Virtus's Reader
Năm Đó Hoa Khai 1981

Chương 282: CHƯƠNG 273: CHỦ ĐỀ LÀ SỰ PHẢN BỘI

Vào lúc chín giờ sáng, bốn dịch giả đã đến Nhà xuất bản Văn học Đạp Lãng và nhận được sự tiếp đón nồng nhiệt.

Sau nghi thức chào mừng nhiệt tình, nhân viên của Đạp Lãng đã sắp xếp bốn tác giả vào cùng một phòng khách,

rồi đưa từng bản báo cáo doanh số thị trường, so sánh đánh giá tốt xấu vào tay Jonina và những người khác.

Điều này khiến bốn dịch giả từ phương xa đến rất hài lòng, vì Câu lạc bộ Văn học Đạp Lãng thực sự đã làm được những gì đã hứa ban đầu là “công bằng, chính trực” và “độc giả là trên hết”.

Và qua từng hàng dữ liệu, Jonina đứng đầu khu vực châu Âu.

Nhà văn nổi tiếng Wood đứng đầu khu vực châu Mỹ, còn người đứng đầu khu vực châu Á là Ngô Cẩm Viện đến từ Sư Thành (Lý Gia Pha).

Tuy nhiên, dữ liệu của người đứng thứ hai ở ba khu vực lớn này cũng không quá tệ, bình luận của độc giả cũng mỗi người một vẻ.

“Thưa quý vị, đây là kết quả thống kê của một số phương tiện truyền thông có uy tín, vì vậy lần này có ba người đoạt giải nhất, đó là ngài Wood, bà Jonina và bà Ngô Cẩm Viện, mỗi người sẽ nhận được giải thưởng hai mươi nghìn đô la Mỹ.”

“Tuy nhiên, chúng tôi hiện cần ba dịch giả tiếp tục dịch ba phiên bản tác phẩm để phát hành chính thức trên toàn cầu,

vì vậy nếu quý vị có ý định, xin vui lòng đợi một chút, chúng tôi sẽ thảo luận các điều khoản hợp tác chính thức với chư vị.”

Nghe kết quả do Bùi Văn Thông công bố, bốn tác giả có mặt đều có những biểu cảm khác nhau, người vui mừng, người bình tĩnh, người nhíu mày suy nghĩ.

Jonina và Lục Cảnh Dao đều rất vui mừng, dù sao trước đó Jonina hoàn toàn không có tự tin, không ngờ mình lại đứng đầu.

Giải thưởng hai mươi nghìn đô la Mỹ hoàn toàn có thể giúp Jonina thoát khỏi cảnh sống khó khăn.

Và nếu tiếp theo có thể ký được hợp đồng hợp tác, sẽ lại có thêm một khoản thu nhập, đó mới là thứ thay đổi vận mệnh.

Jeff, người đứng thứ hai khu vực châu Mỹ, có chút thất vọng, nhưng người đứng đầu là Wood không đến, nên ít nhiều vẫn có chút mong đợi.

Ngô Cẩm Viện ở khu vực châu Á là người bình tĩnh nhất, trong lúc chờ đợi nhàm chán, cô thậm chí còn cầm tờ báo và tạp chí mà nhà xuất bản chuẩn bị cho mình lên đọc.

“Chào, cô có phải là Jonina Walls không?”

Jonina đang thầm vui mừng, đột nhiên nghe thấy người bên cạnh bắt chuyện.

Jonina nhìn người đàn ông trung niên tóc thưa, lịch sự và dè dặt nói: “Vâng thưa ngài, xin hỏi ngài là ai?”

Người đàn ông trung niên nhìn Jonina nói: “Tôi là Kibuda, tôi đã viết thư cho cô, chắc cô có ấn tượng chứ?”

Tim Jonina đập thót một cái, sắc mặt lập tức trở nên khó coi.

Bởi vì Kibuda này chính là người đã viết thư cho cô lúc trước, chỉ trích gay gắt rằng cô đã “hủy hoại một bản hùng ca”, biến một tiểu thuyết kỳ ảo lịch sử thành một tiểu thuyết nữ chủ.

