Virtus's Reader
Honzuki no Gekokujou

Chương 1044: CHƯƠNG 1044: GẶP GỠ CÁC THƯƠNG NHÂN

Sau khi kết thúc công việc ở cô nhi viện, tôi đến phòng của Melchior. Một ordonnanz đã thông báo rằng chúng tôi nên xem qua các tài liệu trước khi các thương nhân đến.

“Rozemyne,” Melchior nói khi thấy tôi, “anh rất vui vì em đã đến.”

Nhìn thấy em trai dễ thương của mình trong bộ lễ phục Viện Trưởng khiến tôi bớt buồn bực về việc rời khỏi thần điện và cảm thấy hối lỗi hơn. Lễ nhậm chức của em ấy đã qua đi, nhưng đồ đạc của tôi đã ngăn em ấy chuyển vào những căn phòng mà em ấy xứng đáng được hưởng. Tôi không muốn để em ấy phải đợi lâu hơn nữa.

“Em sẽ dọn dẹp phòng của mình và giao lại cho anh ngay khi có thể. Em chưa bao giờ nghĩ rằng sự vắng mặt của mình trong Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân lại đòi hỏi chúng ta phải đẩy nhanh việc bàn giao.”

“Không sao đâu,” em ấy nói. “Kế hoạch ban đầu của chúng ta là làm việc đó ngay trước Hội nghị Lãnh chúa. Và em cũng không ngờ mình sẽ ở Ahrensbach lâu như vậy, nên...”

“Về một vấn đề quan trọng hơn...” Kazmiar chỉ vào một chiếc bàn đầy tài liệu, một vài trong số đó thuộc về đoàn tùy tùng của tôi. “Chúng ta có thể thảo luận về lịch trình của các cận tùng của người không?”

“Tôi xin lỗi vì sự thay đổi kế hoạch đột ngột, nhưng tôi muốn đưa Fran, Zahm, Wilma và Gil đi cùng tôi đến thần điện của Alexandria,” tôi nói. “Monika và Nicola sẽ gia nhập đoàn phục vụ của Philine, trong khi Fritz sẽ phục vụ Melchior. Tôi cũng muốn có ba tu sĩ áo xám để giúp thành lập một xưởng mới.”

Kazmiar biết về việc do thám của Ferdinand và Hartmut. Ngài ấy khoanh tay, trông có vẻ bối rối, và trả lời thẳng thừng, “Nếu cả Fran và Zahm đều rời khỏi phòng Viện Trưởng, chỉ còn Monika và Nicola sẽ hiểu rõ trách nhiệm của nó.”

Tôi nghiêng đầu nhìn ngài ấy. “Khi tôi còn là một vu nữ áo xanh tập sự, Viện Trưởng đã làm rất ít việc đến nỗi Ferdinand buộc phải tiếp quản nhiệm vụ của ông ta. Lothar, Gido và các cận tùng khác của ông ta từ thời đó cũng nên biết cách làm chúng. Có đúng không, Fran?”

Zahm đã gia nhập đoàn phục vụ của tôi khi tôi tiếp quản vị trí Viện Trưởng để Fran có người giúp đỡ công việc. Anh ấy đã hiểu công việc ngay từ đầu, nên tôi nghi ngờ rằng bất kỳ cận tùng cũ nào của Ferdinand cũng sẽ phù hợp.

“Ymir và Kurt đã dành rất ít thời gian làm công việc của Viện Trưởng, nhưng Lothar và Gido sẽ làm rất tốt. Lãnh chúa Ferdinand đã tiếp quản các nhiệm vụ đó trong khi tiểu thư Rozemyne ở trong jureve.”

Zahm gật đầu đáp lại lời giải thích của Fran. Kazmiar là Thần Quan Trưởng hiện tại, nên cả hai đều vô cùng nghiêm túc; họ sẽ không thể rời khỏi thần điện nếu không có sự cho phép của ngài ấy, bất kể Ferdinand hay tôi nói gì.

“Hai ngài không thể nhận cận tùng mới ở cả hai phòng và nhờ những người có kinh nghiệm đào tạo những người không có kinh nghiệm sao?” Zahm hỏi. “Nếu hai ngài dựa trên cùng tiêu chí như Lãnh chúa Ferdinand, thì hai ngài sẽ tìm được một số ứng cử viên tương đối có năng lực.”

“Fran và Zahm nói vậy,” Kazmiar nói. “Lothar, cậu nghĩ sao?”

Ngay lập tức, mọi ánh mắt đổ dồn vào anh ta.

“Gido và tôi là những người duy nhất còn quen thuộc với phòng Viện Trưởng, trong khi Ymir và Kurt cũng tương tự với phòng Thần Quan Trưởng. Vì vậy, tôi khuyên nên nhận những cận tùng mới xuất sắc về giấy tờ.”

Kazmiar gật đầu. “Ta sẽ cần hỏi về tiêu chí của Lãnh chúa Ferdinand sau.”

Từ đó, tôi đề cập đến mong muốn có một người mới giúp điều hành xưởng. “Bây giờ Gil dự định chuyển đi cùng tôi, chúng tôi đề xuất rằng ngài hoặc Melchior hãy yêu cầu Bartz bắt đầu làm quản lý xưởng. Để Fritz một mình là quá rủi ro; ai sẽ tiếp quản nếu có chuyện gì xảy ra với cậu ấy hoặc nếu hoàn cảnh yêu cầu cậu ấy phải đi một chuyến đi dài?”

Cả hai đều đồng ý với yêu cầu của tôi. Vì cả Melchior và Kazmiar đều không liên quan đến xưởng, họ hiểu được mức độ rắc rối mà việc không có quản lý sẽ gây ra cho họ.

