Trước mặt tôi là Tiểu thư Rozemyne, đang lơ lửng lặng lẽ trong một chiếc hộp chứa một loại thuốc màu xanh nhạt, với những vệt màu đỏ tươi vắt ngang cơ thể. Thần Quan Trưởng rút tay ra khỏi hỗn hợp, những gợn sóng nhỏ trên bề mặt làm mái tóc của tiểu thư khẽ lay động.
Ngài lau tay vào một chiếc khăn khi đứng dậy, đưa chiếc khăn cho tôi, rồi mở cửa. Tôi không thể tự mình ra vào xưởng này, nên tôi vội vã theo ngài ra ngoài. Ngài liếc lại một lần duy nhất vào chiếc hộp nơi Tiểu thư Rozemyne đang ngủ, rồi lặng lẽ đóng cửa lại.
“Và bây giờ, chỉ có ta mới có thể vào phòng này,” Thần Quan Trưởng nói. “Rozemyne đã an toàn.”
Ngay cả khi có kẻ tấn công đến thần điện, chúng cũng không thể làm gì để tiếp cận tiểu thư. Chỉ khi Thần Quan Trưởng biết rằng tiểu thư đã an toàn, vẻ mặt của ngài mới trở lại bình thường. Ngài bây giờ trông như thường lệ khi làm việc.
“Fran, nếu ngươi có bất kỳ lá thư hay bản ghi nhớ nào mà Rozemyne để lại, hãy cho ta xem. Ta muốn xác định kế hoạch của con bé cho mùa đông này.”
“Tuân lệnh.”
Tôi nhanh chóng đến bàn làm việc của Tiểu thư Rozemyne và lấy ra những lá thư mà tiểu thư đã viết cho mọi người. Tôi cũng thu thập những ghi chú mà tiểu thư đã tự viết cho mình; tiểu thư luôn sao chép chúng từ diptych của mình ra giấy thật để không quên, điều đó có nghĩa là chúng tôi sẽ không gặp vấn đề gì trong việc xác định các kế hoạch trước mắt của tiểu thư. Ban đầu, tôi đã sốc khi thấy tiểu thư dùng loại giấy đắt tiền như vậy chỉ để ghi chú, dù nó có bị rách hay không, nhưng từ đó tôi đã quen dần. Tiểu thư Rozemyne cảm thấy thoải mái nhất khi viết trên giấy thực vật, chứ không phải trên những tấm ván gỗ.
Khi tôi đang sắp xếp các lá thư thành những lá cho các cộng sự quý tộc, các cộng sự trong thần điện, và các cộng sự ở hạ thành của tiểu thư, một con ordonnanz bay vào phòng. Nó thông báo rằng tên tội phạm đã bị bắt, sau đó trở lại hình dạng ma thạch màu vàng. Thần Quan Trưởng đáp lại, “Rất tốt. Ta sẽ trở về ngay lập tức,” rồi gửi con ordonnanz trở lại.
“Fran, ta có việc phải làm ở lâu đài,” ngài thông báo. “Ta sẽ không trở về cho đến khi đến giờ làm Nghi Thức Hiến Nạp. Ta giao phó thần điện cho ngươi và các hầu cận của ta. Hãy sử dụng các tu sĩ áo xanh khi cần thiết để hoàn thành các công việc chuẩn bị cần thiết.”
Thần Quan Trưởng lập tức lấy những lá thư cho các cộng sự quý tộc của Tiểu thư Rozemyne, rồi sải bước nhanh ra khỏi phòng. Khi ngài đã đi, các hầu cận khác—những người lẽ ra đã về phòng nghỉ trong ngày—quay trở lại phòng của Viện Trưởng.
“Fran, Thần Quan Trưởng đã nói gì vậy? Tiểu thư Rozemyne sẽ ổn chứ?” Monika hỏi, nhìn tôi với vẻ lo lắng. Nicola và Gil cũng chờ đợi câu trả lời của tôi với vẻ mặt tương tự; tất cả họ đều lo lắng về việc Tiểu thư Rozemyne bị đưa vội đến xưởng của mình như vậy.
“Ngài nói rằng có khả năng tiểu thư sẽ ngủ mê trong hơn một năm. Chất độc mà tiểu thư bị trúng đã gây ra một gánh nặng bất ngờ cho cơ thể của tiểu thư.”
“Không thể nào...”
Mọi người trông như sắp khóc, nhưng sẽ còn rất lâu nữa Tiểu thư Rozemyne mới tỉnh lại; không có ích gì khi vội vàng.
“Tôi sẽ cung cấp thêm chi tiết vào ngày mai. Đã muộn rồi, và tất cả mọi người cần nghỉ ngơi.”
Các thợ học việc trở về phòng, vẫn không thể chấp nhận những gì đã xảy ra, trong khi chỉ mình tôi ở lại. Đến lượt tôi trực đêm, và vì vậy tôi dọn dẹp phòng trước khi viết một lá thư cho Lutz, người có thể giải thích hoàn cảnh cho cả gia đình ở hạ thành của Tiểu thư Rozemyne và Thương đoàn Plantin.
Tôi đã dành cả ngày hôm sau để giải thích tình hình của Tiểu thư Rozemyne hết lần này đến lần khác. Các thợ học việc đã dậy sớm, không thể ngủ được vì lo lắng, nên tôi đã đưa cho họ lá thư giải thích mà tôi đã viết cho Lutz và đi chợp mắt một giấc rất cần thiết.
Chuông thứ tư vang lên trước khi tôi kịp nhận ra, và khi tôi ngồi xuống ăn trưa, mọi người lại yêu cầu giải thích thêm. Thần Quan Trưởng vốn dĩ không cho tôi biết chi tiết chính xác, nên dù họ có hỏi bao nhiêu câu, tôi cũng không thể nói được nhiều.
