viên từ nền tảng chính thức?"

Lý Nhã Đạt không dám chậm trễ, vội vàng đứng dậy đi nghe điện thoại.

Bên nền tảng chính thức có số điện thoại làm việc của Đằng Đạt, nên họ gọi thẳng đến quầy lễ tân.

Lý Nhã Đạt vẫn còn hơi phấn khích, dù sao đây cũng là lần đầu tiên anh nói chuyện với nhân viên của kênh chính thống.

Sau vài câu khách sáo và chào hỏi, đối phương nhanh chóng đi vào chủ đề chính.

"Xin hỏi quý công ty có dự định ra mắt phiên bản đa ngôn ngữ cho 'Hồi Đầu Là Bờ' để mở rộng ra thị trường nước ngoài không ạ?"

✩ Vần thơ AI rót dịu dàng — Thiên Lôi Trúc nâng bước trang vàng ✩

Bình luận (0)

Đăng nhập để viết bình luận.

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!