“Xem ra cô đã nhận được thư của tôi rồi phải không?” Kibuda mỉm cười nói: “Nhưng tại sao cô không trả lời tôi? Là một tác giả, không nên mất đi sự lịch sự cơ bản chứ!”

“Tôi… tôi không đồng ý với ý kiến của ông, tôi nghĩ…”

“Cô nghĩ gì? Cô nghĩ một người phụ nữ là tất cả của một cuốn tiểu thuyết sao? Rất nhiều bài viết chỉ trích đã chỉ ra sai lầm của cô, sao cô còn có dũng khí để viết tiếp?”

“Thành… thành tích của tôi rất tốt…”

“Đó là do cô dùng lối viết phiến diện để thu hút phiếu bầu của những nữ độc giả có EQ thấp, tác phẩm như vậy chắc chắn sẽ không được lưu truyền trên đời…”

Vẻ lúng túng của Jonina ngay lập tức khiến Lục Cảnh Dao bên cạnh cảnh giác.

Cô biết được từ tài liệu trên tay, Kibuda này là người đứng thứ hai khu vực châu Âu, có thể nói là đối thủ cạnh tranh trực tiếp nhất của Jonina.

Lục Cảnh Dao nắm lấy tay Jonina, rồi nói với Kibuda: “Thưa ngài, xin ông có thể tránh xa bà Jonina một chút được không?”

Kibuda lạnh lùng nói: “Cô là ai?”

Lục Cảnh Dao cũng lạnh lùng đáp: “Tôi là trợ lý của bà Jonina, bây giờ ông đã ảnh hưởng đến bà Jonina rồi, xin ông hãy chú ý lời nói và hành động của mình.”

Kibuda cười khẩy nói: “Thưa cô, chúng tôi chỉ đang trao đổi bình thường giữa các tác giả, tại sao các cô lại căng thẳng như vậy?

Ồ… Jonina, tại sao sắc mặt cô lại khó coi như vậy? Tôi chỉ nói vài câu đã ảnh hưởng đến tâm trạng của cô rồi sao? Tâm trạng của cô lại không ổn định đến thế à?”

“Xin lỗi, xin nhường đường.”

Lục Cảnh Dao kéo tay Jonina đứng dậy, đi vòng qua Kibuda ra khỏi phòng khách.

Sau khi ra ngoài, Jonina lo lắng nói: “Lục, tôi không sao, nếu chúng ta rời đi bây giờ có thể sẽ mất quyền dịch thuật, tôi không phải muốn có thêm thù lao, tôi chỉ thích dịch cuốn sách đó…”

Lục Cảnh Dao vừa đi vừa nói: “Không, chúng ta bây giờ sẽ đi tìm ban tổ chức để nói về hợp đồng dịch thuật.

Họ xếp bốn tác giả ở cùng nhau là muốn gây áp lực cho chúng ta, để chúng ta tự hạ thấp điều kiện, điều này ở nước Trung Hoa chúng tôi có điển cố…”

Lục Cảnh Dao kéo Jonina đến khu vực trong cùng của Câu lạc bộ Văn học Đạp Lãng, theo thông lệ bố trí văn phòng của Trung Hoa, văn phòng trong cùng chính là văn phòng của sếp lớn.

A Mẫn chặn trước mặt hai người, nói: “Hai vị có cần giúp gì không ạ?”

Lục Cảnh Dao nói: “Bà Jonina muốn nói chuyện với quý công ty về vấn đề quyền dịch thuật, chúng tôi không muốn tranh giành ác ý với mấy vị khác, nên muốn trực tiếp một chút, chân thành một chút.”

A Mẫn nhìn Lục Cảnh Dao đầy khí thế, ngẩn người một lúc, sau đó gọi điện hỏi Bùi Văn Thông, rất nhanh đã có câu trả lời.

“Mời vào! Ông chủ của chúng tôi rất sẵn lòng nói chuyện với bà Jonina.”