“Như Tiểu thư Rozemyne đã nói trước đây, xin hãy coi như đây là việc tiểu thư ở lại lâu đài trong một thời gian dài. Chúng ta không có lựa chọn nào khác ngoài việc tiếp tục như thể tiểu thư chỉ đơn giản là đi vắng. Xin hãy tiếp tục những gì mọi người đã làm để tiểu thư không gặp phải bất kỳ rắc rối nào khi tỉnh lại.”
Sau khi ăn trưa xong, Zahm và tôi sắp xếp các tài liệu liên quan đến công việc của Rozemyne trước khi đến phòng của Thần Quan Trưởng. Ngài sẽ phải xử lý công việc Viện Trưởng của tiểu thư trong khi tiểu thư đi vắng.
“Liệu Thần Quan Trưởng có gục ngã với tốc độ này không?” Tôi hỏi, lo lắng nhìn vào núi tài liệu trước mặt chúng tôi. Zahm dừng lại một lúc, rồi lắc đầu.
“Tôi cho rằng ngài sẽ sống sót, phần lớn là nhờ ngài đã nghe theo lời khuyên của Tiểu thư Rozemyne và huấn luyện các tu sĩ áo xanh khác để giúp ngài. Tôi rùng mình khi tưởng tượng một thế giới mà ngài đã không làm như vậy. Ngay cả khi tiểu thư không làm gì khác, chỉ riêng việc này thôi cũng đã khiến tôi vô cùng biết ơn. Tạ ơn các vị thần!”
Zahm đã từng phục vụ cùng một tu sĩ áo xanh với Fritz, nên anh ấy đã nhanh chóng đánh giá cao cả năng lực của Thần Quan Trưởng và sự dễ dàng khi làm việc dưới quyền ngài. Anh ấy đã ca ngợi Tiểu thư Rozemyne về kỹ năng của tiểu thư kể từ khi tiểu thư còn là một vu nữ áo xanh tập sự, biết ơn khả năng của tiểu thư trong việc giúp đỡ Thần Quan Trưởng với công việc của ngài.
Khi đến lúc phải chọn một trong những hầu cận của Thần Quan Trưởng để rời đi và phục vụ Tiểu thư Rozemyne, Zahm đã tình nguyện sớm hơn bất kỳ ai. Thức ăn trong phòng của Viện Trưởng có chất lượng cao hơn, và khối lượng công việc lớn hơn cho mỗi hầu cận khiến những đóng góp của một người cảm thấy có ý nghĩa hơn nhiều—chưa kể đến việc Tiểu thư Rozemyne đảm nhận nhiều công việc hơn cuối cùng sẽ giảm bớt gánh nặng cho Thần Quan Trưởng.
“Vậy thì, chúng ta đi chứ? Các hầu cận của Thần Quan Trưởng cũng cần được giải thích mọi chuyện.”
Cùng với đó, Zahm và tôi mang hộp tài liệu từ phòng của Viện Trưởng đến phòng của Thần Quan Trưởng.
“Fran, Zahm—chúng tôi đã chờ các anh đến,” một trong những hầu cận nói. “Kệ này đã được dọn sẵn cho các anh.”
Thần Quan Trưởng hẳn đã sắp xếp trước, vì không gian đã được dọn sẵn cho các tài liệu chúng tôi mang theo. Mọi người cùng nhau sắp xếp chúng và thu thập thông tin về các sự kiện của đêm hôm trước, đồng ý sẽ cố gắng hết sức để giảm thiểu gánh nặng của Thần Quan Trưởng và chọn ra những công việc có thể giao phó cho các tu sĩ áo xanh.
“Zahm, tôi có thể nhờ anh giải thích tình hình cho Sư huynh Kampfer và Sư huynh Frietack không?” Tôi nói sau khi các tài liệu đã được sắp xếp. Sau đó tôi đi đến trại trẻ mồ côi, và Wilma vội vã chạy đến ngay khi tôi đến.
“Fran, tôi nghe Monika nói rằng Tiểu thư Rozemyne sẽ ngủ mê trong một thời gian dài. Chuyện gì sẽ xảy ra với trại trẻ mồ côi?” cô ấy hỏi, lo lắng đến mức mặt tái nhợt. Tất cả những người biết trại trẻ mồ côi đã tồi tệ như thế nào trước khi Tiểu thư Rozemyne trở thành giám đốc trại trẻ mồ côi đều sợ hãi đến chết khi nghĩ đến việc tiểu thư từ bỏ vị trí này, vì điều này có thể khiến mọi thứ trở lại như trước đây.
“Mọi chuyện sẽ ổn thôi. Quyền lực đối với thần điện sẽ chuyển sang Thần Quan Trưởng trong khi Tiểu thư Rozemyne ngủ mê, nhưng tôi đã được chỉ thị tiếp tục giám sát mọi việc như tôi đã làm. Về ngân sách, chúng ta không thể sử dụng thẻ hội viên của Tiểu thư Rozemyne, nhưng Thần Quan Trưởng đang quản lý các khoản thanh toán của Viện Trưởng và số tiền tiểu thư được cấp vì là con của đại công tước, nên chúng ta chắc chắn sẽ không thiếu thốn về mặt đó. Vì việc chuẩn bị cho mùa đông đã hoàn tất, chúng ta sẽ có thể cầm cự cho đến mùa xuân mà không gặp vấn đề gì, miễn là chúng ta không lãng phí.”
“...Đúng vậy,” Wilma lẩm bẩm với một cái gật đầu hiểu biết. Tôi cũng tự mình trấn an những đứa trẻ mồ côi đang lo lắng rằng chúng ta sẽ không hết tiền trong khi xưởng vẫn tiếp tục hoạt động.