“Melchior, Kazmiar—xưởng thần điện được tạo ra để những đứa trẻ mồ côi có thể tự nuôi sống bản thân,” tôi nói. “Trong bất kỳ hoàn cảnh nào, hai người cũng không được tước đoạt điều đó khỏi chúng.” Tôi sẽ không dung thứ cho việc họ sử dụng quyền lực quý tộc để cướp đoạt của những đứa trẻ mồ côi.

“Chị thực sự nghĩ em sẽ làm vậy sao, chị?”

“Chúng ta sống trong một thế giới khắc nghiệt, Melchior; khi tiền bạc dịch chuyển, sự tàn nhẫn và tham ô chắc chắn sẽ theo sau. Nhiệm vụ của em với tư cách là một ứng cử viên lãnh chúa không chỉ là tránh tống tiền mà còn phải đảm bảo rằng nó không gài bẫy những người xung quanh em. Nhiều người hơn em tưởng nghĩ xấu về việc trẻ mồ côi có thu nhập và sẽ chớp lấy cơ hội để chiếm đoạt nó cho riêng mình.”

Tôi không nghĩ Melchior hay Kazmiar sẽ dùng đến việc tham ô, nhưng người sau đã lớn lên trong một xã hội khinh miệt thần điện. Ngài ấy có một mặt sẽ không ngần ngại cắt đứt nguồn sống của những đứa trẻ mồ côi.

Tôi tiếp tục, “Dù một văn quan có tài năng đến đâu—dù họ đối xử tốt với cá nhân ngài đến đâu—họ có thể không đặt lợi ích tốt nhất của thần điện lên hàng đầu. Dirk và Konrad đã lo sợ những quý tộc như vậy và tìm kiếm những vị trí mà từ đó họ có thể bảo vệ cô nhi viện. Melchior, em xin anh hãy hỗ trợ Dirk vì lợi ích của cô nhi viện và toàn thể thần điện.”

“Hiểu rồi. Với tư cách là Viện Trưởng, anh sẽ bảo vệ cô nhi viện.”

Tôi kiểm tra các tài liệu và kế hoạch phân công lại mà Kazmiar đưa ra, rồi nhờ Fran và Zahm chuẩn bị tiền cho việc chuyển nhượng. Kazmiar thở dài thườn thượt khi xem.

“Hơn bất cứ điều gì khác, thưa tiểu thư Rozemyne, chúng tôi rất buồn khi thấy người rời đi. Tôi chưa bao giờ nghĩ Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân lại cần nhiều ma lực đến vậy; có vẻ như thần điện đã phụ thuộc vào dung lượng của người trong một thời gian khá dài. Chúng tôi đã kết thúc nghi lễ năm nay mà không có sự cố nào bằng cách sử dụng các ma thạch chứa đầy sức mạnh thần thánh của người, nhưng tôi thực sự lo sợ cho năm tới.”

Ngay cả khi Wilfried và Charlotte đi vòng quanh lãnh địa để thực hiện Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân, họ cũng đã sử dụng các ma thạch chứa ma lực của tôi. Giờ họ đã lớn hơn và sẽ không cần nhiều sự hỗ trợ như vậy, nhưng họ vẫn chưa hoàn toàn dựa vào ma lực của chính mình hay tự chuẩn bị ma thạch.

“Kazmiar, đã có quyết định rằng các aub có thể kiến nghị với thần điện Trung Ương trong Hội nghị Lãnh chúa để trả lại các tu sĩ áo xanh đã bị lấy đi,” tôi nói. “Xin hãy chuyển thông tin này cho lãnh chúa.”

“Điều đó sẽ giúp ích rất nhiều cho chúng tôi. Chúng tôi đang rất cần thêm tu sĩ và vu nữ áo xanh.”

Ngay từ đầu, thần điện của Ehrenfest đã thiếu trầm trọng người lớn. Nó bao gồm chủ yếu là trẻ em, như có thể thấy từ các tập sự mới và những người hỗ trợ gia đình lãnh chúa. Nhìn vào nó bây giờ, không ai có thể tin rằng đã từng có một thời chỉ có người lớn mới có thể tham gia các nghi lễ tôn giáo.

“Các tu sĩ và vu nữ áo xanh trở về có thể vẫn không đủ,” tôi nói. “Tôi khuyên nên nghĩ ra một cách để đưa thêm quý tộc vào thần điện. Ngài có thể tạo ra một kịch bản mà họ sẽ tranh giành một vị trí.”

“Ồ? Chúng ta sẽ làm điều đó như thế nào?” Kazmiar hỏi, nhoài người về phía trước. Tôi đang đề xuất giải pháp cho điều mà ngài ấy coi là một vấn đề nghiêm trọng.

“Hãy quy định rằng chỉ những người nhận được hơn mười lăm sự bảo hộ thiêng liêng trong nghi thức bảo hộ lặp lại của họ mới có thể phục vụ gia đình lãnh chúa. Hoặc ưu tiên những người nhận được hơn mười làm thuộc hạ tại Học Viện Hoàng Gia. Ngài sẽ cần sự cho phép của lãnh chúa trong cả hai trường hợp, nhưng cả hai đều sẽ hoạt động tốt.”

“Thưa tiểu thư Rozemyne, điều đó nghe có vẻ quá...” Kazmiar im lặng, nhưng vẻ mặt của ngài ấy nói lên ý tưởng của tôi có vẻ bất thường đến mức nào đối với ngài.

“Nó không hề vô lý. Nếu một người dâng một lượng ma lực nhất định cho một ma cụ thần thánh, họ sẽ có thể tự mình tạo ra nó. Các thuộc hạ của tôi đã thi đấu để xem ai có thể tạo ra một cái trước và đã nhận được nhiều sự bảo hộ thiêng liêng hơn trong quá trình đó.”