A Mẫn mở cửa văn phòng, mời Jonina vào, Lục Cảnh Dao cũng bước theo vào.

Trong văn phòng của Bùi Văn Thông có ba người, một người là Bùi Văn Thông vừa gặp, người kia là luật sư La Nhuận Ba, và người cuối cùng là Lý Dã.

Lý Dã rất ngạc nhiên, hôm nay anh đến sớm, vẫn luôn ở trong văn phòng cùng La Nhuận Ba thảo luận về vấn đề đăng ký công ty offshore và đầu cơ thị trường ngoại hối.

Vốn dĩ anh còn muốn “hành” bốn dịch giả kia một chút, để họ hiểu ra đạo lý “cô không làm, có người khác làm”.

Không ngờ Jonina mà anh coi trọng nhất lại xông thẳng đến, vậy thì cũng không cần giả vờ nữa, lật bài ngửa luôn!

Muốn giao toàn bộ bản quyền cho Jonina là điều chắc chắn không thể, dù sao cũng phải nắm được phần lớn quyền vận hành mới được.

Sau này các tác phẩm tiên hiệp, huyền huyễn của Trung Hoa cũng phải xuất khẩu, nhất định phải tìm ra một con đường phù hợp.

Xâm nhập văn hóa, chúng ta cũng phải làm!

Nhưng Lý Dã tuyệt đối không ngờ rằng, đi sau Jonina lại là Lục Cảnh Dao.

[Sao hai người này lại dính vào nhau thế nhỉ? Lạ thật.]

Nhưng mức độ ngạc nhiên của Lý Dã không bằng một phần vạn của Lục Cảnh Dao.

Sau khi vào cửa, cô đã ngây người.

Vừa rồi còn đầy khí thế, muốn mặc cả với Bùi Văn Thông, nhưng bây giờ thì não hoàn toàn tê liệt, không biết phải làm sao.

[Tại sao Lý Dã lại ở đây? Hơn nữa sao trông còn ra vẻ hơn cả ông chủ Bùi?]

Chỉ cần nhìn dáng vẻ Lý Dã ngồi chễm chệ trên ghế sofa, nói anh là ông chủ của Bùi Văn Thông, Lục Cảnh Dao cũng không hề ngạc nhiên.

“Lý tiên sinh, có vấn đề gì không ạ?”

Bùi Văn Thông cũng nhận ra vấn đề, vội vàng nhìn Lý Dã với ánh mắt dò hỏi.

Lý Dã xua tay nói: “Không sao, bắt đầu bàn hợp đồng đi! Giải thích chi tiết một chút.”

Bùi Văn Thông gật đầu, bảo La Nhuận Ba mang hợp đồng tiếng Trung và tiếng Anh qua, bắt đầu giải thích từng điều một cho Jonina.

Lục Cảnh Dao choáng váng.

Từ khi ra nước ngoài, cô đã thấy quá nhiều sự phồn hoa và kiêu ngạo bên ngoài, làm gì có chuyện một ông chủ tùy tiện vung ra mấy chục nghìn đô la Mỹ tiền thưởng lại đối xử tôn trọng với một người Trung Hoa như vậy.

Hơn nữa người Trung Hoa này còn trẻ đến thế.

Jonina vội vàng gọi Lục Cảnh Dao qua, bảo cô tham mưu giúp mình.

Lục Cảnh Dao đầu óc quay cuồng, nghe La Nhuận Ba giải thích, cuối cùng chỉ tìm ra được vài điểm cần đàm phán, nhưng lại tranh luận một cách yếu ớt.

“Thưa cô, tuy bà Jonina không có quyền vận hành, nhưng bản quyền vẫn là của bà ấy, tất cả lợi nhuận từ việc vận hành của chúng tôi đều sẽ được phân chia cho bà Jonina theo hợp đồng.