Tôi chưa đề cập điều này với ai, nhưng Tiểu thư Rozemyne có một chiếc hộp khóa—"ngân hàng dưới nệm" của tiểu thư, như tiểu thư gọi—cũng chứa một khoản tiền đáng kể. Những khoản tiền đó sẽ đóng vai trò như một mạng lưới an toàn, hy vọng sẽ ngăn chặn hoàn cảnh của chúng tôi trở nên quá tồi tệ.
“Wilma, những người ở vị trí có thẩm quyền không được tỏ ra lo lắng hay hoảng loạn. Xin hãy bình tĩnh lại. Tiểu thư Rozemyne sẽ ổn thôi.”
“...Xin tha lỗi cho tôi.”
“Bây giờ tôi sẽ công bố các mục tiêu mà Tiểu thư Rozemyne muốn hoàn thành trong mùa đông.”
Nhiệm vụ mà Tiểu thư Rozemyne đã giao cho trại trẻ mồ côi năm ngoái là mọi người phải học bảng chữ cái, cũng như toán một chữ số. Mọi người hẳn đã nhớ đến phần thịt bổ sung mà họ đã được thưởng trước đây vì đã thành công, vì ánh mắt lo lắng của họ sớm trở nên cứng rắn.
“Nhiệm vụ năm nay là mọi người phải học những kiến thức cơ bản cần có của một hầu cận trước khi lên mười tuổi. Các tu sĩ áo xám đã từng làm hầu cận sẽ làm giáo viên.”
Sau khi học được từ tình huống với Volk, Tiểu thư Rozemyne mong muốn nâng cao giá trị của tất cả các tu sĩ áo xám. Tiểu thư thà để họ được bán với tư cách là những hầu cận có tay nghề hơn là những người hầu thấp kém, vì cách đối xử với họ sẽ khác nhau rất nhiều dựa trên vị trí của họ, và những người hầu có năng lực hơn sẽ được trả giá cao hơn.
“Delia, Tiểu thư Rozemyne đã lo lắng về Dirk,” tôi tiếp tục. “Xin hãy liên lạc với tôi ngay lập tức nếu cậu bé bắt đầu có bất kỳ biểu hiện bất thường nào. Thần Quan Trưởng vô cùng bận rộn, nếu không việc điều trị của cậu bé có thể bị trì hoãn.”
“Tôi hiểu rồi.”
Nhiệm vụ cuối cùng của tôi là đến xưởng, nhưng ngay sau khi tôi đến, rõ ràng là Gil đang dồn hết tâm sức vào việc làm sách, tin rằng chúng sẽ khuyến khích Tiểu thư Rozemyne tỉnh dậy nhanh hơn. Cậu ấy dường như không cần sự giúp đỡ của tôi, và vì vậy tôi chỉ đơn giản đưa cho cậu ấy lá thư cho Lutz và rời đi.
Ngày hôm sau, các nhân viên của Tiểu thư Rozemyne trở về thần điện. Không có tiểu thư ở đó để bảo vệ họ, việc ở lại lâu đài không chỉ có nguy cơ bị rò rỉ công thức nấu ăn, mà còn có nguy cơ bị những người có quyền lực ép buộc cướp đi để phục vụ người khác. Tiểu thư Rozemyne đã đặc biệt yêu cầu không để Ella và Rosina ở lại đó, vì cả hai đều đặc biệt dễ bị tổn thương khi là những phụ nữ trẻ.
Các nhân viên được thông báo rằng Tiểu thư Rozemyne sẽ ngủ mê trong hơn một năm; sau đó họ được giao chỉ thị.
“Ella, Hugo—xin hãy tiếp tục chuẩn bị thức ăn cho các hầu cận và trại trẻ mồ côi, như các vị đã làm. Tiểu thư Rozemyne cũng mong muốn Nicola được tạo cơ hội để thực hiện ước mơ trở thành đầu bếp của mình, vì vậy xin hãy chấp nhận sự phục vụ của cô ấy và hướng dẫn cô ấy như một trợ lý. Các vị có nhiệm vụ hỗ trợ hoàn thành cuốn sách công thức nấu ăn, vốn đã có rất ít tiến triển do mọi thứ quá bận rộn, và nếu có thời gian rảnh sau khi hoàn thành, tiểu thư đề nghị các vị nên bắt đầu thử sáng tạo ra những công thức nấu ăn mới của riêng mình.”
“Tôi hiểu rồi.”
Nicola viết vào diptych của mình mọi thứ cần làm trong nhà bếp với một nụ cười rạng rỡ trên khuôn mặt. Cô ấy sẽ xử lý tất cả việc viết lách, vì cả Ella và Hugo đều không biết đọc, điều này có lẽ cũng là một yếu tố góp phần khiến cuốn sách công thức nấu ăn tiến triển rất ít.
“Rosina, xin hãy dạy nhạc cho những đứa trẻ trong trại trẻ mồ côi. Tiểu thư Rozemyne đã nói rằng cô có thể nhận ra một số em có tài năng âm nhạc, ngay cả khi chúng không tự nhận thấy. Tiểu thư tin rằng việc cho chúng cơ hội để kỹ năng của chúng nở rộ có thể thay đổi tương lai của chúng tốt đẹp hơn.”
“Nói cách khác, tôi chỉ cần dạy chúng như Sơ Christine đã dạy tôi? Rất tốt. Tôi sẽ làm những gì có thể.”
Khi nghe rằng Tiểu thư Rozemyne mong muốn nâng cao giá trị của những đứa trẻ mồ côi để đảm bảo nơi làm việc tốt hơn cho chúng, Rosina—người đã từng được mua để phục vụ như một nhạc công riêng—mỉm cười nhẹ nhàng và gật đầu.