“Tôi đánh giá cao lời khuyên của người, thưa tiểu thư Rozemyne. Tôi sẽ không sớm quên nó đâu.”

Tôi ký các tài liệu và trả số tiền cần thiết cho các cận tùng tôi muốn. Việc chỉ chuyển họ từ thần điện này sang thần điện khác rẻ hơn nhiều so với việc mua đứt họ. Có thể tôi nhận ra muộn, nhưng thần điện Trung Ương đã trả rất thấp cho các lãnh địa đã bán cho họ các tu sĩ và vu nữ áo xanh. Đó là một phát hiện khá khó chịu.

“Thưa Lãnh chúa Melchior, Công ty Plantin đã đến cổng sau,” một người lính gác thông báo.

Melchior cử một cận tùng đi đón họ trong khi những người khác bắt đầu pha trà. Căn phòng bận rộn hơn nhiều so với một lúc trước.

“Angelica, gửi một ordonnanz cho Philine,” tôi nói. “Fran, chúng ta hãy đi chào đón khách.”

Chúng tôi đến căn phòng được sử dụng khi gặp gỡ các thương nhân, và khách của chúng tôi sớm đến. Benno bước vào trước, sau đó là một người đàn ông và một người phụ nữ tôi chưa từng thấy. Phía sau họ là Dimo, Zack, Johann, Josef, và gần như tất cả các Gutenbergs khác sẽ chuyển đi cùng chúng tôi. Heidi vắng mặt, một lần nữa bị bỏ lại ở nhà.

*Thật lạ khi thấy Benno ở đây mà không có Lutz và Mark...*

Họ thường xuyên ở bên nhau đến nỗi người ta có thể nghĩ rằng họ không thể tách rời. Tôi đoán rằng Lutz và Mark đã quyết định không đến hôm nay vì chúng tôi đang gặp gỡ chủ cửa hàng mới của Công ty Plantin.

Tôi chuyển sự chú ý của mình sang cặp đôi tôi không nhận ra. Bây giờ tôi thực sự tập trung vào cô ấy, người phụ nữ rõ ràng là em gái của Benno—họ có cùng màu tóc và mắt, và cô ấy có những nét thanh tú của Corinna. Người đàn ông hẳn là chồng cô ấy.

“Xin phép giới thiệu Jares và Milda, những người đứng đầu mới của Công ty Plantin,” Benno nói. “Trong tương lai, họ sẽ là đại diện của cửa hàng trong các cuộc họp tại thần điện. Mong rằng cuộc gặp gỡ hôm nay sẽ hữu ích cho tất cả chúng ta.”

Cặp đôi tiến lại gần Melchior và tôi. “Cầu cho những con sóng của Nữ thần Nước Flutrane, người đã dẫn lối chúng ta đến cuộc gặp gỡ tình cờ này, được ban phước.”

“Jares, Milda—từ tận đáy lòng, cầu mong Nữ thần Nước ban phước cho cả hai.”

Sau khi chào hỏi khách, chúng tôi mời họ ngồi.

“Milda là em gái tôi,” Benno giải thích. “Cô ấy nhỏ hơn tôi nhưng lớn hơn em gái tôi, Corinna. Dù cô ấy đang sống ở một thành phố khác cùng chồng, tôi đã triệu tập cô ấy trở về để thừa kế Công ty Plantin. Cô ấy đã được giáo dục để thừa kế cửa hàng cũ của tôi, nên người không cần lo lắng về việc doanh số sụt giảm.”

*Ồ, phải rồi... Benno nói cô ấy lấy một người chồng từ thành phố khác để không phải cưới một trong những người con trai của hội trưởng. Ít nhất, tôi nghĩ anh ấy đã nói vậy...*

Chúng tôi đã thảo luận vấn đề này từ rất lâu rồi nên tôi không thể nhớ chi tiết, nhưng điều đó không quan trọng. Tôi tin tưởng em gái của Benno sẽ làm tốt cho cửa hàng của anh ấy. Cô ấy chắc chắn sẽ giống như Corinna—ấm áp, hay cười với một khao khát lợi nhuận mãnh liệt.

“Chúng tôi có vẻ như là người mới, nhưng xin hãy yên tâm, chúng tôi đã tham gia vào Công ty Plantin và Gilberta trong nhiều năm,” Milda nói. “Chúng tôi đã cung cấp nguyên liệu để sử dụng trong rinsham, thực vật để giúp làm giấy, và nguyên liệu để hỗ trợ nghiên cứu mực mới.”

*Chẳng phải điều đó có nghĩa là tôi đã hoàn toàn phá hoại Benno suốt thời gian đó sao?*

Milda tiếp tục, “Tôi sinh ra và lớn lên ở thành phố này và được giáo dục để thừa kế Công ty Gilberta. Tôi cũng có khả năng thương lượng tuyệt vời với cả Công ty Othmar và Hội Thương Nhân.”

*Khoan đã... Cô ấy định dùng hoàn cảnh hôn nhân của mình để tống tiền hội trưởng sao? Nếu vậy, cô ấy thực sự là em gái của Benno. Tôi có thể nói ngay rằng cô ấy nguy hiểm gấp đôi Corinna. Ngay cả khi Benno đi rồi, Công ty Plantin chắc chắn sẽ an toàn trong tay cô ấy.*

“Tôi đến đây hôm nay với hy vọng được gặp những người sẽ quản lý xưởng sau khi tiểu thư Rozemyne rời đi,” Milda giải thích. “Như vậy có được không ạ?”