Hơn nữa nếu vận hành không tốt, chúng tôi cũng sẽ cung cấp cho bà Jonina một khoản thu nhập cố định, và sẽ không để bà Jonina phải chịu lỗ…”

Lục Cảnh Dao vốn không phải là người chuyên nghiệp, tâm trạng lại bị chấn động mạnh, cộng thêm hợp đồng của Đạp Lãng nổi bật với việc “đảm bảo lợi nhuận tối thiểu” dù thị trường có biến động, khiến Jonina vô cùng hài lòng.

Có thể dịch tác phẩm mình yêu thích, lại chỉ có lãi không có lỗ, còn gì không hài lòng nữa sao?

Dù sao cũng chỉ là một dịch giả, không phải tác giả gốc, lấy đâu ra nhiều tự tin như vậy?

Tuy nhiên cuối cùng, Jonina nhỏ giọng đưa ra yêu cầu: “Xin chào, thưa ông Bùi, tôi có thể trao đổi với tác giả gốc được không?”

Bùi Văn Thông nhìn về phía Lý Dã.

Lục Cảnh Dao cũng nhìn về phía Lý Dã.

Đến lúc này, Lục Cảnh Dao đã hiểu ra.

Hồi Tết năm ngoái, Lý Trung Phát đã khoe khoang ở huyện Thanh Thủy rằng cháu trai Lý Dã của ông được mời đến Cảng Đảo giao lưu văn hóa.

Bây giờ xem ra, Lý Dã chính là đến đây giao lưu, và nhìn thái độ của Bùi Văn Thông, “A Song of Ice and Fire” cũng không thể không liên quan đến anh.

Lý Dã nhìn Jonina, nói bằng tiếng Anh: “Tác giả hiện không tiện trao đổi với cô, nhưng cô có thắc mắc gì có thể nói với tôi, tôi sẽ bảo anh ấy liên lạc qua thư với cô.”

Jonina dè dặt nói: “Được ạ, tôi chủ yếu muốn hỏi về hướng tình tiết và phong cách tiếp theo của cuốn sách, như vậy sẽ dễ dàng hơn cho việc dịch thuật của tôi.”

Lý Dã lại cười nói: “Hãy phát huy trí tưởng tượng của cô, cứ giữ phong cách hiện tại là được, cô dịch rất tuyệt. Nếu nhất định phải biết một chút về hướng đi, vậy thì đó là sự phản bội.”

Trong “A Song of Ice and Fire” tràn ngập sự phản bội, kết cục cuối cùng của Mẹ Rồng cũng bắt nguồn từ sự phản bội.

Nhưng lời nói thật của Lý Dã lại như một tiếng sét đánh ngang tai Lục Cảnh Dao.

Phản bội.

Tết năm ngoái, Văn Nhạc Du đã nghiêm khắc chỉ trích Lục Cảnh Dao phản bội Lý Dã.

Jonina cũng sững sờ một lúc lâu, rồi khóe mắt ươn ướt nói: “Vâng, tôi cũng đoán như vậy, tôi sẽ viết tốt câu chuyện này…”

Chỉ những người từng trải qua sự phản bội mới có thể cảm nhận được mùi vị của nó, cuộc hôn nhân và những trải nghiệm của Jonina đã cho cô một nền tảng sáng tác tốt hơn.

Jonina bắt đầu ký tên dưới sự giúp đỡ của La Nhuận Ba.

Bùi Văn Thông thở phào nhẹ nhõm, chỉ cần ký được người đầu tiên, những người sau sẽ dễ dàng hơn, ý thức bản quyền của phương Tây không phải dạng vừa, hôm nay thuận lợi một cách bất ngờ.

Còn Lục Cảnh Dao thì nhìn chằm chằm Lý Dã, cuối cùng không nhịn được hỏi bằng giọng Thanh Thủy: “Anh cho rằng tôi là kẻ phản bội sao?”

Lý Dã nhìn Lục Cảnh Dao, thản nhiên nói: “Chuyện đã qua rồi, quên đi!”

Lục Cảnh Dao cắn môi, hỏi lại: “Điều này rất quan trọng với tôi, tôi cần một câu trả lời.”

Lý Dã trực tiếp hỏi ngược lại: “Vậy cô cho rằng đó không phải là phản bội sao?”