Thế là cuộc sống trong thần điện không có Tiểu thư Rozemyne bắt đầu. Nicola hỗ trợ các đầu bếp trong khi làm việc như một hầu cận, trong khi Gil và Fritz tiếp tục nhiệm vụ của họ trong xưởng và trong trại trẻ mồ côi suốt mùa đông. Zahm, Monika và tôi thường dành cả ngày làm việc trong phòng của Thần Quan Trưởng, chỉ nghỉ ngơi để ăn và ngủ.
“Việc chuẩn bị cho Nghi Thức Hiến Nạp đã hoàn tất.”
“Vậy có nghĩa là củi cũng đã sẵn sàng chưa? Sư huynh Kampfer, huynh đã quyết định thứ tự cho các tu sĩ chưa?”
“Sư huynh Frietack, xin hãy báo cho các tu sĩ áo xanh khác.”
Chúng tôi đã có thể hoàn thành việc chuẩn bị cho Nghi Thức Hiến Nạp trước khi Thần Quan Trưởng trở về, giống như năm trước. Công việc được hoàn thành mà không có vấn đề đáng kể nào; không chỉ vì đây là lần thứ hai Sư huynh Kampfer và Sư huynh Frietack được giao phó việc chuẩn bị, mà còn có nhiều tu sĩ áo xanh sẵn lòng giúp đỡ hơn.
“Mọi thứ đã sẵn sàng chưa?” Thần Quan Trưởng hỏi khi ngài trở về. Ngài kiểm tra để đảm bảo việc chuẩn bị được hoàn thành đúng cách, sau đó khen ngợi các tu sĩ áo xanh vì công việc của họ. “Làm tốt lắm. Bây giờ các ngươi có thể nghỉ ngơi cho đến Nghi Thức Hiến Nạp trong hai ngày nữa.”
Ngài cho các tu sĩ áo xanh rời khỏi phòng, sau đó đi vào phòng ẩn của mình để lấy một túi ma thạch. Khi đã có nó, hai chúng tôi đi đến phòng ẩn nơi Tiểu thư Rozemyne vẫn đang ngủ. Tiểu thư trông vẫn như đêm định mệnh đó, mặc dù màu xanh trong thuốc đã sẫm hơn trước và những vệt đỏ trên da tiểu thư dường như đang phát sáng.
“Ta đã để con bé một mình quá lâu...” Thần Quan Trưởng lẩm bẩm, mày cau lại và sự thất vọng hiện rõ trong giọng nói của ngài.
Ngài chỉ thị cho tôi bỏ ma thạch vào thuốc, và tôi nhanh chóng tuân theo. Có những viên ma thạch đen và những viên ma thạch trong suốt; tôi lấy chúng ra khỏi túi và thả từng viên một vào thuốc. Chúng bắt đầu hấp thụ ma lực của Tiểu thư Rozemyne, khiến màu sắc của thuốc nhạt đi trước mắt tôi.
“Con ngốc này đã nén ma lực của mình quá nhiều,” Thần Quan Trưởng thở dài, nắm lấy tay Tiểu thư Rozemyne và nhìn chằm chằm vào những vệt đỏ trên da tiểu thư. “Những viên ma thạch này hoàn toàn không đủ. Con bé thật may mắn vì đã đến lúc làm Nghi Thức Hiến Nạp.”
Sau đó tôi nghe ngài lẩm bẩm rằng quá trình này sẽ mất nhiều thời gian hơn ngài dự kiến.
Trong khi Thần Quan Trưởng ghi lại điều gì đó về sức khỏe của Tiểu thư Rozemyne trên một tấm bảng, tôi lấy ra những viên ma thạch giờ đã chứa đầy ma lực của tiểu thư, lau chúng một cách tinh tế, rồi cẩn thận đặt chúng trở lại túi.
“Hôm nay thế là đủ rồi,” Thần Quan Trưởng nói.
Việc lấy những viên ma thạch mà các tu sĩ đã làm cạn kiệt trong Nghi Thức Hiến Nạp và đặt chúng trở lại vào thuốc của Tiểu thư Rozemyne để nạp lại đã trở thành công việc hàng ngày của tôi. Nhờ có ma lực của tiểu thư mà Nghi Thức Hiến Nạp đã kết thúc mà không gặp vấn đề gì, nhưng ngay cả sau đó, chúng tôi vẫn cần tiếp tục tích trữ ma lực để chuẩn bị cho Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân.
Thần Quan Trưởng và tôi lại vào xưởng. Chắc chắn là một sự nhẹ nhõm khi được nhìn thấy Tiểu thư Rozemyne mỗi lần, nhưng việc tiểu thư dường như hoàn toàn không thay đổi thật đáng nản lòng.
*Xin hãy tỉnh lại sớm, Tiểu thư Rozemyne...*
Sau khi Nghi Thức Hiến Nạp hoàn tất, Thần Quan Trưởng tập trung nỗ lực vào các công việc giấy tờ đã tích tụ. Mặc dù khối lượng công việc tăng lên, cả Lãnh chúa Damuel và Lãnh chúa Eckhart đều bận rộn với việc huấn luyện đặc biệt cùng với Hiệp Sĩ Đoàn, nên Thần Quan Trưởng lại một lần nữa duy trì cuộc sống của mình bằng thuốc, đến mức các hầu cận của ngài sẽ lẩm bẩm về tần suất họ thấy ngài với lấy chúng.