“Fritz sẽ tiếp tục giám sát nó, với Bartz tham gia với tư cách là quản trị viên,” Kazmiar trả lời. “Thưa Lãnh chúa Melchior, ngài có muốn tôi triệu tập họ không?”

“Vâng, cảm ơn.”

Benno trông vô cùng lo lắng khi xem cuộc trò chuyện của bộ ba. Tôi đoán ra lý do và cố gắng trấn an anh ấy.

“Fritz và Bartz đều sẽ phục vụ Melchior, có nghĩa là xưởng thần điện sẽ vẫn thuộc quyền quản lý của gia đình lãnh chúa.”

“Chúng tôi đánh giá cao sự cân nhắc của người.”

Đối với các thương nhân thường dân, việc gia đình aub hay các quý tộc khác sẽ điều hành xưởng là vô cùng quan trọng. Benno thư giãn một chút, rồi nở nụ cười thương nhân và nhìn tôi chăm chú.

“Trong trường hợp đó, thưa tiểu thư Rozemyne, tôi có thể yêu cầu người giải thích chúng tôi sẽ đi đâu và khi nào không? Các báo cáo chúng tôi nhận được mâu thuẫn đến mức chúng tôi không biết phải giải mã chúng như thế nào.”

*Íi! Benno đang nổi điên! Anh ấy có thể đang cười, nhưng có sự giận dữ trong đôi mắt đỏ sậm đó!*

“Chúng tôi đã dành cả năm qua để chuẩn bị chuyển đến Trung Ương vào cuối mùa xuân,” anh nói. “Sau đó, vào giữa mùa, một người lính gác ở cổng phía đông nói với chúng tôi rằng người sẽ trở thành Aub Ahrensbach mới. Chúng tôi đã thấy điều đó đủ lạ rồi, nên người có thể tưởng tượng sự bối rối của chúng tôi khi tiểu thư Brunhilde mang cho chúng tôi sơ đồ cho các cửa hàng và xưởng mới của chúng tôi ở Alexandria. Tôi sẽ rất cảm kích nếu được làm rõ vấn đề này.”

Từ góc nhìn của anh ấy, điểm đến của tôi đã thay đổi từ Trung Ương sang Ahrensbach rồi đến Alexandria trong vòng một mùa. Bây giờ anh ấy không biết chuyện gì đang xảy ra. Tôi có thể thông cảm với sự khó chịu của anh ấy khi không biết liệu có nên tiếp tục chuẩn bị hay không.

*Tôi ước mình có thể giải thích tất cả, nhưng tôi không thể... Đừng giận tôi!*

Sự thật là tôi đã có được Sách của Mestionora của riêng mình, đánh cắp một nền móng để giải cứu Ferdinand, và sau đó suýt chết dưới tay chính các vị thần. Tôi sẽ không ngại nói tất cả những điều đó trong sự riêng tư của một căn phòng bí mật, mặc dù tôi tự hỏi nó thực sự sẽ đạt được điều gì; Benno và những người khác không tiếp xúc nhiều với ma thuật trong đời, nên họ thậm chí sẽ không thể hiểu được hầu hết câu chuyện của tôi.

“Ừm, tôi chân thành xin lỗi vì sự thay đổi đột ngột, nhưng tôi sẽ chuyển đến Alexandria thay vì Trung Ương. Tất nhiên, tôi nên lưu ý rằng Alexandria ít nhiều chỉ là Ahrensbach dưới một cái tên mới. Tôi sẽ chính thức trở thành aub của nó trong Hội nghị Lãnh chúa.”

“Thưa tiểu thư Rozemyne, một aub...?” Benno lẩm bẩm, hơi không hài lòng với ý tưởng đó. Giọng điệu của anh ấy nhắc tôi rằng hầu hết mọi người đều thấy một sự tương phản rất lớn giữa việc chuyển đến Trung Ương và chuyển đến một lãnh địa khác. Không muốn anh ấy rút lui bây giờ, tôi tuyệt vọng cố gắng giữ anh ấy lại.

“Các Gutenbergs là những nhân sự quý giá của tôi, nên tôi xin lỗi vì hoàn cảnh của tôi đã ảnh hưởng đến việc di chuyển của các vị. Đừng để nó làm các vị phân tâm khỏi sự xuất sắc tuyệt đối của Alexandria, thành phố thư viện của riêng tôi. Việc in ấn không thể bắt đầu nếu không có Công ty Plantin, và các cửa hàng của các vị đã được làm chính xác như các vị mong muốn.”

“Các cửa hàng và xưởng đã được xây dựng rồi sao...?”

“Tôi đã sử dụng ma thuật mới hôm trước để xây dựng một lâu đài và thành phố mới. Các vị có nhớ câu thần chú được sử dụng để tạo ra tu viện của Hasse không? Hãy tưởng tượng điều đó ở quy mô lớn hơn nhiều. Philine—bản đồ, nếu cô có thể.”

Vị văn quan đáng tin cậy của tôi trải một tấm bản đồ chi tiết của thành phố lên bàn và sau đó phân phát các bản đồ nhỏ hơn của các cửa hàng và khu vực xung quanh. Các Gutenbergs phân tích chúng một cách cẩn thận.

“Nhà và cửa hàng mới của các vị ở đây,” tôi nói, chỉ vào một điểm trên bản đồ lớn hơn. “Xưởng của các vị ở đây, ở trung tâm khu hạ lưu. Cho đến nay, chỉ có những khu vực này được làm lại bằng entwickeln của tôi. Vì mọi người vẫn cần phải đóng gói và di chuyển, chúng tôi dự định sẽ tái thiết phần còn lại từng phần một.”

Benno nhìn vào các bản đồ và sơ đồ và lẩm bẩm, “Thật đau lòng khi Mark không có ở đây...”