Lục Cảnh Dao: “…”

Lý Dã có thể không so đo, dù sao khi anh đến thế giới này thì chuyện đã xảy ra rồi.

Nhưng bảo anh nói “Đúng, cô bỏ bạn trai là đúng”, thì dù có chết anh cũng không nói ra được.

Người khác có thể tha thứ cho cô, có thể không coi là chuyện gì to tát, nhưng cô không thể được đằng chân lân đằng đầu yêu cầu người khác công nhận cô “không sai”.

Môi Lục Cảnh Dao đã bị cắn đến bật máu.

Cuối cùng cô cười buồn bã, bình tĩnh hỏi: “A Song of Ice and Fire là tác phẩm của cô giáo Kha phải không?”

Khi Lục Cảnh Dao thử dịch “A Song of Ice and Fire”, cô đã cảm thấy thói quen dùng từ và ngữ pháp rất quen thuộc, bây giờ mới hiểu ra, hóa ra là tác phẩm của cô giáo mình.

Lý Dã nhíu mày, nói: “Cô hỏi nhiều quá rồi, sau này tốt nhất cô cứ giả vờ không quen biết tôi, nếu không sẽ khiến các tác giả khác cho rằng không công bằng, ảnh hưởng đến bà Jonina.”

“…”

Lục Cảnh Dao cúi đầu im lặng một lúc lâu, cho đến khi Jonina ký xong, kéo cô cùng rời đi, cô mới lại nhìn về phía Lý Dã.

Lần này, Lục Cảnh Dao cuối cùng cũng xác định Lý Dã nói rất nghiêm túc.

Bởi vì anh đã đi trước cô một quãng đường rất xa.

Lục Cảnh Dao ra khỏi Nhà xuất bản Văn học Đạp Lãng, hít một hơi thật sâu, cảm thấy mình dường như không còn đau khổ như vậy nữa, nhưng cảm giác rách nát âm ỉ lại đau đến tận xương tủy.

Phản bội, mình lại là một kẻ phản bội.

Mấy năm rèn luyện đã khiến tâm tính của Lục Cảnh Dao trở nên kiên cường hơn, mạnh mẽ hơn, nhưng khi Lý Dã gán cho cô cái mác phản bội, mức độ tổn thương là thứ cô không thể nào hóa giải được.

Đột nhiên, Jonina đứng đối diện Lục Cảnh Dao, nhẹ nhàng ôm lấy cô.

“Hãy quên quá khứ đi! Tôi trước đây cũng giống như cô vừa rồi, bây giờ, chúng ta hãy cùng nhau quên đi những ký ức đè nén đó, được không?”

Lục Cảnh Dao kinh ngạc nhìn Jonina, không nói nên lời.

Jonina cười nói: “Tuy tôi không hiểu lời các bạn nói, nhưng ánh mắt của cô đã bán đứng nội tâm của cô rồi.”

Lục Cảnh Dao thở dài: “Xin lỗi, vừa rồi không giúp được gì cho bà.”

“Không, không, không, cô đã giúp tôi rồi, và sau này tôi vẫn cần sự giúp đỡ liên tục của cô.”

Jonina nắm lấy tay Lục Cảnh Dao, nói: “Bây giờ tôi đã có một khoản thu nhập ổn định, nhưng tôi cần một trợ lý thực sự để chăm sóc con tôi, chăm sóc cuộc sống của tôi, thế nào, cô có muốn nhận công việc này không?”

Lục Cảnh Dao ngơ ngác nhìn Jonina mười giây, rồi mới từ từ cười nói: “Vậy lương của tôi là bao nhiêu? Thưa bà Jonina hào phóng?”

“Tối thiểu ba trăm bảng Anh mỗi tháng, sau này nếu cần người đại diện, sẽ tính theo mười phần trăm. Lục, tin tôi đi, tôi sẽ không keo kiệt đâu.”

“Chốt đơn!”

Bình luận (0)

Đăng nhập để viết bình luận.

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!