Dễ dàng thấy rằng ngài đang bị chôn vùi dưới một trận tuyết lở công việc—không chỉ công việc của riêng ngài với tư cách là Thần Quan Trưởng và từ lâu đài, mà còn cả công việc Viện Trưởng của Tiểu thư Rozemyne và các nhiệm vụ của tiểu thư với trại trẻ mồ côi, xưởng, Thương đoàn Plantin, và những thứ tương tự. Mặc dù đã đầu tư nhiều thời gian huấn luyện các tu sĩ áo xanh để hỗ trợ công việc của mình, họ không có khả năng quản lý trại trẻ mồ côi, cũng như không thể kinh doanh với Thương đoàn Plantin.
“Hiếm khi các thành viên của Thương đoàn Plantin đến thăm trong mùa đông, và trại trẻ mồ côi cũng dành phần lớn thời gian đó để ngủ đông, nên tôi không thấy trước bất kỳ vấn đề nào,” tôi nói.
“Đúng vậy. Rozemyne đã có các hầu cận của mình xử lý xưởng và trại trẻ mồ côi, và ta muốn họ xử lý một phần công việc.”
Tuy nhiên, khi mùa xuân đến, cần phải bán các sản phẩm thủ công mùa đông và bắt đầu làm giấy, điều này không thể tránh khỏi việc phải đối phó với tiền bạc và đảm nhận những nhiệm vụ không thể trì hoãn. Thần Quan Trưởng cũng có công việc được giao từ lâu đài, mặc dù có nhiều nhiệm vụ ở thần điện, nên ngài không thể làm gì khác ngoài việc cau mày cay đắng và cầm lấy một lọ thuốc khác.
“Không có gì ta muốn ít hơn là nhờ hắn giúp đỡ, nhưng ta cho rằng ta không còn lựa chọn nào khác...”
Thần Quan Trưởng gửi một con ordonnanz, và sau một khoảng thời gian chờ đợi ngắn ngủi, chúng tôi thấy một con thú cưỡi ma pháp lao về phía thần điện với tốc độ kinh hoàng. Chỉ trong chốc lát, Lãnh chúa Justus, người không ngần ngại đến thăm hạ thành và hiểu rõ tình cảnh của Tiểu thư Rozemyne, đã quỳ gối trước Thần Quan Trưởng với đôi mắt lấp lánh.
“Lãnh chúa Ferdinand, tôi đã đến theo lệnh triệu tập của ngài. Ngài có thể tin tưởng vào tôi để quản lý xưởng và xử lý công việc kinh doanh với các thương nhân.”
“Fritz, đưa Justus đến xưởng và giải thích cho hắn về tài chính của việc kinh doanh của chúng ta với Thương đoàn Plantin. Justus, ta quá bận để đối phó với việc ngươi gây rắc rối. Hãy kiềm chế bản thân. Ngươi hiểu chưa?”
“Tuân lệnh. Vậy thì, Fritz—chúng ta đi thôi.”
“Fritz, báo cáo cho ta ngay khi có chuyện gì xảy ra. Ta sẽ không ngần ngại đánh gục Justus ngay lập tức, nếu cần thiết.”
Lãnh chúa Justus, thậm chí không cố gắng che giấu sự phấn khích của mình, gần như kéo Fritz ra khỏi phòng cùng mình. Tôi vô cùng lo lắng về điều này; liệu việc gọi ngài ấy có thực sự là một ý kiến hay không?
“Thần Quan Trưởng...”
“Đừng sợ, Fran. Justus có sở thích thu thập thông tin, nhưng hắn không dễ dàng tiết lộ bí mật của mình. Hơn nữa, hắn là thuộc hạ của ta; bản tính lập dị của hắn che giấu năng lực của hắn.”
Như Thần Quan Trưởng dự đoán, Lãnh chúa Justus nhanh chóng quen với xưởng. Ngài ấy không phải là loại người dùng địa vị của mình để ra oai với người khác, và theo Fritz, ngài ấy đặc biệt khéo léo trong việc hòa nhập với các nhóm và làm việc với người khác.
Sau nhiều lần đến xưởng, Lãnh chúa Justus hỏi tôi về quy trình làm việc chung trước tình hình của Tiểu thư Rozemyne. Tôi bắt đầu chuẩn bị các tài liệu liên quan từ phòng của Viện Trưởng, trong khi đó quyết định hỏi ngài ấy nghĩ gì về thời gian ở đó cho đến nay.
“Lãnh chúa Justus, xưởng thế nào ạ?”
“Rất kích thích. Mọi thứ ở đó đều rất thú vị, đúng như tôi mong đợi từ một thứ được giám sát bởi Tiểu thư Rozemyne. Tiểu thư đã đào tạo được những thuộc hạ khá hấp dẫn; họ thậm chí còn cho phép tôi khuấy nước khi tôi đến thăm lần đầu.”
Việc một quý tộc thực hiện lao động chân tay là không đúng đắn và không thể chấp nhận được, nên tôi có thể dễ dàng tưởng tượng được các công nhân trong xưởng đã mâu thuẫn như thế nào khi Lãnh chúa Justus yêu cầu làm một việc như vậy. Fritz hẳn đã không có một thời gian dễ dàng.
“Nhưng ngay khi tôi chạm vào tờ giấy trên những tấm ván,” Lãnh chúa Justus tiếp tục, “một trong những leherl từ Thương đoàn Plantin đã hét vào mặt tôi. ‘Anh đang làm cái quái gì vậy, đồ ngốc?!’ cậu ta hét lên, đủ lớn để mọi người đều nghe thấy.”