Milda và Jares, những người đã đến thay Mark, đang bận nói chuyện với nhóm của Melchior. Họ định ở lại Ehrenfest, nên họ không quá quan tâm đến các chi tiết của việc di chuyển của chúng tôi.

“Thưa tiểu thư Rozemyne, những tòa nhà mới này có cửa sổ và cửa ra vào không?” Dimo hỏi.

“Đúng là câu hỏi tôi mong đợi từ một thợ mộc. Chúng tôi đã lắp đặt của riêng mình, nhưng các vị có thể thay thế chúng nếu muốn.” Thay thế tất cả các cửa ra vào và cửa sổ cùng một lúc là không khả thi, nên chúng tôi phần lớn tái sử dụng những cái cũ của thành phố. Chỉ những người khá giả hơn mới đặt hàng của riêng họ.

“Benno, hãy lên lịch đó là công việc đầu tiên của tôi ở Alexandria,” Dimo nói. “Nó sẽ cho xưởng của tôi một cơ hội để tạo dựng tên tuổi.”

“Benno, anh có thể đặt hàng các tay nắm cửa, chốt cửa, và những thứ tương tự từ Johann không?” Zack hỏi, cũng cố gắng tận dụng cơ hội. “Anh biết anh ấy sẽ không làm thất vọng đâu.”

Trong số tất cả các Gutenbergs, Công ty Plantin có nhiều tiền nhất và nhiều kinh nghiệm nhất trong việc thành lập các cửa hàng mới. Việc mọi người đều tham khảo ý kiến của Benno là điều hợp lý, nhưng anh ấy vẫn nhăn mặt.

“Công việc đầu tiên của các vị là làm thêm máy in,” anh nói. “Không thể bắt đầu ngành in nếu không có chúng.”

“Vậy là chúng ta lại quay lại làm con chữ sao?” Johann hỏi, vai chùng xuống.

Benno thở ra và sau đó gấp các sơ đồ lại. “Thưa tiểu thư Rozemyne, tôi quan tâm đến lịch trình di chuyển của chúng ta hơn là bố cục của thành phố mới của người. Chúng tôi được cho biết khi người dự định chuyển đến Trung Ương rằng ngành công nghiệp sẽ không bắt đầu cho đến khi người trưởng thành. Bây giờ người sẽ trở thành một aub, tôi cho rằng điều đó đã thay đổi.”

“Ự-Ực... Đúng vậy. Chúng tôi dự định sẽ bắt đầu nó sớm hơn.”

Tôi nghĩ lại lúc tôi đã khăng khăng rằng những người liên quan đến ngành in sẽ không cần phải di chuyển trước khi tôi trưởng thành. Dù tôi không muốn thừa nhận, Benno đã đúng khi nói rằng các kế hoạch liên quan đến tôi luôn kết thúc một cách vội vã. Đôi mắt đỏ sậm của anh ấy gần như hét lên, “Tôi đã nói rồi mà.”

“Là một aub, tôi phải phát triển ngành công nghiệp của lãnh địa mình. Các vị có thể sẵn sàng di chuyển sớm nhất là khi nào?”

Các Gutenbergs đã cho rằng họ sẽ không cần phải di dời sớm. Họ khó khăn hơn nhiều so với nhóm của Benno, những người đã dành cả năm qua để chuẩn bị di chuyển bất cứ lúc nào.

Johann bắt gặp ánh mắt của tôi khi tôi đang nhìn quanh phòng. “Tôi đã lên kế hoạch chuyển đi cùng Công ty Plantin ngay từ đầu,” anh nói. Tôi nhớ ra rằng cháu gái của quản đốc đã từ chối anh và anh muốn rời Ehrenfest càng sớm càng tốt.

“Heidi đã có động lực ngay từ đầu, và Công ty Plantin đã chỉ thị chúng tôi nhanh chóng chuẩn bị di chuyển ngay khi chúng tôi được yêu cầu xem xét sơ đồ cửa hàng của mình,” Josef giải thích, dùng ngón tay vỗ vào tờ giấy đó. “Vậy nên... ừm, về mặt kỹ thuật thì tôi có thể xoay xở được.”

Tôi sẽ không bao giờ đoán được rằng việc kiểm tra sơ đồ lại gây ra nhiều hoảng loạn đến vậy.

*Cái quái gì vậy?! Cứ như Benno có thể nhìn thấy tương lai!*

Tôi nhìn anh ấy chằm chằm trong sự kinh ngạc, chỉ để nhận lại một cái lườm nhẹ. “Đây không phải là một dự đoán tôi muốn trở thành sự thật,” đôi mắt anh ấy dường như nói. “Nhưng, ừm, chúng ta đang ở đây...” Anh ấy chỉ kín đáo như vậy vì có các quý tộc khác ở đó; nếu không, anh ấy đã bắt đầu nghiền một nắm đấm vào đầu tôi rồi.

*Xin lỗi, nhưng cảm ơn! Sự giúp đỡ của anh là vô giá.*

“Tuy nhiên,” Josef tiếp tục, “việc di chuyển ngay lập tức có nghĩa là Heidi sẽ không thể hỗ trợ Horace lấy chứng chỉ, để lại xưởng mà không có người kế nhiệm. Cô ấy hy vọng sẽ khắc phục điều này bằng cách để cậu ấy có một trong những thành quả nghiên cứu của mình. Chúng tôi có được phép chi tiền cho nỗ lực này không?”

Tôi đã đưa ra một yêu cầu vô lý; nếu chúng tôi có thể giải quyết các vấn đề tôi đang gây ra cho các Gutenbergs của mình bằng cách ném tiền vào họ, thì tôi sẽ thanh toán hóa đơn mà không cần suy nghĩ. Một người đam mê nghiên cứu như Heidi sẽ tạo ra mực mới cho Alexandria trước khi chúng tôi kịp nhận ra. So với việc trì hoãn ngành in trong hai năm, đề xuất của Josef chẳng là gì cả.