*Lutz, tại sao cậu lại làm vậy?! Và Fritz, làm sao anh có thể để điều đó xảy ra?!*
Nhưng khi máu trên mặt tôi rút đi, Lãnh chúa Justus tiếp tục với một vẻ mặt vô cùng thích thú. Sự im lặng dường như đã bao trùm toàn bộ xưởng sau tiếng hét của Lutz, ngay cả chính Lutz cũng nhận ra mình đã nói điều không nên nói. Tuy nhiên, trước khi bất kỳ ai khác có thể lên tiếng, Fritz đã bảo vệ bước lên phía trước với một nụ cười lạnh lùng mà người ta thường mong đợi từ Lãnh chúa Ferdinand, ngay lập tức đưa cho Lãnh chúa Justus một bài giảng nghiêm khắc mà ngài ấy nhớ lại nguyên văn.
“Tôi không ngờ Thần Quan Trưởng lại gửi cho chúng tôi một người bất tài đến mức không hiểu được thời gian và tiền bạc bị mất đi từ những tờ giấy bị hỏng, ngay cả sau khi đã được giải thích toàn bộ quy trình. Ngài ấy chắc hẳn đã có một sai lầm trong phán đoán do quá bận rộn. Một người quản lý phá hủy sản phẩm không thể thay thế vị trí của Tiểu thư Rozemyne, và vì vậy tôi sẽ báo cáo điều này cho Thần Quan Trưởng ngay lập tức. Chúng tôi không cần một người không hiểu được tầm quan trọng của công việc của chúng tôi.”
“...V-Và sau đó ngài đã làm gì, Lãnh chúa Justus?”
“Rõ ràng là tôi không muốn bị gọi là vô dụng và bị đuổi ra ngoài vào ngày đầu tiên, đặc biệt là khi biết rằng Lãnh chúa Ferdinand đã tuyệt vọng đến mức thực sự yêu cầu sự giúp đỡ của tôi, vì vậy tôi đã đưa cho họ đủ tiền để trang trải chi phí giấy và thêm một chút để giữ họ im lặng. Phù... Thật là suýt soát. Tôi cần phải tận dụng cơ hội này để thể hiện tài năng của mình và lấy lại danh dự. Tôi phải thừa nhận, tôi không mong đợi gì ít hơn từ các thuộc hạ của Tiểu thư Rozemyne, xét đến việc chính tiểu thư luôn đứng lên chống lại Lãnh chúa Ferdinand, giảng giải cho ngài ấy về việc phụ thuộc vào thuốc là không lành mạnh và tất cả những thứ đó.”
Đó có lẽ không phải là cách mà hầu hết các quý tộc sẽ phản ứng, nhưng trong mọi trường hợp, tôi giữ im lặng; ngài ấy rõ ràng đã cho rằng cần phải trả tiền cho họ, và với sự việc đã qua, tôi không thấy có lý do gì để đặt câu hỏi về quyết định của ngài ấy. Cũng không cần phải làm phiền Thần Quan Trưởng với một vấn đề như vậy, nên tôi đã theo gương Fritz và không nói một lời nào về nó.
Lãnh chúa Justus không đến thần điện đặc biệt thường xuyên, không nghi ngờ gì là bận rộn với công việc của riêng mình, nhưng ngài ấy cũng tài giỏi như Thần Quan Trưởng đã nói: mỗi lần ngài ấy đến, ngài ấy đều hoàn thành công việc của nhiều ngày cùng một lúc. Khi ở đây, ngài ấy sẽ báo cáo cho Thần Quan Trưởng về cả xưởng và một số nhiệm vụ khác mà ngài ấy đã được giao trước khi trở về Khu Quý Tộc với thêm nhiều công việc được giao phó. Từ những đoạn hội thoại mà tôi đã nghe được, có vẻ như ngài ấy đang thu thập thông tin về thủ phạm đã làm hại Tiểu thư Rozemyne.
Giữa mùa xuân đến gần, và việc chuẩn bị cho Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân bắt đầu. Có vẻ như các con của đại công tước sẽ thay thế Tiểu thư Rozemyne trong năm nay, đi khắp Quận Trung Tâm với ma thạch trong tay. Kế hoạch của họ là chia hành trình thành ba phần để rút ngắn quá trình tổng thể, giống như Tiểu thư Rozemyne và Thần Quan Trưởng đã làm, ngoại trừ lần này là mượn hai người quan trọng từ đại công tước. Thật đau lòng khi Thần Quan Trưởng đang phải chịu đựng một khối lượng công việc quá tải đến mức ngài buộc phải sử dụng mọi phương tiện có sẵn để hoàn thành công việc.
Vì tôi biết nhiều về các nghi lễ hơn các hầu cận khác của Tiểu thư Rozemyne, tôi đã đi cùng Tiểu thư Charlotte với tư cách là người hướng dẫn. Thần Quan Trưởng đã cho tôi những chỉ dẫn đặc biệt trong khi chúng tôi chuẩn bị.
“Fran, hãy tận dụng cơ hội này để tạo ra một vị thánh mới. Hãy kể một câu chuyện cảm động cho tất cả những người ngươi có thể: ‘Thánh Rozemyne đã bị đầu độc khi bảo vệ các con của đại công tước, cả hai người đều đã tuyên bố mong muốn dâng phước lành thay cho chị gái của mình để đền đáp hành động cao cả của chị.’ Nếu họ được ca ngợi vì lòng trắc ẩn và phi thường như Tiểu thư Rozemyne, thì chúng ta sẽ dễ dàng sử dụng họ vào năm tới hơn.”
Sau khi Thần Quan Trưởng đã giải thích cách đặt nền móng này, ngài đưa cho tôi một số lượng đáng kể các lọ thuốc phục hồi hương vị cải tiến. Ngài dường như đã nhận thấy sự do dự của tôi trong việc lợi dụng những đứa trẻ còn nhỏ của đại công tước, vì sau đó ngài đã khịt mũi coi thường.