“Được phép. Tôi muốn cả hai vị hoàn toàn sẵn sàng để di chuyển.”

“Cảm ơn người.”

Tôi quay sang Dimo, thầm lặng yêu cầu ý kiến của anh.

“Tôi đã kết hôn, nhưng đó không phải là vấn đề,” anh nói. “Tôi chỉ cần ai đó thuê cho tôi một chiếc xe ngựa để chở đồ đạc; tôi sẽ không thể tìm được một chiếc trong thời gian ngắn như vậy.”

Tiếp theo, mọi ánh mắt đổ dồn vào Zack.

“Nó phụ thuộc vào việc vợ tôi sẵn sàng đến đâu,” anh bắt đầu với một vẻ mặt hơi nhăn nhó. “Tôi đã quen với việc chuẩn bị cho những chuyến đi dài mà không có cô ấy, nhưng việc di chuyển tất cả đồ đạc của chúng tôi nghe có vẻ...”

“Ừ,” Dimo nói. “Vợ chồng tôi sống cùng gia đình, nên chúng tôi có thể để lại nhà cho họ sau khi đồ đạc của chúng tôi được đóng gói, nhưng điều đó không đúng với tất cả mọi người.”

Josef và Heidi có phần khác thường, vì họ đi công tác cùng nhau. Heidi, đặc biệt, rất háo hức được chuyển đi. Vợ của Zack bình thường hơn và có lẽ sẽ nghĩ rằng sự thay đổi này quá đột ngột.

“Nếu anh nghĩ cô ấy có thể có vấn đề, thì anh có thể ở lại đây một thời gian,” tôi nói. “Kế hoạch ban đầu của chúng ta là anh sẽ đợi cho đến khi tôi trưởng thành.”

“Hừm... Chúng ta đang thành lập ở một nơi mới, nên tôi thực sự nên có mặt ngay từ đầu.”

Zack tiếp tục suy ngẫm trong khi tôi quay sang Benno và nói, “Lutz của Công ty Plantin cũng có thể trì hoãn việc di chuyển của mình.”

“Tại sao vậy?” Benno hỏi.

“Theo tôi nhớ, lễ trưởng thành của cậu ấy sắp đến rồi. Cha mẹ cậu ấy hẳn đang mong chờ được ăn mừng cùng cậu ấy, nên tôi sẽ không phản đối việc cậu ấy ở lại đây cho đến khi kết thúc.” Dù có những vấn đề trong giao tiếp, gia đình của Lutz rất thân thiết. Cậu ấy chỉ còn một mùa nữa là trở thành người lớn, nên để cậu ấy ở lại Ehrenfest thêm một thời gian nữa cũng không sao.

“Zack đã nêu một điểm hay. Là một người sắp bắt đầu làm việc ở một khu vực mới, Lutz cũng sẽ muốn ở Alexandria ngay từ đầu. Tôi sẽ chuyển lời nhắn của người cho cậu ấy, nhưng tôi nghi ngờ cậu ấy sẽ ưu tiên việc di chuyển hơn là ăn mừng cùng gia đình.”

Thợ rèn của chúng tôi vẫn đang chìm trong suy nghĩ thì Johann vỗ vào vai anh. “Đừng lo. Cứ theo tốc độ của vợ anh đi. Tôi sẽ tự mình quản lý xưởng, bằng cách nào đó.” Họ sẽ ở cùng một xưởng khi chuyển đi, nên anh muốn giúp Zack nhiều nhất có thể.

Không phải là Zack có vẻ đánh giá cao điều đó.

“Thôi đi. Anh biết điều đó sẽ không xảy ra mà.”

Phản ứng gay gắt của Zack khiến cả căn phòng im lặng. Tôi cố gắng làm dịu mọi chuyện bằng cách tập trung vào lịch trình.

“Chúng tôi dự định bắt đầu bằng việc thành lập một xưởng in trong thần điện. Nó sẽ không khác nhiều so với những gì Johann phải làm trong các chuyến đi của mình, nên anh ấy thực sự có thể tự mình xoay xở.”

“Đúng, chính xác!” Johann kêu lên. “Tôi có thể xoay xở—”

“Đừng tự mãn,” Zack ngắt lời, một tia nhìn sắc lạnh trong đôi mắt xám của anh. “Dạy các thợ rèn làm con chữ không giống như bắt đầu một xưởng mới từ đầu. Tôi dự định để vợ tôi làm tất cả các giấy tờ. Anh thực sự nghĩ mình có thể tự mình quản lý tài chính sao? Anh biết đủ toán để làm sơ đồ của mình, nhưng anh mắc đủ loại sai lầm khi tính tổng chi phí vật liệu.”

“Đ-Đó là...”

“Trong một thành phố hoàn toàn mới nơi anh không có mối quan hệ nào, anh mong đợi sẽ thu hút khách hàng như thế nào? Công việc đầu tiên của anh ở đó là đăng ký các con chữ, máy bơm, và những thứ tương tự với Hội Thợ Rèn và sau đó chuyển sang Hội Thương Nhân, phải không?”

“Ực... Được rồi, quên đi.”

Johann cúi đầu, những lời phản đối của anh bị xé nát. Không phải là một người đa tài, anh ấy giỏi nhất khi im lặng làm việc trong lò rèn.