“Nếu Charlotte và Wilfried không hoàn thành Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân với cảm giác tự tin vào khả năng của chính mình, và sau đó từ chối thay thế Rozemyne cho Lễ Hội Thu Hoạch, thì trại trẻ mồ côi sẽ là nơi chịu khổ đầu tiên do thiếu lương thực lẽ ra đã được trả cho Rozemyne cho mùa đông,” ngài lưu ý.
Thông điệp của ngài rất rõ ràng: tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc chấp nhận nhiệm vụ thiết lập huyền thoại về Thánh Charlotte. Vài năm qua đã dạy cho tôi tất cả về tầm quan trọng của tiền bạc; Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân này cần phải diễn ra tốt đẹp bằng mọi giá, nếu không thần điện và trại trẻ mồ côi sẽ phải chịu đựng.
Vì không phải là truyền thống cho các thợ học việc chưa đủ tuổi thực hiện các nghi lễ tôn giáo, nên bộ quần áo nghi lễ cỡ trẻ em duy nhất có sẵn cho chúng tôi thuộc về Tiểu thư Rozemyne. Chúng tôi đã đưa cho Tiểu thư Charlotte bộ áo choàng Viện Trưởng màu trắng của tiểu thư, không cần sửa đổi gì cả, và Lãnh chúa Wilfried bộ áo choàng nghi lễ màu xanh của tiểu thư, cần một số sửa đổi để phù hợp với chiều cao nhỉnh hơn một chút của cậu. Tuy nhiên, những điều chỉnh này không mất nhiều thời gian, nhờ có Corinna của Thương đoàn Gilberta đã tính đến việc Tiểu thư Rozemyne sẽ lớn lên khi bà may bộ trang phục.
Chúng tôi đã yêu cầu những chiếc xe ngựa thông thường từ Thương đoàn Plantin và chuẩn bị đưa Achim và Egon, những người đã ở trong dinh thự mùa đông của Hasse, trở về. Chúng tôi cũng có các hiệp sĩ đi cùng theo yêu cầu của Thần Quan Trưởng—gấp đôi số lượng thông thường để đề phòng một cuộc tấn công tiềm tàng của các thành viên quý tộc.
Tiểu thư Charlotte không có thú cưỡi ma pháp, vì tiểu thư chưa vào Học viện Hoàng gia, nên tôi đã đi xe ngựa lần đầu tiên sau một thời gian khá dài. Tiểu thư dường như rất kính trọng Tiểu thư Rozemyne, vì tiểu thư đã vui mừng khi tôi kể cho tiểu thư nghe về những trải nghiệm của chị gái mình trong thần điện. Đổi lại, tôi được nghe những câu chuyện về thời gian của Tiểu thư Rozemyne ở lâu đài, vì vậy đó là một cuộc hành trình rất hiệu quả.
Khi Richt lần đầu tiên nhìn thấy Tiểu thư Charlotte khi chúng tôi đến Hasse, ông đã nhầm tưởng rằng họ vẫn chưa được tha thứ. Tuy nhiên, sau lời giải thích của tôi rằng Thánh Charlotte đang cống hiến hết mình để ban phước cho vùng đất khi chị gái vắng mặt, ông đã chào đón tiểu thư với những giọt nước mắt biết ơn.
Tiểu thư Charlotte đặc biệt căng thẳng khi thực hiện nghi lễ đầu tiên của mình, nhưng tiểu thư đã lấy ma thạch chứa ma lực của Tiểu thư Rozemyne và hoàn thành nó một cách xuất sắc. Chúng tôi đoàn tụ với Achim và Egon trước khi chuyển đến tu viện, nơi tôi đầu tiên kiểm tra xem mọi thứ có ổn không, sau đó để Tiểu thư Charlotte trao phần thưởng cho các binh sĩ.
“Fran, tôi có thể hỏi thăm Viện Trưởng được không?” Gunther hỏi khi nhận tiền, vẻ mặt u ám.
“Có vẻ như gánh nặng trên cơ thể tiểu thư còn lớn hơn Thần Quan Trưởng dự kiến, và giấc ngủ của tiểu thư rất có thể sẽ còn kéo dài hơn nữa.”
“Tôi hiểu rồi...”
Trong khi chúng tôi đang trên đường, Tiểu thư Charlotte đã sử dụng ít thuốc hơn nhiều so với Tiểu thư Rozemyne, và khi Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân kết thúc, tiểu thư chỉ sử dụng một phần nhỏ trong số tất cả những gì chúng tôi đã mang theo. Tôi không thể không thở dài trước sự yếu ớt và không khỏe mạnh của Tiểu thư Rozemyne, đến nỗi tiểu thư đã phải sử dụng phần lớn số thuốc của chúng tôi chỉ để sống sót đến cuối cùng.
Khi trở về từ Lễ Cầu Nguyện Mùa Xuân, Gil đến gặp tôi để xin lời khuyên, muốn biết chúng tôi nên tiến hành việc in ấn như thế nào. Theo tôi hiểu, Tiểu thư Rozemyne đã thu thập các câu chuyện từ những đứa trẻ quý tộc khi ở lâu đài, và sau khi thảo luận với Thần Quan Trưởng, ngài đã giao cho tôi những câu chuyện được thu thập trong phòng chơi mùa đông. Tôi nhanh chóng đưa chúng cho Gil, nhưng cậu ấy chỉ gãi tai khó chịu và lắc đầu.
“Tôi không thể in những thứ này. Chúng được viết theo cách nói chuyện của trẻ con, nên cần phải được chỉnh sửa lại để đọc giống sách hơn. Anh có biết ai có thể làm điều đó không?”
“Tôi có thể nói chắc chắn rằng không ai có thời gian để làm một việc như vậy vào lúc này.”