“Tôi đánh giá cao ý tốt của anh,” Zack nói. “Tôi chỉ không muốn xưởng bị phá sản ngay khi nó mở cửa.” Anh thở dài, rồi đứng thẳng dậy và nhìn tôi. “Thưa tiểu thư Rozemyne, tôi muốn chuyển đi cùng Công ty Plantin hơn. Vợ tôi có thể phàn nàn một chút, nhưng chúng tôi có thể xoay xở được.”

Tóm lại, tất cả các Gutenbergs sẽ cố gắng hết sức để chuyển đi cùng tôi. Tôi thở phào nhẹ nhõm và liếc nhìn Benno. Làm thế nào tôi sẽ đưa ra yêu cầu tiếp theo của mình mà không khiến anh ấy nổi giận đây?

Benno lúc đầu giả vờ không để ý đến tôi nhưng cuối cùng đã nhượng bộ và mỉm cười. “Vâng, thưa tiểu thư Rozemyne? Còn điều gì khác không ạ?”

*Ực... Anh ấy đang hỏi liệu mình có thực sự định giao thêm việc cho họ không. Và, ừm... đúng vậy.*

“Tôi thành thật xin lỗi, nhưng... các vị có thể đưa những người từ thần điện đi cùng khi các vị di chuyển không?”

Mặt Benno nhăn lại thành một vẻ khó chịu. Để anh ấy có một biểu cảm cay đắng như vậy trước sự hiện diện của các quý tộc khác, yêu cầu của tôi hẳn phải thực sự vô lý.

“Chúng tôi đã quyết định chuyển Fran và một số người khác đến thần điện của Alexandria, nhưng họ biết rất ít về thế giới bên ngoài,” tôi giải thích. “Tôi không thể để họ đi một mình trong cuộc hành trình. Tất nhiên, tôi sẽ chi trả các chi phí cần thiết cho chuyến đi của họ.”

“Mối quan tâm của tôi không phải là tài chính,” Benno trả lời sau một hồi. “Tôi chỉ nghi ngờ mình có thể mua đủ thuyền và xe ngựa. Trong một chuyến đi đường dài như của chúng ta, tính cả thức ăn, quần áo và các hàng hóa khác, chúng ta sẽ cần một hoặc hai xe ngựa cho mỗi người.”

Tôi nghĩ lại lúc chúng tôi đã sử dụng xe ngựa cho Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân, đếm số người đã đi cùng chúng tôi trên ngón tay... và thở dài. Chúng tôi thực sự sẽ cần rất nhiều xe ngựa, đặc biệt là khi mọi người còn vận chuyển đồ đạc và dụng cụ làm việc của họ nữa. Họ thậm chí sẽ không có những nơi nghỉ ngơi được chỉ định dọc đường, như thường lệ đối với những người thực hiện Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân.

Để làm phức tạp thêm vấn đề, đoàn lữ hành của Benno sẽ bao gồm cả phụ nữ và trẻ em, và tốc độ chậm hơn của họ sẽ khiến họ dễ bị tấn công bởi bọn cướp hơn. Chúng tôi có thể cải thiện an ninh của họ bằng cách thuê thêm lính gác, nhưng chúng tôi sẽ tìm họ ở đâu, và bao nhiêu là đủ? Chưa kể, những người lính gác đó sẽ cần mang theo vật tư, khiến đoàn có thêm nhiều hành lý phải tính đến.

“Người không thể đưa họ bằng thú cưỡi ma pháp của mình như đã làm với các Gutenbergs trong các chuyến đi đường dài của chúng ta sao?” Benno hỏi.

“Thật không may là không. Lịch trình của tôi sẽ kín cho đến khi lãnh địa mới ổn định ở một mức độ nào đó, và việc trở lại Ehrenfest sẽ khó khăn hơn nhiều đối với tôi sau Hội nghị Lãnh chúa.” Tuy nhiên, tôi là người buộc anh ấy phải thay đổi kế hoạch một lần nữa; điều ít nhất tôi có thể làm là cố gắng đề xuất một giải pháp. “Các vị có thể đưa họ đi nếu chúng ta giảm hành lý của các vị xuống mức tối thiểu không?”

“Xin hãy nói rõ hơn?”

“Đồ đạc của tôi đang được chuyển đến Alexandria thông qua các cổng dịch chuyển được kết nối với ký túc xá của Học Viện Hoàng Gia. Chúng ta có thể vận chuyển hành lý của các vị cùng với của tôi và cất nó trong lâu đài để khi các vị đến.”

Đồ nội thất, dụng cụ làm việc, quần áo trái mùa—nhiều thứ mà nhóm của Benno định mang theo sẽ không có ích gì cho họ trong chuyến đi. Dịch chuyển những hàng hóa đó có nghĩa là họ có thể đi với ít xe ngựa hơn nhiều.

Benno thậm chí còn chưa có cơ hội trả lời trước khi các Gutenbergs khác bắt đầu xen vào.

“Điều đó nghe có vẻ vô cùng hữu ích,” Josef nói. “Chúng tôi có rất nhiều vật liệu và dụng cụ để làm mực, và tôi biết chắc Heidi sẽ muốn lấy thêm vật liệu trên đường đi.”

Tôi thấy những tia lấp lánh trong mắt Dimo và Zack khi họ quay sang nhau.

“Điều này sẽ không cho phép chúng ta mang theo những dụng cụ mà chúng ta sắp từ bỏ sao?”

“Nếu chúng ta dịch chuyển một trong những máy in, chúng ta có thể bắt đầu in ngay khi chúng ta đến.”

“Và một vài cái máy bơm. Chúng ta cần chúng cho các giếng mới của mình.”

Tôi không phiền khi họ tận dụng cơ hội này để làm cho cuộc sống của họ dễ dàng hơn, nhưng mục tiêu chính của chúng tôi là giảm kích thước đoàn lữ hành của họ.