Nói vậy, Tiểu thư Rozemyne đã xoay sở để viết bản thảo của mình cùng với việc hỗ trợ Thần Quan Trưởng, ghi nhớ các thủ tục cho nhiều nghi lễ, và đến lâu đài để đóng vai một cô con gái quý tộc. Mặc dù chúng tôi đã dành nhiều thời gian bên nhau, tôi vẫn thấy mình kinh ngạc trước tình yêu của tiểu thư dành cho sách và nỗi ám ảnh của tiểu thư với việc làm ra chúng.
Vài ngày sau, Gil đến nói rằng Tuuli muốn chúng tôi dạy cô ấy nghi thức đúng đắn. Cô ấy sẽ trả công cho chúng tôi bằng một cuốn sách tuyển tập truyện ngắn mà Tiểu thư Rozemyne đã làm cho cô ấy và gia đình. Văn bản đã được chỉnh sửa để có thể đọc được, và Gil muốn in nó tiếp theo sau bộ sưu tập truyện hiệp sĩ.
Tuuli là em gái ruột của Tiểu thư Rozemyne, và cô ấy đã giúp đỡ rất nhiều cho những người trong trại trẻ mồ côi. Do đó, Thần Quan Trưởng đã cho phép cô ấy, xác định rằng đây sẽ là một cơ hội tốt để đền đáp cho tất cả những gì cô ấy đã làm. Không có người nào tốt hơn cho nhiệm vụ này ngoài Rosina và Wilma, vì họ đã được huấn luyện nghiêm ngặt về nghi thức đúng đắn dưới thời Sơ Christine, và vì vậy tôi đã nhờ họ giúp đỡ. Có vẻ như Lutz cũng sẽ học cùng với Tuuli.
Tôi ghé qua xem các buổi học diễn ra như thế nào trong một thời gian ngắn. Cảnh tượng họ vật lộn khiến tôi hơi hoài niệm về lúc Tiểu thư Rozemyne liên tục bị vướng tay áo dài vào mọi thứ có thể.
Khi tôi ở đó, Wilma đề cập rằng Tuuli đang đưa ra lời khuyên về cách nuôi dạy Dirk. Trại trẻ mồ côi đã mất tất cả các vu nữ áo xám đã từng sinh con, nên không ai chắc chắn về cách nuôi dạy một đứa trẻ mới biết đi. Tiểu thư Rozemyne đã cung cấp một số hướng dẫn, nhưng Wilma và Delia muốn biết tất cả những gì có thể, và vì vậy họ vô cùng biết ơn sự khôn ngoan của Tuuli; cô ấy đã học được rất nhiều từ việc giúp nuôi em trai mình, người có độ tuổi tương tự Dirk.
Nicola đến tuổi trưởng thành vào cuối mùa xuân. Chúng tôi đã tổ chức một lễ kỷ niệm nhỏ giống như đã làm cho Rosina, nhưng cô ấy chủ yếu chỉ khóc lóc về việc Tiểu thư Rozemyne không ở đó để dạy cô ấy những công thức nấu ăn mới như cô ấy đã mong đợi. Tuy nhiên, cơn bộc phát này khá ngắn ngủi, vì một nụ cười đã trở lại trên khuôn mặt cô ấy ngay khi Ella mang ra một ít đồ ngọt và đề cập rằng Tiểu thư Rozemyne có thể chỉ cần dạy cô ấy các công thức nấu ăn khi tiểu thư cuối cùng cũng tỉnh lại.
Nhà hàng Ý đến hỏi xin công thức nấu ăn mới vào khoảng thời gian diễn ra lễ trưởng thành của Nicola, nhưng chúng tôi chỉ nói rằng họ sẽ phải tự nghĩ ra, vì phải mất một năm nữa Tiểu thư Rozemyne mới tỉnh lại. Điều này bằng cách nào đó đã biến thành việc Hugo và Leise chia sẻ thông tin về những sáng tạo ban đầu của họ, điều này lại tiếp thêm lửa cho các nhân viên nhà bếp. Họ nói như thể niềm tự hào của họ với tư cách là đầu bếp đang bị đe dọa, quyết tâm tạo ra những món ăn xứng đáng với tên tuổi của Tiểu thư Rozemyne.
Giữa mùa hè, một thời gian sau Lễ Kết Tinh Tú, hộ vệ kỹ sĩ của Tiểu thư Rozemyne, Tiểu thư Brigitte, đã được miễn nhiệm và trở về tỉnh nhà Illgner. Có vẻ như tiểu thư đang chuẩn bị kết hôn.
Lãnh chúa Damuel dường như vô cùng chán nản, nên tôi có thể tưởng tượng mọi chuyện đã không suôn sẻ giữa họ. Tuy nhiên, tôi không thể nói là mình ngạc nhiên: Thần Quan Trưởng đã đề cập rằng một mối quan hệ sẽ rất khó khăn cho họ, với sự khác biệt về giai cấp và hoàn cảnh. Bản thân tôi không hiểu nhiều về hôn nhân, nhưng ít nhất tôi có thể cầu nguyện với các vị thần rằng ngài sẽ thành công hơn trong nhiệm vụ của một hiệp sĩ so với việc cố gắng tìm vợ.
Hugo và Ella bước đến chỗ tôi, đi ngang qua Lãnh chúa Damuel khi ngài vẫn đang ủ rũ.
“Thông báo quan trọng mà các vị đã nói là gì vậy?” Tôi hỏi.
Hai người trao đổi một cái nhìn, những nụ cười rạng rỡ len lỏi trên khuôn mặt họ. “Chúng tôi sắp kết hôn,” Hugo thông báo. “Cha mẹ hai bên đều đã chấp thuận.”
Tôi có thể thấy Damuel đang bịt tai ở khóe mắt; rõ ràng đây không phải là điều mà ngài muốn nghe vào lúc này.