“Chúng ta chỉ có thể sử dụng các cổng dịch chuyển cho đến Hội nghị Lãnh chúa, nên hãy chuẩn bị càng nhanh càng tốt,” tôi nói. “Nó sẽ cho các vị thêm không gian trên xe ngựa, phải không? Đủ cho Fran và những người khác?”

Benno nhắm mắt lại, không nghi ngờ gì là đang thực hiện các phép tính khác nhau trong đầu. “Tôi đề xuất chúng ta đi đến Leisegang bằng thuyền, sau đó đến Kannawitz bằng xe ngựa, và sau đó đến thành phố Alexandria bằng thuyền một lần nữa. Tôi sẽ rất cảm kích nếu có xe ngựa và lính gác khi chúng ta đến Leisegang.”

Theo Benno, thuyền sẽ tiết kiệm thời gian hơn là cố gắng đi toàn bộ hành trình bằng xe ngựa. Kannawitz là một trong những tỉnh tôi đã ban cho sức mạnh thần thánh của mình, khiến tôi nhận được sự biết ơn của các ngư dân, nên tôi không lường trước được bất kỳ vấn đề nào ở đó.

*Nhưng lính gác, hửm...?*

Tôi đã cân nhắc việc yêu cầu Leisegang cung cấp binh lính hoặc bất kỳ ai khác mà họ có thể cho để bảo vệ các Gutenbergs. Nếu chúng tôi đã thảo luận vấn đề này sớm hơn, Leonore có thể đã đề cập đến chủ đề này cho chúng tôi, nhưng cô ấy đã nói chuyện với gia đình và lên đường trở về Ehrenfest. Chúng tôi cũng phải xem xét ai sẽ tiếp quản việc hộ tống đoàn lữ hành khi họ vượt qua biên giới vào Alexandria—không phải là có ai hiện ra trong đầu.

“Ừm, thưa tiểu thư Rozemyne...” Judithe nói bất ngờ. “Damuel và tôi sẽ bảo vệ họ.”

“Sao cơ? Điều đó thực sự được chấp nhận sao?” Tôi ngạc nhiên khi nghe các quý tộc tình nguyện bảo vệ thường dân.

“Ồ...? Người không nghe sao? Tiểu thư Charlotte đã yêu cầu điều đó.”

“Charlotte đã...?”

Cô ấy dường như đã nói, “Không được phép có chuyện gì xảy ra với các Gutenbergs của chị tôi khi họ đang đi qua Ehrenfest.” Mọi người đều sợ tôi sẽ lao đến giải cứu họ như tôi đã làm với Ferdinand, gây ra một sự cố liên lãnh địa trong quá trình đó.

*Gia đình ở khu hạ lưu của mình cũng đi cùng họ, nên... Ừ, chắc chắn mình sẽ làm vậy.*

“Chúng tôi được lệnh hộ tống họ đến cổng biên giới—và sau đó đến lâu đài của Alexandria, nếu có thể,” Judithe giải thích. “Chúng tôi được chọn vì tiểu thư Charlotte nghĩ rằng chúng tôi có nhiều khả năng hơn bất kỳ ai khác nhận được sự cho phép của người để vào Alexandria. Tôi sẽ không còn là hộ vệ kỵ sĩ của người sau lễ nhậm chức, nên tôi đã hy vọng được thực hiện toàn bộ hành trình.”

Đôi mắt tím của Judithe tràn đầy hy vọng. Cô ấy hẳn rất muốn đi công tác đến một lãnh địa khác—đúng như dự đoán, vì cô ấy đã không được phép tham dự lễ đính hôn của tôi.

“Tôi sẽ rất cảm kích điều đó,” tôi nói. Việc có các kỵ sĩ với ma cụ bảo vệ đoàn lữ hành sẽ xua đuổi bọn cướp và cho phép giao tiếp dễ dàng hơn nhiều. “Tôi cho phép cô, nhưng tuổi của cô có nghĩa là cô cũng phải hỏi cha mình trước khi có thể mạo hiểm vào một lãnh địa khác.”

“Lại nữa rồi!”

“Ta muốn cho phép cô thực hiện nhiệm vụ cuối cùng này... nhưng nó phụ thuộc vào quyết định của cha cô.”

*Còn về Damuel, mình sẽ xin phép ông nội cho cậu ấy.*

Tôi quay lại chú ý đến Benno. “Vì tôi đã đưa ra một yêu cầu vô lý như vậy với anh, hãy để tôi sắp xếp thuyền, xe ngựa và lính gác. Anh có thể lấy những thứ này—bằng chứng rằng anh là nhân sự của tôi và các tài liệu sẽ cho phép anh vào Alexandria. Chúng sẽ giúp mọi việc dễ dàng hơn một chút cho anh.”

Benno nhận các tài liệu với một nụ cười hài lòng. “Chúng tôi sẽ di chuyển ngay lập tức, theo mong muốn của người.” Anh gõ một ngón tay lên tấm bản đồ lớn trên bàn, ngọn lửa tham vọng cháy rực trong mắt anh, và nói, “Tôi có thể cho rằng thành phố thư viện này của người sẽ truyền bá ngành in ra khắp cả nước không?”

Tôi nhận ra vẻ mặt của anh ấy và cười khúc khích. “Đúng vậy. Tôi đặt mục tiêu truyền bá sách khắp Yurgenschmidt và thu thập các bản sao của tất cả chúng trong thư viện của mình. Hãy bắt đầu di chuyển ngay khi có thể, và chúng ta sẽ cùng nhau biến giấc mơ đó thành hiện thực.”

Cuộc họp của chúng tôi kết thúc với một lời hứa sẽ gặp lại nhau ở Alexandria.

Bình luận (0)

Đăng nhập để viết bình luận.

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!